Произведение «Вирусы. (Книга 3)» (страница 1 из 35)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Сборник: Игры скрытых желаний.
Автор:
Читатели: 3374 +1
Дата:

Вирусы. (Книга 3)



От автора.

По сути, этой книги могло бы и не быть. В ее рождение нет такой уж острой необходимости. Ведь, кажется, герои уже обрели все, что они так желали, к чему так остро стремились, но… Конечно же, есть «но», без которого реальная жизнь не обходится. Смутные оговорки, полупрозрачные недомолвки, старые привязанности, мелкие страхи и  скрытые фобии, которые, как вредоносные вирусы до поры до времени затаились внутри, дожидаясь своего часа. И для того, чтобы приобрести к ним иммунитет - необходимо переболеть…


Первые симптомы.

Глава 1.

Дэн был в полном ауте! До его сознания никак не могли дойти слова, сказанные этим мужчиной.
- Простите, что Вы сказали?
- Это Ваш сын, - терпеливо, с какой-то покорной обреченностью повторил Фрэнк Пристли. – Его зовут Брендан.
Взгляд Дэниэла метнулся вниз к маленькому ребенку, который стоял возле ног пожилого мужчины и прижимал к себе потрепанного временем вислоухого зайца с несоразмерно большими ступнями. Дэн не знал плакать ему или смеяться - столь наглым и абсурдным было заявление.
- Дэн? – донесся из коридора вопросительный оклик Леры.
Корка поверхностной заморозки, на мгновение сковавшая его тело, лопнула, осыпалась, и хозяин дома отступил в сторону, давая возможность самозваным «родственничкам» пройти внутрь.
- Ну, что ж, проходите. Будем разбираться, - он и не думал скрывать неприязненную подозрительность с нотками сарказма, которая прорезалась в его голосе. Если гости надеялись на теплый, радушный прием, то они просчитались!
Толкая перед собой худенького мальчугана, пожилой мужчина вошел в дом, но сумку на пол не поставил, а продолжал держать ее в руках, словно боялся, что его в любой момент могут выставить обратно на улицу.
– Лера, это Фрэнк Пристли, отец Джессики, - представил визитеров Дэниэл. – Валерия Брайт – моя гостья.
После того, как женщина пожала свободную руку Фрэнка Пристли, ее открытый взгляд переместился вниз на малыша, а затем она вежливо отступила назад. Заметив сдержанный интерес в глазах любимой, Дэниэл внезапно саркастически фыркнул и пояснил:
- Понимаешь, он утверждает, что этот ребенок – мой сын!
Шокированная, не меньше Дэниэла, Лера сначала посмотрела  на одного мужчину - на другого, а затем снова на малыша. Фрэнк Пристли при этом стоял молча, угрюмо насупившись, и нервно теребил хрупкое плечико мальчика.
Дэниэл тяжело вздохнул.
- Проходите в комнату. Чувствую, что разговор нам предстоит долгий.
После чего их маленькая компания переместилась в гостиную, где Лера попыталась разрядить повисшую между ними неловкую, гнетущую тишину.
- Дэн, может быть, малыш хочет есть или пить с дороги? – поинтересовалась она.
Хозяин дома пожал плечами и вопросительно взглянул на пожилого мужчину, который нерешительно мялся возле кресла.
- Да, мэм, если Вас не затруднит, - робко согласился опекун этого карапуза, и в его голосе слышалась явная благодарность.
- А Вы сами будете? – женщина продолжала проявлять гостеприимство.
Дэн еще раньше заметил ее странное, неконтролируемое желание накормить любого, кто переступал порог его дома, словно люди только за этим сюда и приезжали. Это его немного удивляло, но он отнес это к странностям русского человека, поэтому ни разу не пытался остановить Леру, предоставляя той полную свободу действий.
Неуверенный взгляд Фрэнка Пристли метнулся к хозяину дома, и неизвестно что он там увидел на его лице, но мужчина поспешил отказаться:
- Нет, большое спасибо. Я не голоден.
- Хорошо, - согласилась с ним женщина, но Дэн видел, что она осталась при своем мнении, и вопрос их совместного обеда еще будет поднят позже.
- Присаживайтесь, - кивнул в сторону кресла Дэн, в то время как сам он расположился на диване. Когда необычайно тихий мальчуган устроился на руках деда и доверчиво прижался к его груди (свою игрушку он ни на секунду не выпускал из своих рук), Дэниэл приступил к серьезному разговору: - Итак, Вы приехали сюда из Америки для того только, чтобы сказать мне, что этот мальчик – мой сын? Знаете, это здорово попахивает аферой! Сначала Ваша дочь, теперь еще Вы… Вам придется очень постараться и привести мне веские аргументы, чтобы я Вам поверил.
Фрэнк Пристли упрямо вздернул подбородок:
- Так утверждает Джесс. Это ее сын. И я нашел письмо, адресованное мне, в ящике ее письменного стола. Сразу после того, как мне сообщили о ее гибели. Она оставила его там как раз на такой вот непредвиденный случай. В нем говорилось, что она поехала в Англию для того, чтобы разыскать отца Брендана, то есть Вас.
- И с чего же это Вы взяли, что именно меня? – продолжал упрямиться Дэн.
- В письме стояло Ваше имя.
- И что из того? Может быть, она просто хотела, чтобы это было так. Где доказательства?
В это время в комнату вошла Лера, и Фрэнк Пристли покосился на женщину, после чего последовала небольшая заминка с его стороны.
- Все в порядке, - успокоил его Дэниэл. – Вы можете свободно говорить все при ней. У меня нет от нее секретов.
Лера с любовью и благодарностью посмотрела на Дэна и тихонько присела рядом с ним.
- Вы, конечно, можете запросить генетическую экспертизу, - продолжил отец Джессики, - но лично я склонен верить своей дочери. Моя Джесс никогда толком не умела лгать, да и не любила это. А уж перед смертью ей и вовсе незачем было это делать. Она всегда была покладистой, сговорчивой и  добропорядочной девушкой, - немного повысил он голос, словно боялся, что ему могут не поверить. - Кроме одного только раза... – пожилой мужчина недовольно посмотрел на Дэна. - Когда огорошила новостью, что беременна. Уж не знаю, как так получилось у вас с Джесс, но тогда она наотрез отказалась выдать мне имя отца своего будущего ребенка. Уж как я ее уговаривал! И грозился позором в глазах соседей и говорил, что понадобятся деньги на воспитание малыша, но она так и не призналась.
Хозяин дома не выдал ни единого комментария по этому поводу, поэтому тяжело вздохнув, гость продолжил:
- Моя дочь очень сильно любила Брендана. Души в нем не чаяла, с рук его не спускала! – он задумчиво пригладил светлые волоски на головке сидящего у него на коленях внука. – И я точно знаю, что она не собиралась сообщать биологическому отцу о существовании Брендана. Уж поверьте, если бы не ее болезнь, то Вы могли бы никогда не узнать, что у Вас есть сын! Это все из-за нее, будь она неладна! За что только Бог так с моей девочкой?
Фрэнк Пристли остановился на мгновение, и его горестный взгляд вперился куда-то за спины сидящих напротив него людей.
- Знаете, мне тоже очень жаль, что так вышло с Вашей дочерью! - подал голос Дэн. – Но мы встречались с ней всего один только раз в жизни! Всего один! – но затем он поправился: - Второй раз уже здесь. Так откуда такая уверенность в том, что именно я являюсь отцом этого ребенка?
- Дата его рождения 8 июля 2009-го года, - сообщил Фрэнк Пристли, - и почти месяц назад Брендану исполнилось три года. Выводы и подсчеты делайте сами. Я понимаю Ваши сомнения. Проведите генетическую экспертизу, чтобы удостовериться, но я заранее уверен в том, что результат будет положительным. Для меня же лучшим доказательством является то, что Джесс в своем посмертном письме в качестве отца указала именно Вас, мистер Блэк. Здесь ошибки быть не может. И знаете еще что… - он колебался говорить ему это или нет. - После того, как она пришла от доктора и сообщила о диагнозе, через некоторое время вся ее комната была обвешена плакатами, на которых были изображены Вы. Я тогда еще подумал, что на фоне лекарств у нее несколько разум помутился. Они с Бренданом часами разглядывали Ваши фотографии на стене и на компьютере, а поскольку ребенок спал в одной с ней комнате, то у мальчика Ваше лицо все время было перед глазами. Только позже я понял, что таким вот образом Джесс просто пыталась заочно познакомить его с Вами.
Дэниэл уже более пристально, более внимательно посмотрел на прижавшегося к деду малыша.
- Сама она не верила в свое выздоровление, - глаза пожилого человека подернулись дымкой горя. - Говорила мне, что покупает лекарства, и я даже видел пластиковые коробочки с этикетками в ее комнате. Но как выяснилось позже, все это была лишь видимость. На самом деле все свои заработанные деньги она откладывала на то, чтобы купить билет до Англии. Мы ведь жили небогато. На еду и кое-какие мелочи хватало, а вот на подобные поездки…
- Естественно, я проведу все необходимые проверки, - заверил его Дэниэл. – Но почему же тогда она сразу не обратилась ко мне? К чему все эти сложности с приездом сюда? Почему просто не попытаться связаться? Ну, там по телефону или через интернет. В конце концов, у нас имеется официальный сайт. Можно было бы оставить сообщение.
- Вы не того спрашиваете, мистер Блэк. Откуда ж мне знать? Дочь никогда не была со мной откровенна до конца, все всегда держала в себе. Иногда слова из нее было не вытянуть. Возможно, она просто не хотела огласки. Разве о таком можно заявлять открыто? А телефон… Можно подумать, что любой желающий может позвонить Вам и поговорить, когда ему вздумается! Как Вы себе это представляете?
- Но умудрилась же она разыскать меня здесь! – парировал Дэн. – Кстати, что очень даже подозрительно! Об этом доме вообще знают единицы. Знали, - поправился мужчина. – После всей этой истории с Вашей дочерью… Простите, пожалуйста, что говорю неприятные для Вас вещи, но, к сожалению, это правда. Так вот с того самого момента, как Джессика пыталась меня убить, мы для всех здесь теперь, как на ладони. Но тогда - я повторюсь - тогда об этом месте знал только узкий круг моих знакомых. Откуда у нее столь конфиденциальная информация? Впрочем, так же как и у Вас… - Дэн поднял одну бровь и уставился на гостя, требуя от того объяснений.
- Она не Вас пыталась убить, – возразил пожилой мужчина. – Зачем ей это делать, коли она рассчитывала на то, что Вы разделили с ней заботу о ребенке?
- Да? И откуда же Вам это известно?
- Это не важно. Ей помогли найти Вас, - нехотя признался Фрэнк Пристли. – И мне тоже. И визой и деньгами. Один очень хороший человек. Не спрашивайте меня кто! - поспешно предупредил он готовый сорваться с губ вопрос хозяина. – Я все равно не скажу. Я обещал. Это бескорыстный, чистой души человек, и я давал слово, что все останется в тайне. Ну а насчет неадекватного поведения моей дочери… Я приношу свои извинения за нее. Но поймите, она была неизлечимо больна и, возможно, в последние дни не понимала что делала. Я не видел ее больше месяца, поэтому не могу ничего Вам разъяснить. Вполне возможно, у нее просто помутился разум, и она забыла о настоящей цели своего приезда. Но сейчас не об этом речь. Брендан – Ваш сын, хотите Вы этого или нет.
- Ну, хорошо. Даже если выяснится, что это именно так, как Вы говорите, то от меня-то Вы чего конкретно ждете? Денег на воспитание? Если мое отцовство подтвердится, то можете рассчитывать на мою помощь.
- Мистер Блэк, - Фрэнк Пристли опустил глаза, а затем снова поднял их на него, - я человек старый и не смогу воспитывать Брендана. Пока была жива Джесс, это не представляло для меня проблемы. Но сейчас все в корне изменилось. У нас нет родственников, которые захотели бы взять мальчика к себе. А что может дать ему старик? Сколько я еще проживу? Тогда что? Приют? У него остаетесь только Вы.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Реклама