бритвой в теплой воде (в этот час горячая вода до его этажа еще не доходила), я, во всяком случае, живу на стипендию и на то, что удается подработать в ожидании, пока мне ее выплатят.
Вес приемов.
Носит чисто психологически характер. Надо настроиться на то, что вес приема не должен быть большим, иначе при большом весе автор концентрируется на приеме, а это мешает. Чем больше приемов, тем лучше.
Принцип управления текстом
Текст должен воздействовать на читателя не посредством красивости, а через информативность.
Иными словами: все функции, которые несет язык яркость, образность, картинность, экспрессия должны быть применяться только в необходимом случае.
Информативность создает то напряжение, которое свойственно большой литературе, она передает трагичность времени как функции разрушения.
Принцип прописки идеи
Относится к романам. Для того, чтобы четко выразить идею романа недостаточно один раз ее озвучить. В принципе, это тактическая ошибка, приводящая к недоумению, потому что предыдущий текст ни о чем подобном не говорил или говорил, он неконкретно. Идею романа можно озвучивать в разных вариантах, например, от имени разных героев. А конечным аккордом сделать ключевую сцену, в которой все идеи как бы получат конечное решение.
Современные развлекательные романы в основном – рефлексные романы, то есть это романы действия, в которых описываются события на данный конкретный момент и вся информация, которая есть в сцене, зачастую больше нигде не используется. Поэтому в романах действия много “ниток”. Например, автор замечает, что у нового поколения людей появились чипы. И все – больше об этом ни слова, а ведь на чипах построена вся цивилизация. К тому же романы действия ограничены рамками локальных приемов из-за выбора формы письма. Такие романы читать скучно. Они плоские, однообразные и кровавые, ибо чем еще привлечь читателя.
Прием относительности:
«Человеку, видать, надоело барабанить в дверь и он решил обследовать черный вход, которым воспользовались и мы с Россом. (Читатель не знает, кто идёт). В окна веранды, а затем и мастерской я видел, как он обходит дом, и опередил его, спрятавшись за дверью. (Герой знает, кто вошёл, но до поры до времени, карт не раскрывает). Он толкнул ее и осторожно вошел, щурясь со света. Испытывая злорадство, я ткнул стволом пистолета в основание черепа и грозным голосом сказал:
– Стой!»
Впрочем. при внимательном прочтении читатель сам все угадывает, ведь в случае реальной опасности герой действовал куда оперативнее.
Неталантливые авторы создают формализованные, общепринятые тексты, похожие друг на друга, как цыплята.
В литературе существуют общепринятые правила. Кроме этого в зависимости от стиля писатель руководствуется собственными правилами, которые дополняют общепринятые.
Писатель должен руководствоваться установками как общего, так и частного порядка, то есть он должен помнить для чего он пишет и одновременно грамотно использовать литературные приемы.
О развитии событий в романе
Существует последовательное повествование, в которых все события в большей степени предсказуемы (пример: «Танец на песке» Лукьяненко и подобные его романы) и романы, события в которых приходят извне (вне романа). Последняя форма гораздо труднее, но интереснее. Она более трудоемкая и глобальная по задумке, хотя лишена высокой степени психологичности.
Принцип перенесения: описывать не напрямую, а через приметы того или иного явления. Например: Она подстригла его большими ножницами для стрижки овец, затем приготовила баню, похожую на офуро – огромную бочку с мыльником в отдельном помещении. На раскаленные камни можно было плескать можжевеловую воду, а в крохотное, закопченное окошко едва пробивался свет.
После переделки: Она подстригла его большими ножницами для стрижки овец, затем приготовила баню, похожую на офуро – огромную бочку с цветками фиолетового мыльника. На раскаленные камни можно было плескать можжевеловую воду, а в крохотное, закопченное окошко едва пробивался свет.
Ясно, что плескать воду можно лишь в закрытом пространстве, а крохотное окошко является второй координатой для понимания, о чем идет речь.
Короткие рассказы можно вылизать до безупречности, но для больших рассказов, повестей и романов это необязательно, мало того, даже вредно, потому что в безупречности таится изъян привыкания, а безупречный стиль похож на подстриженную лужайку перед домом. Мало того, незначительные шероховатости работают как атональности, не давая утомляться глазу. С другой стороны нельзя удовлетворяться безграмотностью.
В литературе существуют идеи, которые вызревают десятилетиями, а затем вмиг становятся модой на десятилетия. Несомненно, в фантастике сейчас мода на фэнтези.
Я всегда старался писать четко и ясно. Быть сложным не по форме, а метафизически.
О романах
По крайней мере, есть два изложения романов: роман-высказывание, и роман-повествование.
Роман-высказывание, как правило, характерен для начинающих авторов, им не терпится выплеснуть свои ощущения мира. Роман-повествование – это определенная история, написанная с минимум или максимум присутствия автора, то есть, эпоса, или с большим количеством действий с минимум эпоса. Опыт такого изложения приходит с годами. Оба типа романов равновелики, если, конечно, написаны талантливо.
Если нарушать правила текста, т. е. предложение в абзаце с одной и той же буквы, без надобности повторяющиеся слова, то текст «сплющивается».
О начале романа
В начале романа у автора есть прекрасная возможность сделать ее увлекательной, как говорят, ударной. Дело в том, что раскрытие сюжета или какой-то частной картины еще не играет роли, поэтому начало романа в динамичной, лапидарной форме при минимуме средств отображения, дает эффект разорвавшейся бомбы. Очень хороши при этом кинематографические приемы, картинки. В дальнейшем надо раскрывать тему и волей-неволей переходить к повествованию. Но и писать лапидарно большие тексты тоже не очень хорошо, потому что прием перестает работать.
О взгляде снаружи
Надо учиться видеть свой текст не только изнутри, но и снаружи, потому что часто то, что задумал автор, не реализуется в полной мере. Поэтому романы, построенные по жесткой схеме, смотрятся и читаются всегда лучше, но они чаще всего монотонны.
О нравоучительных, дидактических текстах
Нравоучения в художественной литературе должно быть минимальным, ибо они раздражают умного читателя. Читатель ведь взял книгу, чтобы получить удовольствие, а его начитают учить жить. Нравоучение допустимо, если оно к месту. Сплошные нравоучения вызывают зевоту и желание зашвырнуть книгу в урну.
О братьях Стругацких
Стругацкие – мастера длинных оборотов. Лучшие свои романы они написали именно таким образом. Напряжение они создавали за счет великолепного языка и приемов «поднимания» текста. Не многие из современных авторов владеют такой техникой. Да и научиться этому невозможно – разве что на короткий период впасть в подражательство. Писать так, как Стругацкие – петь песни чужим голосом.
Правило
Пиши так, чтобы тебе нравилось.
Пиши сюжет так, чтобы тебе нравилось.
Идея романа всегда привлекательней, чем долгая и кропотливая работа над ним.
Есть некая разница между видовым видом и его словесным выражением. В литературе надо делать так, чтобы баланс был на стороне языка.
Стиль, язык, приемы определяются ритмикой автора
Должен быть баланс. Действие не заслоняло бы героев и сюжет. А с другой стороны, описательность не заслоняло бы действие.
Художественные средства донесения информации
1. Описательность.
2. Диалогами (опосредствованный) или в сочетании с первым.
Первый наиболее прост и доступен. Применяется в эпосе. Художественное воздействие на читателя чисто информационное, а не психологическое. Ценность низкая. Объем текста низкий. Быстро забывается. Не несёт эмоциональную нагрузку.
Второй – сложен в доведении до читателя, потому что писатель во время всей сцены должен крепко держать нити – одну, а то и несколько и не упускать ни одну из них. Такой текст требует больших временных затрат и усилий. Ценность такого текста максимально высока, потому что она не только информационна, но и психологична, а значит, максимально воздействует на читателя и хорошо запоминается.
О логичности и читабельности
У классиков текст такой, какой его ожидает читатель. Почему? Потому что высококлассные писатели следуют логике текста, ритма и событий. Получается очень органичный текст. Читатель как бы предвидит события, хотя на самом деле это работа писателя в трёх измерениях. Такой текст очень и очень читабелен, логичен, понятен и доступен. За простотой кроется титанический труд.
О поднимании текста
«Поднять» текст до нужного уровня – это значит взять из него максимум художественной ценности во всех пониманиях. Это касается как отдельных сцен, глав, абзацев, так и всего произведения в целом. Стругацкие называли это «Быть щедрым» «Надо помнить, что щедрость - писательская щедрость, щедрость воображения - всегда окупается.» Они чрезвычайно искусно владели этим приемом, поэтому их тексты такие «объемные», как айсберг. Все, кто пытались им подражать в проекте «Обитаемый остров», терпели поражение, потому что не владели этим приемом.
Хотя, разумеется, есть примеры лапидарного текста – то же самый Юрий Герман. Но ведь он самой лапидарностью создавал то же самый эффект.
Поднимание текста носит чисто эмоциональный характер. Это прежде всего ритмический прием, прием повторения. Как и любой авторский прием, он не должен быть чисто механическим, иначе теряется внутренняя логика текста. Прием этот должен быть органичен. Должен задевать за подсознание читателя.
Виды перебивок
Перебивки могут быть разного вида, главный принцип избежать монотонности текста.
Вот пример очень короткой перебивки, основанный на множественном и немножественном числе.
«ощущения миров путались, цеплялись, явь ещё не в полной мере овладела его сознанием»
О нюансах и намёках
Нюансы, намёки – эта та часть авторского аппарата, которая призвана делать текст, как впрочем, и все остальные приёмы, более многогранным. Можно сделать так, что нюансы и намёки создают дисгармонию с основным повествованием и играть на этом; можно сделать так, чтобы нюансы и намёки только усиливали сюрреализм.
Ошибки стиля
Отступления описательного характера должны быть в русле событий, но никак не банальны, не сентиментальны, не глупы, не примитивны. Некоторые люди называют такое явление литературщиной. Яркий пример повесть Курочкина «На войне, как на войне» и одноимённый фильм. Если Курочкин написал так, как был создан фильм, то его произведение только заиграло бы, потому что он затянул повесть, ввёл в неё второстепенные конструкции: о женщинах, письма, сцену с домохозяйкой скомкал, бой в деревне скомкал. Он не увидел внутренним взором оптимальное решение, а решил задачу описания за счёт «литературщины», т.е. заполнил пробел второстепенными вещами. Поэтому его повесть не стала знаменитой.
Надо уважать
| Помогли сайту Реклама Праздники |