предков я всегда сам приношу богам жертвы. Принести ли мне в жертву своего коня, Кощ Трипетович?
Кощ медленно покачал головой:
– Нет, княже. Времена изменились. Могучие боги объявили мне волю. Ты в жизни не совершал таких треб, какие предстоит совершить! Я не допущу к этому ни тебя, ни твоих людей, княже, – вдруг выговорил Кощ, – ибо ты осквернён. В твоём кругу есть греки и те, кто отрёкся от Старых богов.
Акамир снова закусил усы, а Кощ мрачно наклонил голову, показывая, что разговор окончен. Князь, не простившись, вернулся к своим людям. Море, налетев волнами на берег, опять оросило его холодными брызгами.
15.
Склавиния под Иолком
«Не жона была она вековечная,
Потерял он за ей буйну голову,
Он ходил-гулял на царёв кабак,
Напивался вина ведь да допьяна…»
(Старая былина о Михайле Потыке)
Вечером тень Пелеонской горы затопила склавинию. В дымы костров врезались снопы искр, пламя трещало, а искры сеялись в небо и таяли. У костров извивались русальцы и голосили местные жители в масках с точёными рогами и мочальными бородами.
– Они будут петь и плясать до рассвета, – морщился Потык.
В непривычной славянской одежде Евтихию было тесно и неудобно. Ещё было жаль расстаться с греческой дорожной шляпой. Зато с бородой на щёках – Евтихий в пути не касался бритвы – он мог вполне сойти за варвара.
Искры прочерчивали небо. Изредка душу мутил перебор гусельных струн. Три истукана стояли вдоль взморья в полёте стрелы друг от друга, славянские идолы в знакомой манере – грубые, нескладные каменные фигуры. Евтихий силился понять, кого они изображают – мужчин или женщин.
– Потык, у велесичей праздник? Или это особое действо? Чрезвычайное?
Потык не ответил. Михайло непрестанно оглядывался, кого-то ища среди жителей.
Евтихий определил: дальний идол изображал Ладу, а ближний Лелю. Обе фигуры – женские. Но у дальней преувеличены грудь и живот, а ближняя истончена как подросток. Сполохи костра освещали маловыразительные лица. Третий истукан напоминал не человека, а зверя или ящера, грызущего хвост. Это Ящер Ягор. Таков волчий пастырь и змей подземелий.
– Потык, – Евтихий преодолел ползущий по спине холод. – Объясни, почему гусли – jarówchaty? – он всматривался в скачущих русальцев, выискивая, кто из них перебирает холодящие душу струны.
– А? Какие гусли? – Потык резко оглянулся. – Явóрчатые, встарь говорили явóрчатые, это после всё исковеркали! Кленовые, значит. Дерево такое в лесу – клён-явор.
– Так-так, – соображал Евтихий. – Явор… Что значит – jawor?
– Сильный, могучий, – князь Потык раздражался.
– В свите Акамира некий северянин всё произносит на свой лад, он говорит «wo» вместо «gho». Потык, это не явóрчатые гусли, а ягóрчатые. Гусли дзяда Ягора, понимаешь?
Скачущие в рогатых масках русальцы, притоптывая у костров, затянули в вечерних сумерках песню:
Ogni goriat goriuchii,
kotly kipiat kipuchii,
Nozhi tochat bulatnyi,
hotiat mene zarezati…
– О чём они поют, опять про дзяда Ягора? – оборачиваясь, спросил Евтихий.
– Нет. Они же в масках козлищ, – отмахнулся Потык. – Это – «страдания», ну, песни такие, русальцы изображают плач приносимого в жертву козла.
– Неужели? – Евтихий не дрогнул ни одним мускулом. – Ну, прямо греческая трагедия, театр бога Диониса, точь-в-точь.
– Морена! – Потык вдруг кинулся через площадь, и пыль полетела из-под его сапог.
Морена вышла из-за изгороди, только что появилась в белой ритуальной сорочке без пояса. Увидела Потыка и метнулась в сторону.
– Стой же, Морена! – дощатая изгородь сотряслась, Потык налетел на неё плечом. Морена взвизгнула и вывернулась из-под его руки. Рукава сорочки распустились до земли и взлетели к небу. Морена вытаращила глаза, заслонилась руками и закричала:
– Потык, Потык! Сбегутся русальцы, не трожь меня!
Князь Михайло замахнулся раскрытой пятернёй, Морена зажмурилась, но Потык рубанул рукой в воздухе. Над кострами у взморья взметнулись снопы искр.
– Беги, зови всех, Лебедь Белая! – то ли вскричал, то ли простонал князь Потык. – Эх, наказал меня Бог женою-язычницей. Зови волхва-полюбовника, пусть отрежет мне голову или зароет меня живьём…
– Нет, не полюбовника, – Морена оправдывалась, – нет, он только усыпил тебя, – она на шаг отскочила от Потыка, рукава сорочки взметнулись лебедиными крыльями. – Ну, почему ты опять здесь, Потык? Уходи же, прошу тебя. Ты всё испортишь!
– Испорчу? – князь шагнул ближе и задохнулся. – Мешаю? Что – силою увёз тебя жрец? Силою – да?
Морена отскочила, затравленно озираясь. Увидела поодаль русальцев и осмелела. Стрельнула на Потыка узкими глазами, выпростала из рукавов руки, подхватила непокрытые свои волосы и выпалила:
– Мешаешь, Потык! Прежде всё портил, так и теперь портишь. После тебя Старые боги гневаются и требуют большего!
– А где мои Леля и Иоаннушка?! – Потык взревел и кинулся к ней. Морена отскочила ещё дальше и опять выкрикнула:
– А их выбрали Старые боги! Уйди, Потык, не лезь не в своё дело. Дай хотя бы детям стать жрецом и жрицей тех, от которых ты отвернулся.
– Это мой Иоаннушка-то – жрец? – князь Потык захохотал с горечью, ладонью утирая на щеках то ли слёзы, то ли поднятую с земли пыль. – Мой Иоаннушка, да?
Задребезжали гусли, русальцы в масках козлищ запели, исступлённо скача и притоптывая. Языки костров высвечивали мёртвые лица богов.
– Морена, – взмолился Михайло Потык. – Где они заперты? Лебедь Белая… – он молил её. – Выпусти их, прошу. Ай, да чтоб этому Кощу Трипетовичу пусто стало!
Морена затрясла головой так, что волосы заметались по плечам:
– Нельзя, Потык, никак нельзя. Могучие разъярятся и захотят чего-то пострашнее. Не гнался бы ты за нами, так всё и прошло бы спокойно. Смирись, Потык! Леля с Иоаннушкой предназначены им. Склавины от Пелопоннеса до Фракии будут петь про них песни!
– За что, Лебедь Белая, за что? – князь Михайло спросил сухим и севшим голом. – За что ты сделала Додолой мою Лелю, а? Кому нужно, чтобы она стала живой куклой?
Морена непонимающе округлила глаза. Затравленно оглянулась. Загремели заклятые гусли, и над взморьем взметнулось вверх пламя. Каменная морда Ящера осветилась и будто оскалилась. Потык глянул в ту сторону, обернулся опять – Морены перед ним уже не было.
16.
Склавиния под Иолком
«…в начале правления Ираклия славяне захватили у римлян Грецию и персы захватили Сирию, Египет и множество провинций…» (Исидор, епископ Севильский)
Акамир появился на пороге и спустился с крыльца во двор. Ветер задувал с моря, и дым окутывал склавинию с ближними скалами и развалинами греческого Иолка.
– Князь, с тобой хотят говорить римляне, – так передали Акамиру славяне.
Римлянами звали себя византийские греки. Они дожидались князя вне дома, их было двое. Римляне стояли в дорожных плащах и в широкополых греческих шляпах, под которыми хорошо прятать лица не только от солнца.
– Так вы – элладики? Мне передали, что вы хотите поговорить, – Акамир оценивал их взглядом. – Вы чьи?
Элладики, то есть живущие в Элладе греки, держались прямо и подтянуто. Хотя оба стояли без доспехов и оружия, но на их открытых до локтя руках отпечатались следы латных поручей. Это выдавало в них воинов.
– Приветствуем тебя, архонт, – начал первый из них, что помоложе. – Мы говорим от лица Элладской фемы…
– Фемы? – остановил Акамир. – Ах да, ваш военный округ.
– Военный округ Афин и всей Эллады, – уязвлено напомнил элладик, – округ, к которому приписан и ты вместе с твоим народом.
– Неужели? – Акамир усмехнулся. – А мой народ знает об этом?
Элладик стерпел иронию и по-военному отчеканил:
– Для тебя и для твоего народа, архонт, будет лучше знать и помнить об этом. В греческой армии – гарантия твоей власти, архонт. Но мы увидели, что народ чтит тебя меньше, нежели какого-то волхва.
– Вас не пускали? – перебил князь.
– По счастью, мы умеем убеждать. Людям волхва пришлось принять к сведению, что римляне пользуются особыми правами.
Акамир с неудовольствием промолчал. С залива потянуло дымом, донеслись крики русальцев и песни самовил. Вперёд вышел второй элладик – постарше и с выцветшим взглядом.
– Князь Акамерос, – голос элладика был таким же бесцветным, как и его глаза, – мы следовали за тобой от Афин. Но догнали тебя только сегодня… Архонт, тебе следует стать правителем всей Эллинской Склавинии, верной Христолюбивому Императору.
Старший элладик умолк, что-то высматривая в глазах Акамира. А князь молчал столько, сколько мог. На берегу залива заходились в крике русальцы. Всей гурьбой они двинулись по улицам и переулкам посёлка. Младший из римлян брезгливо поглядывал на рогатые маски с прорезями вместо глаз.
Наконец, Акамир отрывисто бросил:
– Элладики, вы от Константина, правителя Афин и родственника царицы Ирины?
– Мы от легионов Элладской фемы, – повторил старший из римлян. – А упомянутый тобой правитель держит в заточении безвинных родственников молодого царя, свергнутого своей матерью.
– И? – коротко спросил Акамир.
– Kniadz Okamer… – элладик попробовал заговорить по-славянски. – Когда ты выступишь в поход вместе с твоим народом, что приписан к Элладской феме,… тебя поддержат ударами с флангов элладские легионы.
– А я выступлю в поход? – тянул время Акамир.
– Конечно, kniadz, выступишь. С поддержкой легионов ты овладеешь Афинами и освободишь кесарей. Тогда мы провозгласим кого-нибудь из них Императором. Решайся, kniadz!
Русальцы гурьбой – в масках козлищ, с тоягами, с курящимся зельем – выдвинулись на улицу перед княжеским домом. Акамиру успели опостылеть их крики и вопли.
– Что я получу, – он медленно сглотнул, всё ещё колеблясь, – помимо славы на устах у славянских племён? – его тюркские глаза сощурились.
Греки быстро между собой переглянулись.
– Архонт! – пообещал младший из них. – Ты заслужишь у нового Императора придворный титул и сан патриция.
– Сан патриция? – не дал ответа Акамир.
– Этот сан с гордостью носит Карл, король франков! Ты станешь правителем славянской Греции…
– Нет, не Греции, – перебил Акамир, – а Белой Склавинии, всей земли от славянской Фракии до славянского Пелопоннеса.
Времени на переговоры не хватало. Толпа русальцев в козьих личинах с воплями и с курящимися травами всё приближалась.
– Хорошо, архонт, ты получишь в управление всю вашу Склавинию.
– Не в управление, нет, – Акамир цепко глядел на элладиков. – Мои склавины получат ту же самостоятельность, что была у нас до времён евнуха Ставракия. А я – сан государя и титул патриция. Как у короля Карла!
Акамир ожидал ответа, а греки озирались на толпу русальцев.
– Да, kniadz Okamer, можешь считать себя государём Белых Склавинов. Пошли верных людей, пусть нас безопасно выведут за пределы посёлка… Но архонт! Элладские легионы поднимутся не раньше того часа, когда поднимешься ты.
Акамир, раздумывая, склонил на бок голову. На что-то решаясь, он гладил обереги, вышитые на рукавах сорочки.
Вышитые красными нитями обереги трепетали при каждом её движении. Морена то откидывала назад непокрытые волосы, то нагибалась к огню. Огонь полыхал в печи посреди дома. Дом был нестерпимо натоплен, и по лицу струйками сбегал пот. В зёве печи плескались кипящей водой бронзовые чарки. Она нагибалась – и тогда неподпоясанная лебединая сорочка прилипала к спине и бёдрам, –
| Помогли сайту Реклама Праздники |