подряд свою программу представляет Фестиваль национальных литератур, основная миссия которого – сохранение языков коренных народов России. По традиции завершится форум Пушкинским днем.
Также 6 июня состоятся конкурсы чтецов, викторины, экскурсии и другие мероприятия.
Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников
https://ria.ru/20230606/russkiy_yazyk-1876179390.html
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(МИНОБРНАУКИ РОССИИ)
Оброскову А.А.
На № _____________ от ______________
sad.sadlove@yandex.ru
О рассмотрении обращения
Уважаемый Анатолий Альбертович!
Департамент координации деятельности научных организаций
рассмотрел Ваше обращение, направленное письмом отдела по работе
с обращениями граждан Аппарата Правительства Российской Федерации
от 1 июля 2022 г. № П48-132242, зарегистрированное в Минобрнауки
России от 4 июля 2022 г. № 12711-О-пр, и в части своей компетенции
сообщает.
В соответствии со статьей 1 пункта 3 Федерального закона
«О государственном языке Российской Федерации» от 1 июня 2005 г.
№ 53-ФЗ порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации.
Одновременно сообщаем, что актуальные вопросы русского правописания обсуждаются на заседаниях Орфографической комиссии
Российской академии наук (далее – Комиссия, Орфографическая комиссия). В настоящее время учредителем Комиссии является Российская академия наук (Отделение историко-филологических наук), которая формирует состав Комиссии в качестве межведомственного экспертного органа по вопросам русского правописания. В состав Комиссии входят известные учёные-русисты, авторы фундаментальных работ по теории и истории русского письма, специалисты по проблемам кодификации норм русского языка, представляющие наиболее авторитетные научные и образовательные учреждения России.
В задачи комиссии входит обсуждение актуальных вопросов русского правописания; оценка орфографических новаций и принятие
решений по конкретным вопросам, связанным с орфографической кодификацией и упорядочением письма; обсуждение и утверждение к печати очередных изданий правил орфографии и пунктуации и академического орфографического словаря; экспертная оценка словарей, справочных пособий и других нормативных источников по русскому языку с точки зрения их соответствия установленным нормам правописания.
Дополнительно сообщаем, что Минобрнауки России осуществляет свою деятельность непосредственно через свои территориальные органы, а также через подведомственные организации во
взаимодействии с другими федеральными органами исполнительной власти, органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации, органами местного самоуправления, федеральным государственным бюджетным учреждением «Российская академия
наук», общественными объединениями и иными организациями.
Перечень организаций, подведомственных Минобрнауки России, определен распоряжением Правительства Российской Федерации
от 27 июня 2018 г. № 1293-р.
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук (далее – Институт, ИРЯ РАН), подведомственное Минобрнауки России, является ведущим центром научных исследований по русскому языку, в задачи которого входит оценка речевых инноваций, с точки зрения их нормативности и кодификации литературного языка.
Мнение экспертов ИРЯ РАН об употреблении буквы «ё» прилагается.
По вопросу соответствия занимаемой должности Успенского Фёдора
Борисовича, директора ИРЯ РАН информируем, что по итогам выборов
в Институте (протокол решения трудового коллектива от 24 августа 2021 г. № 1) со 2 декабря 2021 года в должности директора ИРЯ РАН был
утверждён Успенский Ф.Б. (приказ Минобрнауки России от 1 декабря 2021 г. № 10-3/563 п-о).
Успенский Ф.Б. окончил филологический факультет Московского
государственного университета им. М.В. Ломоносова по направлению
филология, по специальности «Филология. Романо-германская
филология». Имеет учёную степень доктора филологических наук, учёное
звание члена-корреспондента Российской академии наук по Отделению
историко-филологических наук, является автором более 259 научных трудов.
На основании вышеизложенного в соответствии с разделом III
профессионального стандарта «Руководитель научной организации», утверждённого приказом Минтруда России от 10 марта 2021 г. № 117н, кандидатура Успенского Ф.Б. соответствует требованиям, предъявляемым к должности «директор научной организации».
Обращаем внимание, что в соответствии с уставом, утверждённым
приказом Минобрнауки России от 25 июля 2018 г. № 446, ИРЯ РАН не несёт ответственность за содержательную часть информационных
стендов.
Приложение: на 2 л. в 1 экз.
Начальник отдела координации
деятельности учреждений в сфере
общественных и гуманитарных наук
Е.А. Лещина
Исполнитель
Ямковая Ю.В.
Приложение.
По информации экспертов Института русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук, в «Правилах русской орфографии и пунктуации»
приводятся необходимые уточнения, где говорится, что кроме текстов с последовательно употребляемым знаком ударения (к которым относятся заголовочные статьи большинства словарей и энциклопедий и тексты, предназначенные для изучающих русский язык как неродной) буква «ё»
должна последовательно употребляться в текстах, адресованных тем, кто ещё недостаточно владеет навыками чтения: в учебных и художественных произведениях для детей младших возрастов. В одном из примечаний указано, что любой автор вправе печатать свои материалы, последовательно употребляя букву «ё».
Для основной массы текстов правилами сохраняется выборочное
употребление «ё»:
для обеспечения правильного написания слова (всё, нёбо);
для указания правильного произношения слова (сёрфинг, твёрже);
в собственных именах (Конёнков, Олёкма).
В правилах уточнено, что в части случаев, относящихся к первым
двум пунктам, ё употребляется для указания места ударения в слове:
узнаём (чтобы отличить от узнаем), приведённый (чтобы исключить
неправильное ударение приведенный).
Буква «ё» как знак ударения часто выступает и в собственных
именах и написании фамилий (именно для указания ударения нужна буква
«ё» в таких фамилиях, как Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв).
Следует отметить, что написания с точками над «ё» и без точек
в официальных документах следует считать эквивалентными (напр.,
Шмелев и Шмелёв). Часто бывает, что одно и то же имя собственное
в одних документах пишется с точками над «ё», а в других – без точек,
но это не дает основания сомневаться в том, что это одно и то же имя.
В правилах орфографии и пунктуации, утверждённых в 1956 году и действовавших в советское время, также не предписывалось
обязательное употребление буквы «ё».
Можно обосновать, почему новые правила не вводят последовательное употребление буквы «ё» для всех текстов. Кроме того, что это противоречило бы традиции русского письма, такое решение могло бы создать трудности при интерпретации официальных документов (в частности, могла бы возникнуть необходимость доказывать, что Шмелев и Шмелёв – одна и та же фамилия).
Овладевший процессом чтения читатель не испытывает затруднений при
чтении книг, в которых буква «ё» употребляется в сформулированных действующими правилами необходимых случаях.
Введение обязательного употребления «ё» для всех текстов, не всегда
может подойти для произведений русских писателей.
Например, в пушкинских рифмах: напевом - ревом («Послание
к Галичу»), присмирев - рев - гнев («Обвал»), гнева - рева («Езерский»).
Академик В. В. Виноградов при обсуждении правила об обязательном
написании буквы ё «очень осторожно подходил к введению этого правила,
обращаясь к поэзии XIX века»: «Мы не знаем, как поэты прошлого
слышали свои стихи, имели ли они в виду формы с «ё» или с «е».
Во многих случаях это известно на основании рифм, например:
совершенно - непринужденно, окровавленный - нетленный, утомленный -
блаженной, возвращенный - смиренный, слезным - любезным, смущенный
- отменной, усыпленный - блаженный, умиленным - бесценным («Евгений
Онегин»), раскаленной - вселенной («Анчар»).
Существуют слова и формы, произношение которых нельзя установить на основании рифм и передавать в печати с буквой «ё», руководствуясь современными нормами. Введя «обязательное» «ё» как общее правило, невозможно оставить тексты классиков, не модернизируя их.
Также, вышесказанное применимо и к современным текстам.
Пишущий имеет право использовать букву «ё», но он также имеет полное
право следовать традиции и обходиться без точек над «ё».
Конец Приложения от экспертов ИРЯ РАН.
Трезвая Россия в моём политическом лице требует от Института имени Виноградова введения обязательного употребления «ё» для всех текстов.
ВЕСЬМА НЕУБЕДИТЕЛЬНЫЙ ОТВЕТ ЭКСПЕРТОВ В ПРИЛОЖЕНИИ, ТЕМ БОЛЕЕ, ЧТО ПРАВИЛА БЫЛИ УТВЕРЖДЕНЫ В СЕРЕДИНЕ ПРОШЛОГО ВЕКА.
Удивительно и то, что и в сопроводительном письме от МИОБРНАУКИ, и в Приложении также не употребляется буква Ё.
И почему же написание в официальных документах следует считать эквивалентными, если есть выдающийся русский писатель Иван Шмелёв, а не Шмелев? Тем более, что может появиться литератор Шмелев, с происхождением фамилии от шмеля, ударением на первый слог.
Также произведения например, Достоевского "Записки из мёртвого дома", "Униженные и оскорблённые" и другие должны читаться и писаться именно так, а не иначе.
"Введя «обязательное» «ё» как общее правило, невозможно оставить тексты классиков, не модернизируя их".
Каких классиков? Все классики русской литературы употребляли букву ё.
Радищев, Белинский, Гоголь, Некрасов, Чернышевский, Тургенев, Лесков, Достоевский, Толстой, Салтыков-Щедрин...
"Пишущий имеет право использовать букву «ё», но он также имеет полное право следовать традиции и обходиться без точек над «ё»". Что это за традиция такая? Буква ё как раз это традиция!
И это ответ Института имени Виноградова. Кстати, без подписи.
Цитата.
"Следует отметить, что написания с точками над «ё» и без точек
в официальных документах следует считать эквивалентными (напр.,
Шмелев и Шмелёв). Часто бывает, что одно и то же имя собственное
в одних документах пишется с точками над «ё», а в других – без точек,
но это не дает основания сомневаться в том, что это одно и то же имя.
В правилах орфографии и пунктуации, утверждённых в 1956 году и
действовавших в советское время, также не предписывалось
обязательное употребление буквы «ё».
Можно обосновать, почему новые правила не вводят последовательное употребление буквы «ё» для всех текстов. Кроме того, что это противоречило бы традиции русского письма, такое решение могло
бы создать трудности при интерпретации официальных документов
(в частности, могла бы возникнуть необходимость доказывать, что Шмелев и Шмелёв – одна и та же фамилия).
Овладевший процессом чтения читатель не испытывает
| Реклама Праздники 2 Декабря 2024День банковского работника России 1 Января 2025Новый год 7 Января 2025Рождество Христово Все праздники |