Произведение «Вирусы. (Книга 3)» (страница 3 из 35)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Сборник: Игры скрытых желаний.
Автор:
Читатели: 3422 +2
Дата:

Вирусы. (Книга 3)

неожиданно весело усмехнулся. – Она все равно от Вас не отстанет!
И чтобы не стоять у них над душой, пока те обедают, мужчина вышел из кухни.
Напряжение, висевшее до этого момента в помещении, которое Лера пыталась сгладить ровным, приветливым тоном, тут же отступило, и их гость почувствовал себя значительно раскованнее. Он разместился рядом с внуком на соседнем стуле и пододвинул к нему тарелку.
- Ешь, - дал дед скупую команду, и малыш послушно схватился за ложку.
Подбородок ребенка едва возвышался над краем тарелки, ложка была для него слишком большой, поэтому половина ее содержимого текла мимо рта. Но малыш, не обращая на это внимания, высоко задрав локоть, старательно зачерпывал новую порцию супа и отправлял ее за щеки.
Лера метнулась в гостиную и схватила там одну из диванных подушек. Пока она подкладывала ее под мальчика и прилаживала ему на шею полотенце вместо слюнявчика, на нее смущенно смотрела пара широко распахнутых, больших и робких, как у Джессики, глаз. Но вот цвет их был определенно отцовский! Темно стального оттенка с зелеными вкраплениями...
- Так лучше? – улыбнулась женщина ребенку.
Вместо ответа малыш растерянно посмотрел на деда и, не проронив ни единого звука, вновь неуверенно взялся за лежащую на столе ложку.
Когда с едой было почти покончено, и гости допивали чай, из коридора до них донеслось приглушенное мяуканье.
- Киса! – тут же встрепенулся Брендан, и его светлая головка закрутилась из стороны в сторону в поисках спрятавшегося животного.
- Это не киса, - усмехнулась Лера. – Пойдем, я тебе кое-что покажу, - и, не дожидаясь ни чьего согласия, она уверенно протянула руки и сняла ребенка со стула.
Бросив на деда, продолжающего неподвижно сидеть на своем месте, короткий, немного испуганный взгляд, Брендан послушно пошел вслед за женщиной, которая повела его в полутемный коридор.
- Смотри! - Лера открыла дверцу кладовки, и включила свет.
Они тут же натолкнулись на обвиняющий взгляд черных глаз-горошин, опушенных перьями. Бело-розовый какаду, нахохлившись, сидел на палке от швабры, положенной на две противоположные друг от друга полки, и всем своим видом выражал обиду и недовольство тем, что его заперли в этом тесном, лишенном света помещении.
- Птичка! – обрадовался Брендан. Его глаза задорно сверкали, а лицо светилось воодушевлением. – Деда, смотри - птичка! – поделился он своим открытием с подошедшим к ним Фрэнком Пристли.
- Только не трогай ее! - предупредила Лера. – Видишь, какой у нее большой клюв!
Но тут, неожиданно для всех эта самая птичка голосом с легкой хрипотцой сказала «мяу», чем внесла сумятицу в их маленькую компанию.
Мальчик удивленно посмотрел на Леру.
- Почему она мяукает, как кот? – спросил отец Джессики.
- Не знаю, - Лера пожала плечами. – Она не наша. Мы нашли ее сегодня утром на заднем дворе. Похоже, бедняжка потерялась.
- Черт! – раздался за их спинами голос Дэниэла. – Я совсем про нее забыл!
Обернувшись, Лера столкнулась с его сосредоточенным, серьезным взглядом.
- Угу, - согласилась она с ним. – Как и я. Вот она о себе и напомнила.
- Надо бы все-таки съездить в Челтнем… - неуверенно начал Дэн, не зная, как теперь поступить в свете новых событий. – Не можем же мы ее оставить сидеть здесь до утра. И выпустить ее не могу – мало ли что, - мужчина покосился на малыша, который в немом восхищении взирал на птицу.
- Езжай, Дэн, - подтолкнула его Лера, - а мы здесь пока побудем.
- Ты уверена?
- Да. Все в порядке. Не волнуйся. Мы пока посидим на террасе или посмотрим телевизор. Кстати, Брендан спит у вас днем?
- Да. Джесс всегда его укладывала. А вот я, признаться, от случая к случаю, - ответил Фрэнк Пристли.
- Ну, вот видишь! – Лера вновь повернулась к Дэниэлу. – Мальчик наверняка устал с дороги. Да и наш гость, наверное, не откажется отдохнуть. Так что езжай спокойно.
Дэн вздохнул свободнее. Если бы только Лера знала, как ему сейчас необходима передышка! Ему просто позарез нужно было побыть одному, чтобы привести мысли в порядок!
- Ну, хорошо, - немного нехотя согласился он и пошел собираться.
- Не забудь купить ребенку игрушку, - шепнула ему Лера перед самым уходом.
Сидя уже в машине, Дэниэл думал о том, какие глобальные перемены происходят в его жизни! Очередной вираж, который она закладывала, был настолько крут, что, казалось, будто он воочию слышит режущий слух визг шин на повороте. А ведь эти повороты за последний месяц следовали один за другим - только и успевай держаться за руль, который все время норовил выскочить из онемевших рук! Его до этого спокойный дом в Алстоне превратился в бедлам, полигон для испытаний пределов его сил и возможностей в самых экстремальных условиях.
Решения, решения и снова решения…! Сначала борьба за жизнь, а теперь еще и этот ребенок…  А ведь ему еще предстояло организовать отправку тела матери этого малыша в США…

