Произведение «Ценная бандероль стоимостью в один доллар. 9.9» (страница 5 из 5)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 817 +2
Дата:
«картина художницы Пати Баннистер»

Ценная бандероль стоимостью в один доллар. 9.9

развлечений города с середины XVII века до середины XIX. Был расположен в Кеннингтоне,  на южном берегу  Темзы, который до самого конца существования сада находился вне зоны застройки столицы. Воксхолл-Гарденз до 1785 года был также известен как Нью Спринг-Гарденз и занимал часть местности, сейчас являющейся небольшим публичным парком под названием Спринг-Гарденз.
Предполагается, что к Воксхоллу восходит русское слово  «вокзал». Николай Карамзин  в «Письмах русского путешественника» описывает Воксхолл-Гарденз как Лондонский Воксал.
Вокса́л — старинный увеселительный сад или помещение, в котором происходили гуляния с танцами, маскарадами, фейерверками и т. п. К современным местам для развлечений название не применяется
(12)  с сайта  http://romanbook.ru/book/7948014/?page=14
(13)  Каролина Амалия Елизавета Брауншвейг-Вольфенбюттельская (1768-1821)— королева-консорт (жена правящего короля) Великобритании, Ирландии и Ганновера
(14)  Гри́нвич  — «морские ворота» Лондона, историческое  предместье, а теперь — один из 32 лондонских боро,  находится во внутреннем Лондоне, на юго-востоке британской столицы, на правом берегу Темзы.  Издавна Гринвич тесно связан с  Британским флотом. Гринвич знаменит тем, что является нулевой точкой отсчёта долготы и часовых поясов  земного шара.
Боро Лондона (англ.  London borough) — административная единица Лондона районного уровня.  32 боро образуют церемониальное графство и регион Большой Лондон, Сити является отдельным церемониальным графством с особым статусом.
(15)  По материалам Википедии
(16)  Шарлотта Августа Уэльская (1796 – 6 ноября 1817, Ишер, Суррей) – принцесса Великобритании и наследница престола второй очереди (после своего отца Георга, принца Уэльского).
(17)  с сайта http://romanbook.ru/book/7948014/?page=14
(18)  Томас Манби – взял на фрегат юнгами  двух приёмных мальчиков Каролины.
Сидни Смит (1764—1840) –  английский адмирал, участвовал в сражении  при Ватерлоо 18.06.1815 года.
Джордж Каннинг (1770-1827) –английский политический деятель, представитель либерального крыла тори, с марта 1807 года по октябрь 1809 года  -- министр иностранных дел, позже премьер – министр Великобритании.
(19) Лорд Гренвилль (1759-1834) – служил в качестве казначея армии с 1784 по 1789 гг, премьер-министр Великобритании в 1806-1807 гг., союзник своего двоюродного брата Уильяма Питта-младшего, почётный ректор Оксфордского университета с 1810 по 1834 гг.
(20) озеро  Комо – великолепное чудо природы на севере Италии,  в 40 км.к северу от Милана, одно из самых глубоких озёр в Европе.
(21) Пезаро –  город в итальянском регионе Марке, покровитель San Terenzio, праздник города 24.09. В этом городе родился Джоакино Россини (1792-1868), прозванный «Пезарским лебедем». 

Послесловие:
Продолжение следует...

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     11:05 27.09.2015 (1)
Да... Око становится все меньше, но сила его продолжает свое черное дело...
Прочла об образе жизни Георга- что творят женщины! Любовницы, развратницы... Жуть... В общем- страшнее бабы зверя нет...
     22:36 27.09.2015
Не зря эта история носит название "Алмаз в красном"...
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама