Произведение «Война, которую не заметили» (страница 2 из 3)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Литературоведение
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 908 +2
Дата:

Война, которую не заметили

что-то сказать, и я выпускаю короткую очередь из "маслёнки", и одна пуля попадает Ковбою в левый глаз и вырывается наружу через затылок, выбивая смоченные мозгами куски волосатого мяса...». Этот сон – чистейшей воды реальность, бывшая с Джокером  в действительности.
Думается, что  большой объем второй части романа, именуемой «Бледный Блупер», связан с конечной целью автора. Какая же она, эта цель?
Но сначала о  Бледном Блупере. Блупер – это имя, которое американские солдаты дали гранатомету марки М79, издающему при выстреле характерный звук – «блуп». Почему Бледный, и почему ему отведено такое место? И что это за явление  вообще? Впервые в романе он упоминается в разговоре Джокера с Капитаном Январем о том, кто похерил статью Джокера об игольчатых снарядах, запрещенных Женевской конвенцией как негуманного оружия ( как будто оружие  может быть гуманное ), но тем не менее используемое американцами во Вьетнаме, потому что «десять тысяч дротиков из нержавеющей стали с оперением действительно превращают гуков в кучи обосранных тряпок».
 Наводку врагам - репортерам об использовании таких запрещенных вещей дает как раз Блупер.
Блупер – это, говоря просто, либо перебежчик, либо солдат, захваченный вьетами в плен и оставшийся там для службы с ними, либо тот, кто находясь со своими, по каким-то убеждениям помогает им. Почему Бледный? О них все знают, но их никто не видел. Только один американский снайпер сумел однажды заглянуть Блуперу в лицо - и онемел… да так и остался немым навсегда. Но это скорее авторский прием, призванный сказать об очень значительном явлении в американской армии, перешедшем гораздо позднее в другое необыкновенно жуткое явление - самоубийство сотни тысяч американских ветеранов, покончивших с собою после войны. Отчего это происходило? Привычка к крови,  ослабление религиозных чувств, ломка кровавых наркоманов, убийц и зомби либо обостренное осознание ненужности и бессмысленности их пребывания во Вьетнаме,  бессмысленности тех жертв, которые они принесли, тех потерянных, утраченных, уничтоженных дикой войной представлений о человеке и человечестве, которые они вынести были уже не в силах и предпочитали быть мертвыми по-настоящему, чем Блуперами, бродящими по земле?
Блупер, как призрак, появляется и исчезает, воюя на стороне вьетнамцев. При этом он имеет самые точные сведения военного характера, позволяющие вьетнамцам проводить успешные боевые акции.
Во второй части Гасфорд как раз показывает, каким образом происходит это перерождение американского солдата - убийцы в сторонника врага. Потому что Джокер, раненный в бою, попадает в плен и проводит несколько  месяцев во вьетнамской деревушке Хоабинь, деля с жителями все их события и узнавая их каждого лично и всех вместе.
Из второй главы мы узнаем очень много непосредственно о вьетнамцах. О мужчинах и женщинах, стариках и детях и о вьетнамских солдатах.А главное о том, какая сила держит этих людей и дает им возможность противостоять вооруженной самым современным оружием американской армии, которая к концу войны составляла по численности уже около полумиллиона.
Разумеется, одной из составляющих этой силы является ненависть, появляющаяся у вьетнамцев буквально с молоком матери. В чем сила вьетнамцев? Они рожают детей для того, чтобы воевать,  рожают не просто детей, а новых солдат, которые получают первую игрушку- деревянный автомат, и даже  имя  маленького сына Боевой Вдовы  Би-Нам Хай - "B-52" ( стратегический бомбардировщик).
«  Колонна замедлила ход в деревушке, и тут подбегает гучонок-уродец с "волчьей пастью", торгует ломтиками ананаса на зубочистках. "Ты дать мне одну сигарету! Ты дать мне одну сигарету!"
  И вдруг этот славный уродец зашвыривает свою картонную коробку, полную ананасных ломтиков, прямо в грузовик.
  Папа Д. А. в тот момент стоял у пулемёта. Разворачивает его, и все его тело начинает сотрясаться от "бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум", и пацанчик взорвался и разлетелся по всей обочине, как искромсанный цыпленок.
  А потом трехосник разорвался на части…».
Вьетнамцы воюют с американцами всеми возможными и невозможными способами. Больше половины вьетнамских проституток - это солдаты. Одна из героинь второй части, подруга и наставник Джокера, закончившая университет в Сорбонне, вьетнамская девушка Сонг научилась говорить на туземном английском, когда прислуживала в хибарах на базе морской пехоты в Фубае. Днем она стирала белье. По ночам ублажала мужчин, и похотливые юные убивцы имели ее хором в блиндаже. А кроме того, она была ещё и строевым офицером во вьетконговском разведотряде. Как в том бородатом морпеховском анекдоте: "У ней забот был полон рот".
В романе есть потрясающая сцена. Когда  американского комендора – морпеха по имени Сранни-Ганни, одного из тех, кто насиловал вьетнамских двенадцатилетних девочек, взяли в плен, девочки сначала прибивают его к дереву гвоздями. Потом одна из них, по имени Ангелочек, с белой кожей и голубыми глазами, подходит к нему, отрезает его мужское « достоинство», силой они запихивают все это ему в рот, и ему поневоле приходится сглотнуть свое имущество, зашивают рот, мажут губы помадой и оставляют умирать на дереве.
В романе Гасфорда очень много вот таких жестоких натуралистических сцен, причем жестоких с обеих сторон. Но если американские солдаты играют в футбол отрубленной головой вьетнамца, то почему с другой стороны должно быть обратное?  Мало, почти нет психологизма. Нужен ли он здесь? Думаю, нет. События и люди говорят сами за себя. Джокер, ранее бывший только пацифистом, проживший полгода в деревне в плену у вьетнамцев, начинает понимать их и внутренне переходить на их сторону. Он живет у них, видит, что они едят и пьют, сажает и убирает вместе с ними рис, участвует в военных операциях и переходах, которые длятся в джунглях по две недели. Он знает многих по имени и в лицо. Он уже чиенси ( южный партизан). Долгое время его не оставляет надежда перебежать к своим где-нибудь в бою.
Но со временем, постепенно, он начинает уже и думать, как они. А как можно еще, видя, как воюют вьетнамские солдаты? Когда уже дважды застреленный, убитый, мертвый вьетнамский солдат продолжает бежать наперевес врагу. «Просто чудо боевое - прямо передо мной из ниоткуда возникает гук.   Я вытаскиваю свой "Токарев" из наплечной кобуры и стреляю гуку в грудь. Он не останавливается, продолжает стрелять из автомата с примкнутым штыком. Я вижу тонкие черты его мальчишечьего лица, плоский нос, неровно остриженные черные волосы, его черный гуковский взгляд… Я дважды выстреливаю ему в грудь, и он подпрыгивает от пуль, но продолжает наступать… Я чувствую себя как некий клоун в дурацкой киношной комедии про войну, который забыл все свои реплики. Неужто мертвец может столько пробежать?   Не знаю уже, что делать, а потому еще четыре раза стреляю в гука, и вот он врезается в меня как миниатюрный полузащитник в футболе, сбивает с ног и перескакивает через меня…»  Сцена не из триллера, фильма ужасов, фэнтези, скорее из слэшера, но слэшера осмысленного и оправданного.
Вторая часть романа, имеющая многозначительное название « Путешествие с Чарли», занимает по объему самое большое место неслучайно. Именно здесь совершается важнейший процесс в сознании американского солдата, если он, конечно, не просто машина для убийств, скот, хряк, а мыслящее, нормальное, человеческое существо.
Герои второй части изображены  параллельно. Джокер, американский пацан с неплохой душой, и вьетнамские крестьяне, возделывающие рисовые поля и воюющие одновременно.
Деревня Хоабинь захвачена американскими солдатами и сожжена, как многие другие. Все близкие и хорошо знакомые Джокеру жители убиты. Убиты Боевая вдова и ее грудной сын. Убит Джонни Ко - Булл, пацан , рожденный вьетнамкой от американского солдата и мечтающий найти своего американского отца.Убиты близняшки Фуонг, недавно вышедшие замуж за едва – едва разобравшихся в них братьев Нгуен, и хряки несут винтовки с их привязанными к штыкам головами. Подруга и наставница Джокера Сонг повешена голой в петле из проволоки на дереве. Хряки поджигают зажигалкой  волосы у нее на лобке, от огня ее тело конвульсирует, как живое, и они ржут.
При захвате деревни Джокер ранен, и вот так он попадает снова к своим. К своим ли?
Третья, последняя часть носит название « Дикое мясо» ( proud flesh ), в буквальном смысле означающее восстановление, рост новой  рубцовой ткани на местах ожогов.
Ее тоже можно условно разделить на две части – госпиталь и поездка домой, в маленький городок Рассевил в штате Алабама.
Роста «новой ткани» не происходит  в госпитале. Не происходит адаптации  к мирной жизни. Нет перспективы и нет надежды.
Это главный мотив госпитальной темы. Каждую ночь кто-то умирает. По своей либо не по своей воле. «Морпехи знают, как умирать, не отнимая времени у других. Венозные вставки лопаются по ночам. Хряки выкашливают куски металла и умирают. Лица девятнадцатилетних мальчишек сначала желтеют, потом сереют, а они не говорят ни слова. Санитары обнаруживают их утром.»
Вторая тема – разговоры. Разговоры об одном - о прошлом, не о будущем. О том, кого и при каких обстоятельствах ранило. То есть мы видим, что война не отпускает людей ни днем, ни ночью. «По ночам мы возвращаемся во Вьетнам и с воплями просыпаемся. Мы ссым напалмом и выкашливаем пауков. Здесь только мы одни - овощи, удивительные создания без ног и яиц, чудища-химеры для пополнения музейных коллекций; берите калек на работу - на них смотреть прикольно.» Это настоящее и будущее этих парней. Потому что обычная Америка  ничего не знает об этой войне. Те, кто побывали на этой войне, поняли одну истину.  «Американцы уважают не людей. Американцы уважают деньги, власть и механизмы. Вьетнамцы бедны, это самый бедный народ на земле, но у них есть достоинство, душевность, гордость, они знают, что такое честь. Вьетконговцы живут в мире, более похожем на ад, и живут счастливо. Американцы погрязли в роскоши, и им невесело». Ветераны вьетнамской войны пытаются какими-то способами встряхнуть эту спячку, организовывая митинги протеста против войн вообще, но ответом на это являются только репрессии.  Когда Джокер по возвращении домой заезжает к своему сослуживцу Донлону в Лос- Анжелес, он попадает в такую  ситуацию: ветераны организовывают митинг против войны, но полицейские разгоняют  их  дубинками и слезоточивым газом.
Центральный эпизод последней части – это столкновение Джокера с отчимом по приезде его в Рассевил, где в сущности, он никому не нужен, кроме своей маленькой сестренки, которая задает ему вопрос о том, что такое напалм, потому что по телевидению время от времени идут репортажи о бессовестных вьетнамцах, убивающих и убивающих людей. Отчим  Обри похваляется тем, что когда-то он сумел пристроиться  на войне, откосить под инвалида, да еще при этом и пенсию инвалидную получить.  Он убежден в том, что президент Никсон все делает правильно, и он поучает Джокера: «Пора взрослеть, сынок, - говорит Обри. - Ты там на службе привык как сыр в масле кататься, на наши налоги жировать, но халява кончилась. Пора уж и понять, что надо на ноги становиться, по-мужски


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама