Произведение «Вирусы. (Книга 3)» (страница 2 из 35)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Сборник: Игры скрытых желаний.
Автор:
Читатели: 3421 +1
Дата:

Вирусы. (Книга 3)

Моя дочь это прекрасно понимала, поэтому и приехала сюда.
Повисшая в комнате удручающая пауза давила на нервы.
Дэн смотрел на светловолосого малыша перед собой, и его сознание никак не могло принять ту информацию, что это его собственный сын. …Сын, о котором он когда-то так мечтал. Правда, он действительно хотел иметь детей - но вот только от Леры, а не от какой-то давней случайной связи. Но насмешница судьба устроила все по своему вкусу. Интересно, как все это воспринимает его вторая половинка?
Дэниэл скосил взгляд на женщину рядом с собой.
Лера его не замечала. Она не сводила своего печально-жалостливого взгляда с его «сына». Задумчивая нежность, сердечность, участливое сострадание и никакого неприятия или осуждения! Но, возможно, Дэну еще предстоит столкнуться с их проявлением чуть позже, когда они останутся наедине? Он этого боялся. Опасался ее реакции.
Но в данный момент Дэниэл просто не знал, что ответить мужчине, сидящим с маленьким ребенком на руках в ожидании вердикта. С его ребенком, который являлся сейчас для него совершенным незнакомцем, неисследованной планетой Он терялся. Стоял на узкой полоске тверди между двумя отвесными обрывами и боялся сделать шаг.
Генетическую экспертизу он, безусловно, сделает, хотя и склонен был верить этому человеку. По расчетам все сходилось, и Брендан реально мог быть его сыном. Но если он примет этого малыша под свое крыло, то как тогда сложится в дальнейшем его личная жизнь? Как это повлияет на его отношения с Лерой? Если она все-таки согласится на то, чтобы разделить с ним его жизнь, то какого это будет для нее воспитывать ребенка любимого человека, нагулянного на стороне? Это могло бы стать проблемой.
С другой стороны, сможет ли он отказаться от собственной кровинки и жить после этого спокойно? Вряд ли! Какими бы причудливыми ни были обстоятельства зачатия, какой бы пугающей ни была дорога, приведшая к знакомству сына с отцом, теперь уже Дэниэл нигде не сможет найти себе покоя, если он и ребенок будут разделены тысячами миль.
- Извините, можно посмотреть ваши документы? – обратился хозяин дома к гостю, сделав последнюю попытку проявить истину.
- Да, конечно, - отец Джессики протянул ему паспорта. Свой и Брендана.
Убедившись, что все без обмана, и в документах значатся именно те люди, которые сидят сейчас перед ним, Дэн, наконец, сдался.
- Извините, но мы оставим вас на минутку!
Выразительно посмотрев на Леру, Дэниэл поднялся с места и направился на террасу, подальше от чужих ушей. Женщина последовала за ним.
- И что же мне делать? – поинтересовался он у нее, когда они оказались на улице.
Лера пожала плечами:
- Ну, во-первых, нужно еще определиться с местом их пребывания. Не выгонишь же ты их в гостиницу! Тем более ближайшая, наверное, только в Челтнеме. Предложи им остаться здесь до выяснения всех обстоятельств. Заодно понаблюдаешь за ними, познакомишься поближе. А там решишь, как быть дальше.
Засунув руки в карманы и вперив свой взгляд в пространство сбегающих вниз полей, Дэниэл какое-то время обдумывал ситуацию.
- Да, - согласился он. – Наверное, так будет лучше всего.
Вернувшись обратно в дом, Дэн подошел к ожидающему его решение Фрэнку Пристли.
- Вы ведь понимаете, что я не могу дать Вам какой-либо определенный ответ прямо сейчас. Все это слишком уж неожиданно, - начал он. – Давайте поступим так: вы останетесь у меня до того времени, пока не прояснится ситуация с моим отцовством. А дальше уже будет видно.
Их гость молчал, но в его глазах появилась надежда.
Дэниэл тяжело вздохнул:
- Пойдемте, я покажу вам комнату, где вы сможете разместиться.
- Спасибо! – поблагодарил его Фрэнк Пристли.
Все поднялись.