***

Похоронная контора Свенсонов, где было выставлено тело Джессики для прощания, представляло собой небольшое двухэтажное кирпичное здание, окруженное по периметру ухоженной лужайкой с ровными, как по линейке, рядами низкорослых кустарников и геометрически правильных цветников. Оно одиноко стояло в стороне от других домов, в некоем подобии изоляции, словно его собратья всем своим видом выражали молчаливый протест подобного рода соседству.
- Фрэнк, Вы, правда, хотите кремировать тело своей дочери? – наверное, уже в десятый раз спрашивал Дэниэл пожилого мужчину. – Если все дело упирается только в деньги, то не стоит об этом беспокоиться. Я ведь обещал, что помогу Вам.
- Спасибо, но дело не в этом, - Фрэнк Пристли медленно, словно ему это было крайне трудно, оторвал свой взгляд от вида лакированного гроба с его дочерью, стоящего в украшенной цветами маленькой, но уютной комнатке, и посмотрел на того, кому она отдала свое сердце. – Я не собираюсь везти ее в Америку. Думаю, что она хотела бы остаться там, где живет ее сын. Поэтому пусть Брендан развеет ее прах здесь.
Печальные глаза Фрэнка Пристли вопросительно, с немой надеждой смотрели на высокого, в полном расцвете сил мужчину перед собой, словно просили подтвердить ему то, что Дэниэл окончательно признает факт своего отцовства и оставляет Брендана у себя.
Отвечая на оба вопроса сразу – на невысказанный и произнесенный вслух – Дэниэл, не отводя своего прямого взгляда от старчески глаз, согласно кивнул и посмотрел туда, где стояла Лера с его сыном.
- Хорошо. Только вот не знаю, стоит ли Брендану смотреть на все это. Уж слишком он мал для того, чтобы что-то понимать. И мы только разбередим его душу видом неподвижно лежащей матери.
- Он должен попрощаться, - твердо произнес Фрэнк Пристли. – Да и Джесс тоже…
Прощание с Джессикой прошло в настолько тесном кругу, что осознание данного обстоятельства тоской ложилось на сердце Дэна. Ни толпы скорбящих родственников, ни благодарственных речей, выявляющих все то светлое, что привнесла в эту жизнь девушка, ни рыданий над ее могилой. Только четверо, с двоими из которых она едва была знакома, да священник, произносящий напутственные слова для перехода в мир иной.
Даже, если бы и хотел, Дэн не мог бы составить пламенную речь ей на прощание. Он ничегошеньки о ней не знал! Ни о том, что девушка любила на ужин, ни о том, о чем она думала, когда смотрела в окно, ни о том, о чем мечтала, лежа вечером в своей кровати. Ничего о детстве, ничего об учебе в школе, ничего о взаимоотношениях с родителями. Вообще ничего!
Просто в какой-то момент Джессика умудрилась плавно, без напряжения войти в его жизнь, оставить там теплый, невесомый след и так же тихо, незаметно выскользнуть из нее. Легкое, едва ощутимое прикосновение души к душе, как мягкая ласка прохладного ветерка на разгоряченной коже. Но, если воздушный поток без остатка растворялся потом в пространстве, оставляя лишь мимолетные воспоминания о своей нежности, то девушка не исчезала из этого мира бесследно. Здесь на земле она оставляла частичку себя в виде этого маленького человечка, сидящего сейчас на руках своего деда и с замешательством взирающего сверху вниз на ее тело.
…Частичку и самого Дэна.
Последние сомнения насчет того, что Брендан - его сын, развеялись окончательно, когда им на руки пришло заключение генетической экспертизы. Деньги порой способны творить чудеса, и уже через три дня Дэн держал перед глазами официальный документ от одной частной медицинской лаборатории, подтверждающий его отцовство. Не было даже необходимости куда-либо ехать, поскольку специалист компании, гарантирующей анонимность, прибыл прямо к ним домой и за каких-то полчаса собрал все нужные для теста анализы. Теперь все зависело от Дэна.
Но, как бы ни пугало его будущее и ответственность за малыша, Дэниэл все же был благодарен Джессике за столь бесценный дар. Кто бы мог подумать, что это тихое, робкое создание может проявлять такие чудеса стойкости?! Ведь девушка не испугалась тех трудностей, которые неизбежно возникают у любой матери-одиночки, и, рассчитывая исключительно на себя, дала жизнь их ребенку! Его ребенку! И за одно только это Дэн до конца жизни будет поминать ее добрым словом!
Его уже не шокировала мысль о том, что у него теперь есть сын, как это было в самом начале. С момента появления этой парочки, выбившей из под ног твердую почву, на пороге его дома прошло всего пять дней, но и этого было достаточно для того, чтобы сознание Дэна приняло, наконец, тот факт, что рядом с ним всегда теперь будет находиться маленькое существо, в венах которого течет его кровь. И пусть он не знал пока еще, что со всем этим делать, но он надеялся, что в итоге справится. Как справлялся и до этого со всеми испытаниями, что выпадали на его долю.

***

После же того, как тело Джессики кремировали, ее прах решено было развеять на вершине холма, где находился дом Дэниэла, и где предстояло теперь жить и его сыну. Конечно же, Брендан в силу своего возраста не понял сути того, что делал, когда при помощи своего деда рассеивал на ветру серый пепел, и воспринял это скорее как интересную игру, а не прощание с матерью. Но вот у всех присутствующих при этом людей в душах осталось ощущение некой завершенности, законченности, перехода на новый этап. Жизнь незримо обернулась по кругу и перешла на следующий виток. Теперь им всем предстояло двигаться дальше, но уже в свете лучей, падающих под другим углом. Вроде бы все, как и прежде, но все же неуловимо другое...
Через пару дней, когда они сидели в гостиной перед телевизором, и Брендон увлеченно катал по полу игрушечную красную пожарную машину, привезенную специально для него Дэниэлом из Челтнема, Фрэнк Пристли вдруг заявил:
- Мне пора уезжать.
Взоры всех сидящих тут же обратились в его строну.
- Уже? Почему? – спросила Лера.
- Отпуск, который мне дали для того, чтобы похоронить дочь, заканчивается. Пора возвращаться на работу.
- Вы работаете?
- Да, до пенсии осталось два года.
- Жаль, - растягивая слово, произнесла Лера. Но сообразив, что непонятно, о чем она, собственно, жалеет, поправилась:  - Жаль, что Вы уезжаете.
- А как же Брендан? – вступил в разговор Дэниэл. Его брови были нахмурены. – Он еще не привык к нам, и, по сути, Вы оставляете маленького мальчика с совершенно незнакомыми ему людьми!
- Ну, почему же с


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама