(На несколько секунд повисает общая сосредоточенная тишина. Надставный, продолжая смотреть в свой планшет, пытается найти в нём что-то: то ли выход из ненароком выстроенного лабиринта им же и самому же себе, то ли какое-нибудь приемлемое продолжение теперь уже сложившемуся.)
Н а д с т а в н ы й (спокойно продолжает: здесь – он выше любых перепалок). Так… (Как будто бы находит нужную закладку.) Так… – о чём это я? Ах вот! Да! Три фракции: «Практики», «Теоретики», «Критики». Президент сказал… поручил… передал… определил… наказал нам… На нас, господа, возложена миссия – нести в народ честное… правдивое… чёткое слово…
Р а д у л и н (перебивает). Вы уж определитесь (то ли ёрничая, то ли – наболело): мы – «господа»… Или – «товарищи»!.. А может – «Братья и сёстры»… – время-то – диктует!..
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р (перебивает). Да – хоть «граждане». Вы растолкуйте лучше: какое такое – «слово-то»? И кем конкретно – поручено? Кому? Лично – вам?
М е ч е х в о с т о в. «Слово»-то?.. Как жеж… слово – то – хорошее… Хорошее слово. Нужное! Жечь, прям-таки, глаголом!
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р. Ну да?! «Крошка сын пришёл к отцу…» – прямо скажем: пожар на степном пепелище…
К о р ь г и н а (очухивается и громко шипит, как возмущенная учительница – на непрекращающиеся безобразия отличников по всем предметам, кроме – «поведения»). Что вы все ёрничаете?! Ирония – тут не уместна.
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р. Куда уж! Тут, как сон в руку: в осинник – быстрее бежать.
К о р ь г и н а. В «осинник»? Это – что? – лес что ли?
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р. Именно так-с!
К о р ь г и н а. Хм! И с какой целью? За грибами что ли?
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р. Как же? – за грибами: за хворостом-с!
К о р ь г и н а (растерянно возмущается). Да объясните же Вы, в конце-то концов! Перестаньте говорить… загадками…
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р (спокойно продолжая иронизиовать). И не думал вовсе! Никаких околичностей*. Я и так – прямо говорю: прямее – только столб телеграфный; да ещё дурака – «дураком» величать.
К о р ь г и н а (опять подрывается, чуть ли не со слезами на глазах). Вы меня изводите… Вы нас – всех… что? За дур… Для че-го Вы э-т-о вс-ё зде-сь… за-те-я-ли-то?! А-а?!
*Околичность – побочные, сторонние, неглавные обстоятельства; побочные предметы, картины, обстановка, аксессуары.
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р. Да всё же просто – за хворостом осиновым: собирать его да вязанки ладить – для костра чистилищного. А ещё: колья вострить – чтоб бесов гвоздить!
К о р ь г и н а (почти на пределе). Что Вы нам здесь проповеди читаете?!.. Вы… кто такой?!..
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р (абсолютно без эмоций – как много раз говоренное, сто раз переповторенное). Такой же, как и вы – раб божий обшит кожей.
К о р ь г и н а (наконец-то взрывается). Чёрт его подери! Какого лешего!.. Кто его… Кто (с чёткими паузами после каждого слова – как следователь на допросе) вас сюда пустил?!..
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р (с лёгкой успокаивающей улыбкой, за которой прячется всем известная тайна, не перестающая от этого быть великой). Так вход-то к вам сюда – в ловильню* душ – свободный. Выход, вот… может быть – и не за просто так. Да вот влетел-то к вам не голубок!
Н а д с т а в н ы й (копируя выражение лица и тон Начинающего литератора). А Вы – что?.. оттуда…(не поворачивая головы, задирает глаза, пряча их под брови, а те, сжимая лоб, уже сами хоронятся под чёлкой; та же, в свою очередь – встаёт дыбом и тянется всеми своими коротенькими волосёнками к… – к потолку, как малютка – ручонками к мамочке) что ли?!..
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р (копирует Надставного). «Оттуда»?!… А-а! Нет! – успокойтесь: я из другой «парикмахерской»…
К о р ь г и н а (осажено). Из какой ещё – «па-рик-ма-хер-ской»?
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р. Из другой – не из вашей.
К о р ь г и н а (простодушно и буквально воспринимая каждое слово). У нас нет никаких ни парикмахерских, ни барбершопов.
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р (снисходительно, но не без уважительности, как к «взрослым» маленьким детям). Да я не про «цирюльню»! Вот же литераторы!.. Я – про общество!
К о р ь г и н а (окончательно запутавшись – кто она есть: институтка, следователь или прокурорша). Говорите прямо. Мы иначе – не понимаем: есть буквы, есть слова…
Р а д у л и н. Да это из известной Советской кинокомедии Рязанова – «Зигзаг удачи». Ну, Вы что – не смотрели никогда?!
*Ловильня – очень большая хитрая ловушка, западня.
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р. Как же так?! Вы же – лично сами – поэтесса, а образы – не распознаёте.
К о р ь г и н а. Здесь… сейчас не чтения, а серьёзная работа…
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р (перебивает). Ваша работа – души лечить, и людей в сознание приводить: тех, кто колеблется или же вовсе – не разумеет что-почём и зачем!
Н а д с т а в н ы й (пытаясь вернуть себе бразды правления, которые он сам же и выпустил из рук). Перестаньте безобразничать! Не превращайте наше собрание в балаган!
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р (со сделанной наивностью, которая впрочем должна и примерить, и успокоить, и расположить). Помилуйте! Я пришёл сюда, чтобы разобраться в целях вашей организации, в тех задачах, которые вы перед ней ставите и в способах нахождения решений. А разобравшись и поняв, определить для себя: смогу ли я, достоин ли – быть с вами в одном деле.
(Незапланированная разноголосица: словно каждый столик – образовал собственную отдельную фракцию, и теперь за каждым из них выбирают своего представителя – от каждого электросамовара – делегата в правление… Тьфу ты! – в президиум.)
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р. Чужое воровство да разнузданье* – лишь в сытое, беззаботное, застойное время – в нижний слой социума для зависти отпускаются, тем – у кого только работа исключительно окладная да с бесплатной мизерной премией от снисхождения всё предержащих, чтобы те – «нижние» – кое-как концы связать смогли: от аванса до получки, да крошки свои до очередного батона распределить сподобились бы. Первым – для самоудовлетворенья: они ж не «нижние». Вторым – к хлебу насущному и зрелище: для фантазий и грёз. (Проводит своими распылившимися* не на шутку взором по разбежавшимся глазам президиума.) Однако ж тогда, когда тяжесть отсутствия «лёгких» покраж ложится на всех разом и надавливает, как каблук шпильковый на ровном шагу на подкаблучье, то тут уж и «элита» – средняя, та, что безвластная – тоже представиться готова. Дескать, как же так: эти-то – суки – «всё предержащие» и иже с ними, и с убытков оказывается уже воруют. А мы, мол, что же… Мы-де – то же рыжие… там – где надо… (Замолкает, чтобы только перевести дух и свой взгляд в зал.) Только вот не «оказывается» и не «уже», а всегда! Всегда так было! Разница лишь в том, что раньше – те «небожители» с этой «элитой» делились и ей кое-что позволяли. А теперь… Теперь на всех – «своровать» уже не хватает!
К о р ь г и н а (хорохористо, тоном непойманного заруку мошенника, про которого, однако, все всё знают, а к тому же – и он знает, что все о нём всё знают). Это Вы кого «суками»-то назвали?!
Р а д у л и н. А… а сами-то – что? – не знаете? Или – не догадываетесь?!
*Разнузданье (от разнузданный во втором значении) – состояние и результат того, кто дошёл до крайних пределов распутства, своеволия, произвола.
*Распылившийся (от слов «пылать», «пыл») – 1) сильный жар, пламя; 2) переносн. – душевный подъём, страстность, горячность.
К о р ь г и н а (подчёркнуто, с вызовом, передразнивая). Нет! Никак не догадываюсь!
Р а д у л и н (понимая контекст её слов, но делая вид – что услышал откровение). Да, уж! Образность-то – вещь заразная. «Суки», (с рисованным снисхождением и особо нескрываемым сарказмом) «блаженная» моя, это та «элита»… наша – частью уже «понауехавшая», частью ещё «недопонауехавшая», которая в любое лихолетье и власть, и деньги завсегда надыбать для себя возможность имела и продолжает иметь! Помните, как у Маяковского: «…Ходят, гордо выпятив груди, в ручках сплошь, да в значках нагрудных…»
Н а ч и н а ю щ и й л и т е р а т о р. Позвольте, я продолжу. Так вот! Те суки – со всего и всегда воруют: и с дохода не пришедшего, и с убытков – уже случившихся. Это их сущность мерзопакостная.
[justify]М е ч е х в о с т о в. Ну, да! Душа-то – и в мирное время, товар-то… так себе – мелковатый. За него много не возьмёшь – даже с первой руки… А уж на перепродаже-то – и тем паче. Да и спрос на «честь» – с гулькин хрен. Выход: экшн пожёстче да количество знаков и букв с пробелами – побольше, графомания тебе в руку. Ну, и без кунштюков под «ширли-мырливым» прикрытием, [i](с заговорческой улыбочкой, прищёлкнув