- Как устроитесь, спускайтесь вниз, - вступила в разговор молчавшая до сих пор Лера, - я покормлю мальчика.
- Спасибо, мэм! - коротко кивнул пожилой мужчина, приободренный тем, что его не выставили на улицу. Подхватив сумку с пола, он направился за хозяином дома.
Они уже подошли к лестнице, когда малыш неожиданно подал голос:
- Деда, а где мама? Я хочу к маме. Ты говорил, что мы едем к ней.
Будучи уже одной ногой на ступенях, Дэниэл резко обернулся назад.
Высоко задрав голову вверх, Брендан пытливо заглядывал в глаза своего деда и терпеливо ожидал от того ответа.
От этого, казалось бы, простого вопроса, от этих вопрошающих, полных доверия детских глаз, в душе Дэна все перевернулось! Внезапно к горлу подкатил комок, и он почувствовал острую, щемящую жалость к этому малышу, который еще не понимал, насколько сильно изменилась его жизнь, и мать никогда уже не прижмет его к своему сердцу…
- Потом, Брендан, - Фрэнк Пристли поскупился на объяснения. - Пойдем, я тебя переодену, а потом ты поешь.
Дэн отвернулся, пряча эмоции, и продолжил движение, а мальчик, держа своего деда за руку, стал послушно подниматься с ним вверх по лестнице. Вислоухий заяц был крепко зажат подмышкой малыша, и длинные ноги игрушки трогательно подпрыгивали, задевая за ступеньки.
От этой сцены на глаза Леры навернулись слезы, но она усилием воли удержала их внутри себя. Ей неудержимо хотелось догнать эту троицу, прижать малыша к себе и не отпускать до тех пор, пока его мордашка не уткнется ей в плечо.
Но это был не ее ребенок! И она не являлась его матерью!
Тяжело вздохнув, Лера развернулась и направилась на кухню.
Этот минутный душевный импульс возник у нее вовсе не из-за того, что в венах этой крохи текла кровь любимого человека. Пока длился небольшой разговор в гостиной, женщина незаметно наблюдала за беззвучно, безлико сидящим перед ней малышом. Слишком тих, слишком неестественен, как безвольная кукла! Он был так замкнут в своем маленьком, тесном мирке, что хотелось его как-то встряхнуть, вытянуть из скорлупы. И дело тут было вовсе не в незнакомой для ребенка обстановке. Просто взгляд малыша был настолько тусклым, смиренным и безучастным, что это настораживало.
Возможно, здесь сыграла определенную роль замкнутость Джессики, которую Лера подметила в девушке еще во времена их общения, а ребенок просто впитал в себя ту атмосферу, в которой воспитывался. Может быть и так. Во всяком случае, Лера очень надеялась, что это поправимо. Ее Настю, например, с детства окружало такое множество искренне любящих ее людей, девочка была настолько переполнена их вниманием и любовью, что росла открытым и жизнерадостным ребенком. Легка на подъем, дружелюбна в общении, жизнелюбива, предельно отзывчива, незлобива и отходчива. Поэтому Лере тяжело было видеть ровную, словно неживую отстраненность этого маленького мальчика.
…И это еще малыш не знает, что его мама умерла! Его дед, похоже, не потрудился ему об этом сообщить, и вопрос остается в подвешенном состоянии.
Пятью минутами позже подошел Дэниэл.
- Черт, что за наваждение! – пожаловался он, присаживаясь на столешницу так, чтобы иметь возможность видеть снующую по кухне женщину. – Я не знаю, что и думать! Моя жизнь сейчас похожа на тяжелый, несущийся во весь опор локомотив, у которого отказали тормоза. Я просто не представляю себе, каким образом можно снова обрести над ней контроль! Все настолько стало непредсказуемо…!
Женщина молчала, и Дэн насторожился.
- Лера, что мне делать? – попытался он вовлечь ее в разговор, чтобы выявить ее отношение к происходящему
- Дэн, я не могу тебе ничего советовать, - абсолютно ровно ответила та. - Ты сам должен решать.
- А что если он, и правда, мой сын? – его глаза напряженно впились в любимую.
Лера, наконец, повернулась к нему, и ее серьезный взгляд соприкоснулся с его.
- Скорее всего, так оно и есть, - ответила она. – Ты просто боишься сам себе в этом признаться, оттягиваешь момент.
На пару секунд Дэн углубился в себя, пытаясь разобраться в собственных ощущениях. Задавая свой следующий вопрос, он почти не дышал:
- А как же мы? Что будет с нами?
- Ничего. Что это может изменить между нами?
- Ты не сердишься?
В глазах Леры появилось искреннее удивление.
- Почему я должна сердиться? Это ведь произошло еще до того, как мы встретились.
- Но ведь отголоски этого прошлого вторглись в наше настоящее… Теперь моя оплошность навсегда может поселиться рядом со мной.
- Не говори так! – возмутилась вдруг женщина. – Ребенок не может быть оплошностью! Ошибкой могла быть Джессика и отношения подобного рода, которые у тебя с ней случились, но только не ребенок! Даже Джессика это понимала! Тебе придется принять все, как есть, и научиться жить с этим!
Она на него нападала? Дэн не мог в это поверить! Из-за чего? Из-за малыша, которого он видел впервые в своей жизни? Встала на защиту его сына и сына другой женщины?
- Боже, Лера! Я и не думал отказываться от него! Просто… - он растерянно провел руками по волосам, зачесывая их назад. – Понимаешь, я даже не знаю с чего начинать, что делать и как себя вести. А уж тем более с маленьким ребенком! У меня всегда были проблемы в общении с детьми. Я их не понимаю и даже побаиваюсь. Они такие хрупкие… Это такая ответственность…
- Дэн… - тут же умилилась Лера. Женщина подошла к нему и, положив ладони ему на грудь, стала ее поглаживать. – У тебя все получится! Вот увидишь! Нет никаких четких правил, по которым нужно растить детей. Нужно только прислушиваться к нему, к его мыслям, настроениям и мечтам. Ну и к себе, конечно! К своей интуиции и внутреннему голосу. А еще… просто любить их.
Вздохнув, Дэниэл привычно притянул ее к себе и сцепил руки за ее спиной.
- Я знаю, как любить тебя, но не знаю, как любить его. Тебе хорошо рассуждать - у тебя опыт. Вон Настя у тебя какая замечательная!
- Ничего. Я тебе помогу, - обнадеживающе улыбнулась ему Лера.
- Правда? – в глазах Дэна вспыхнула осторожная радость. Он впился взглядом в ее лицо. – Ты, и правда, этого хочешь?
- Ну, конечно! – заверила его любимая. – Пока я здесь, сделаю все, что в моих силах!
При последних словах вспыхнувшая внутри надежда значительно померкла, но Дэн все равно благодарно, с нежностью прикоснулся к ее губам. Хорошо еще, что его любимая восприняла все это так нормально, без осуждения. Он бы не вынес немого укора в ее глазах.
Но тут краем глаза Дениэл уловил какое-то движение возле дверей. На кухне они уже были  не одни - у дверей, неуверенно переминаясь с ноги на ногу, стоял отец Джессики и держал на руках переодетого и причесанного внука.
Заметив, что взгляд любимого устремлен куда-то ей за спину, Лера обернулась.
- А-а-а, уже пришли…, - женщина выскользнула из его объятий. – Садитесь. Сейчас я вас накормлю.
- Спасибо, мэм. Я не голоден, - продолжал упорствовать их гость. - Разве что только Брендан...
- Не спорьте! – оборвала его Лера. – От Лондона досюда путь не близкий. Как вы, кстати, добирались?
- На рейсовых автобусах, мэм.
Это «мэм» Леру просто добивало! Словно она была древней старушкой или же особой королевских кровей! Но умом она понимала, что гость просто проявляет к ней уважение.
- Это долго, - покачала женщина головой. – А когда вы прилетели?
- Сегодня ночью.
- Тем более! Наверняка вы еще толком не ели!
По смущенному виду отца Джессики Лера видела, что угадала. Но мужчина не торопился сесть за стол.
- Дэн! – пристальным взглядом женщина послала немую просьбу о поддержке хозяину этого дома.
- Присаживайтесь, пожалуйста. Не стесняйтесь, - проявил, наконец, гостеприимство Дэниэл и


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама