Скорая религиозная помощь
Этими аргументами можно было бы и ограничиться.
Действительно, нам предельно ясно сказано, что к Господу Кришне мы можем прийти через Господа Исуса Криста и «Благую Весть».
Если бы не одно "но".
Оказывается, есть христиане, невежественно полагающие человеконенавистнический «ВЗ-Тору», священным для себя, писанием.
Оказывается, есть атеисты, провозглашающие в своих СМД священность языческого «ВЗ-Торы» для …кристьян.
Оказывается, в опасном заблуждении относительно «ВЗ-Торы» пребывают не только иеговисты.
Иеговистам, что, как и ветхозаветные иудеи, отлучают от синагоги, принадлежащей, по словам Иоанна Богослова, дьяволу (Откр. 2:9), только за произнесение имени Господа Исуса Криста, за признание Его Богом (Ин. 9:22), не нужно блуждать в трёх соснах.
Вместо того чтобы заниматься пропагандой очередного, языческого, полиэтиленового, божка, вместо того чтобы заниматься фальсификацией «Благой Вести» и размещением её фрагментов в «ВЗ-Торе», им, в поисках Господа Кришны, следует безотлагательно обратиться к Господу Исусу Кристу.
Вот и крестоносцы, следуя своей языческой традиции отлучения неугодных иудеев от синагоги (Ин. 9:22), привнесённой ими и в Кристьянство, продолжают тупо, как будто это от них зависит, отлучать и грозить отлучением, теперь уже неугодных им кристьян, нет, не от Церкви Кристовой, а от своих сект РПЦ, РКЦ и прочих.
4
В предисловии к СОВАМИНКОвскому изданию "Благой Вести" некто анонимно и невежественно, то бишь, лживо, утверждает, что одно греческое слово "евангелие" нужно понимать как словосочетание из двух русских слов «благая» и «весть», и одно иудейское слово «тора», как два русских слова «ветхий» и «завет». А слова "новый завет" без перевода с греческого следует понимать, как "новый договор".
Одного, схожего по смыслу, русского слова, у крестоносцев не нашлось. В таком случае, как по-гречески «благая» и как «весть»? Как по-иудейски «ветхий» и как «завет»? Может быть в ущербных, греческом и иудейском, языках нет таких слов? Должны быть.
Стало быть, кто-то морочит кристьян словами «евангелие» и «тора».
Так из одного слова "муха" получается словосочетание "новый слон".
Один такой «новый завет-договор», приобретённый мною в православном храме, злонамеренно изложенный осквернённым русским языком, на котором говорят пьяные бомжи, отредактированный, мягко говоря, в вопиющем пренебрежении к правописанию, к тому же, без буквы «Ё», был издан Московским Сретенским монастырём в 2002 году.
Креативный монастырский редактор, не дожидаясь, пока манагеры Министерства образования и культуры официально обрежут божественную, 49-буквенную, Азбуку (Буквицу) до 32 букв, уже, как и интернет-провайдеры, избавил кристьян России от буквы «Ё».
Логично предположить, что следующей упраздняемой буквой будет, так нелюбимая и трудновыговариваемая язычниками, буква «р». К тому же, действующий глава РПЦ где-то ляпнул, не иначе, как с подсказки своего спичрайтера, что до придуманных Кирилла и Мефодия славяне были дикарями.
Слов "Благая Весть" на обложке и титульном листе не оказалось. И состоит этот «новый завет-договор", что удивительно, тоже из «Благой Вести», раздробленной крестоносцами на четыре обрезанные и противоречивые повествования от Матфея, от Марка, от Иоанна и от Луки, а также, её фрагментов, хитро и злонамеренно размещённых в «Деяниях», «Посланиях», «Откровении», в неканонизированном «Евангелии мира ессеев» и в «ВЗ-Торе».
И рядом с именем Господа Исуса Криста отсутствует слово «Господь».
Через образ Господа Исуса Криста Господь Бог дал нам учение о Себе. И донести его до нас в письменном виде должны были Пётр, Андрей Первозванный, Иоанн Богослов и другие, а не вышеперечисленные «апостолы».
Разночтений быть не может. Ведь Господь Исус Кристос не мог выбрать Себе бестолковых учеников, которые расчленят, исказят и обрежут, «Благую Весть», дополнив её своими фантазиями, ложью и противоречиями.
Поэтому многочисленных и противоречивых «благовестий» от кого бы то ни было, быть не может, ибо (Мф. 11:5) «… и нищие благовествуют».
И в чьих-то посланиях, видениях и сновидениях, а также, в их толкованиях, нет нужды, как нет нужды в каких-либо толкованиях, например, закона Божьего о числах, Арифметики. Если только эти толкования не понадобились толкователям для искажения «Благой Вести».
Господь Исус Кристос учит (Сирах. 34:1): «Пустые и ложные надежды – у человека безрассудного, и сонные грёзы окрыляют глупых. 2 Как обнимающий тень или гонящийся за ветром, так верящий сновидениям».
Вот и Павел, как и библейский прозорливец (Исайя 61:1), говорит уже о своём «благовествовании» (Рим. 1:15): «Итак, что до меня, я готов благовествовать и вам, находящимся в Риме». И, сообщая о безымянных апостолах, сообщает нам и о безымянных евангелистах (Ефес. 4:11), из чьих повествований, а не в результате «чудесного» озарения, он и почерпнул заповеди Божьи.
Эта подмена названий вызывает, по меньшей мере, недоумение. Ведь Господь Исус Кристос говорит о Благого Вести (Мф. 24:14, Лк. 4:43, Мк. 16:15), а не о новом завете-договоре кого-либо с кем-либо.
Более того, в повествованиях «от Матфея» (26:26-28) и «от Марка» (14:22-24), где говорится: "Ибо, сие есть кровь Моя, за многих изливаемая, во оставление грехов", мы находим поразительное, слово в слово, сходство. И не одно.
Эти слова были, якобы, сказаны во время вечери Кристовой Пасхи, накануне иудейской (Мф. 26:18) и вечери никакой не тайной, ибо Господь Исус Кристос никого не боялся и ни от кого не таился.
Понятие "тайная вечеря", это выдумка крестоносцев.
Марк не входит в круг двенадцати избранных учеников (Мф. 10:2-4).
Можно подумать, Матфей и Марк сидели за одной партой и списывали друг у друга чьи-то воспоминания или писали их под чью-то диктовку.
Поскольку ученика по имени Марк не было на вечери, поскольку в повествовании Марка нет обязательной ссылки на слова очевидца либо очевидцев описываемых событий, с чьих слов Марк мог бы записать сведения о Господе Исусе Кристе, мы приходим к выводу, что никакого Марка и не было.
Мы обнаруживаем расхождения в повествованиях евангелистов.
У Луки говорится уже о чаше (22:19-20): "Сия чаша, есть новый завет...".
Но и Лука не из числа избранных учеников. Лука переписал воспоминания безымянных рассказчиков (Лк. 1:2-3).
А вот у Иоанна, тоже переписавшего писанное (Ин. 21:24), этого, казалось бы, важнейшего и, как утверждают иеговисты, будто бы порождающего понятие "новый завет", эпизода с чашей нет вообще, как нет и упоминания о чьей-то внебрачной беременности.
И некий Матфей (соавтор) пишет не про себя, не от своего имени и не свои воспоминания. Он пишет про своего тёзку, ученика Господа Исуса Криста, мытаря Матфея (9:9).
Мы видим, что имена подвижников Кристьянства преданы забвению. А вера в несуществовавших апостолов, это прекрасный пример слепой веры.
"Благая Весть" предстаёт перед нами либо переписанной с записей и со слов безымянных очевидцев событий, связанных с Господом Исусом Кристом (Ин. 21:20-22), где их имена и даты не имеют значения, либо как интерпретация «Бхагавад Гиты» для иудеев.
Повествования евангелистов противоречат друг другу, и эти противоречия оставляют человеку, читающему их повествования, место для домыслов и кривотолков. Эти и другие, внесённые в "Благую Весть", противоречия, должны поспособствовать, поспособствовали и продолжают способствовать, расколу Кристьянства, возникновению разнообразных, больших и малых, сект, то бишь, конфессий, Церквей, называемых христианскими, а также, создают предпосылки для многочисленных кривотолков и, таких же, многочисленных, около- и анти-кристьянских, спекуляций и провокаций, тех же, атеистов, нацистов, сатанистов и пр.
Противоречия и ложь, внесённые в "Благую Весть", разобщают кристьян на конфессии и секты, провоцируют кровопролитные столкновения между ними (как, например, в западной Украине или в Югославии).
Противоречия и ложь, внесённые и вносимые в «Благую Весть» крестоносцами, вводят в заблуждение людей, ищущих Бога. Они повсеместно распространяются СМД (средствами массовой дезинформации).
Откуда же эта ложь про питие крови и поедание тела?
Верно, из анонимных баек о Моисее, якобы окропившем иудеев и всё, что можно было окропить вокруг, кровью козлов, со словами (Евр. 9:16-22, Исх. 24:6-8): "Это кровь завета...".
В байке про Авраама упомянут (Быт. 6:18), далеко не последний, так называемый, "завет-договор" (Быт. 15:18; 17:4-10; 17:19 и т. д.).
К слову, первый "завет-договор", ещё при Ное, был озвучен без какого-либо кровопролития (обрезания, жертвоприношения животных и людей). И этот "завет-договор" тоже был, всего лишь, односторонней декларацией о намерениях, а, стало быть, бессмысленным, как и последующие.
Ни Ной, ни прочие иудейские вожаки, ветхозаветному божку ничего не обещали, ни в чём ему не клялись, ни под чем не подписывались, какие бы блага, например, в виде «земли обетованной», он им
|