Произведение «Сказочная глупость» (страница 52 из 77)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Темы: Star WarsЗвездные войныВойны клонов
Автор:
Оценка: 4.9
Оценка рецензентов: 8
Баллы: 11
Читатели: 7118 +8
Дата:
«Сказочная глупость» выбрано прозой недели
01.07.2019
«ЭРС»

Сказочная глупость

бластер.
- Все тут, - озвучил их жесты Чимбик.
- Но… - потеряно возразила девочка, - я же видела…. Там, на рынке…
- На рынке были только мы, дитя, - отозвался один из трёх невольников. - Никого больше.
От этой новости взгляд Таки совсем потух и она виновато опустила голову.
- Я… Наверное обозналась, простите, - со стыдом и разочарованием призналась тви’лечка, не решаясь поднять взгляд на Чимбика. Из-за неё они нарушили все планы и рванули за этим спидером. Наверное, ей просто так хотелось найти родителей, что она поверила в невозможное едва завидев похожее лицо.
- Ничего страшного, - сержант потрепал её по голове. - Все мы можем ошибаться. Зато вот, ещё четверых освободили. Разве это плохо?
Он улыбнулся, одновременно прислушиваясь к происходящему внутри корабля, готовый в любой момент сорваться на помощь брату. В голове клона неумолимо тикал хронометр, отмеряя оставшееся до аукциона время, заставляя того нервничать и с трудом удерживаться от того, чтобы окриком не поторопить брата.
Тем временем Блайз, тумаком отправив тойдарианца в нокаут, быстро осмотрел корабль на предмет возможных неприятностей. Тойдарианец не соврал - больше никого из экипажа на борту не было. Клон остановился у каюты с навесным магнитным замком и задумался - стоит ли лезть туда одному? Да, крылатый сказал, что на борту его личная рабыня, но мало ли что он сказал? Вдруг так зовут его ручную вампу? Нет, без прикрытия лезть очертя голову не стоит. Блайз положил бластер на сгиб руки и величественной походкой вернулся в шлюз.
- Эй, найдёныши, - окликнул он спасённых тви’лекков. - Что там в запертой каюте, кто знает?
- Личная рабыня Болто, - отозвался один из хвостоголовых. Лицо у него было болезненного бледно-зелёного оттенка. - Сэр, мне не хочется просить большего, чем вы уже сделали, но у вас случайно нет знакомого врача, или медицинского дроида?
- Есть, - без особой уверенности ответил Чимбик, вспомнив про Расмиру. Кейджи говорила, что училась на медика, только вот сама не упомянула про свою специализацию, а клоны и не спрашивали.
- Вам плохо? - сержант протянул руку к поясу, но вовремя вспомнил, что медицинский подсумок остался на корабле вместе с его остальным армейским снаряжением.
- Да, - тви’лекк сглотнул, будто его тошнило, и пояснил. - Нас сегодня прооперировали. Искусственный желудок, увеличенный за счёт удаления некоторых не жизненно важных органов. И желудок полон настолько, что у меня всё болит.
Его собратья по несчастью закивали, подтверждая сказанное, а один даже задрал видавшую виды рубаху и продемонстрировал свежий рубец.
- Поодо, - сержант изумлённо вытаращился на живот тви’лекка. - Зачем это, сэр?
- Контрабанда, - невесело объяснил ему один невольников. - В желудках рабов в специальных герметичных контейнерах перевозят спайс. Очень прибыльный бизнес.
- Прибыльный бизнес… - повторил сержант, сообразив, почему тойдарианец так нервно отреагировал на просьбу продать раба. Конечно, кто согласится продать невольника, по горло забитого дорогостоящей контрабандой.
- Идите на борт, - скомандовал он. - Таки, ты спидер водишь?..
Глава 7
Зайгеррия. Предместья Талоса - поместье Варвини Синджа
- Опаздываем, - недовольно констатировал Чимбик, глянув на хронометр. - Слишком долго возились.
- А быстрее не получилось! - огрызнулся Блайз, одёргивая свой саронг. Выглядел он в нём довольно нелепо, но зато в соответствии с модой, в отличии от сержанта, щеголявшего в своей лёгкой броне, словно приросшей к телу.
Тойдарианец Болто, оказавшийся наркоторговцем и контрабандистом, принёс клонам ещё десять тысяч датари, несколько килограмм глиттерилла и пятерых нахлебников в лице освобождённых рабов. Сам тойдарианец, переправив свой кораблик на ПВД клонов, отправился в мир иной, разнообразив своей тушкой меню обитающих в джунглях падальщиков. Казнь прошла при полном одобрении бывших рабов тойдарианца. Вернее, при полном заочном одобрении - тви’лекки и “личная рабыня” покойного - шестнадцатилетняя девчонка с Татуина, - лежали в лазарете под присмотром Расмиры, приходя в себя после операции и извлечения контейнеров с наркотиками. На руках и груди “личной рабыни” кейджи обнаружила следы множества ожогов от сигар - последствия “ласк” помощника тойдарианца. К счастью для Болто, его бренные останки уже вовсю поедали представители местной фауны, иначе ситха с два он бы отделался милосердным выстрелом в затылок.
Притихшая Таки едва не поселилась в лазарете, помогая Расмире ухаживать за ранеными и стараясь не попадаться на глаза клонам, хоть те совершенно не считали её виноватой. Блайз порывался было что-то ей объяснить, но сержант напомнил, что у них есть куда более срочное дело и клон смирился, отложив разъяснительные беседы на менее напряжённое время. Клоны и без того уже больше, чем на час, опаздывали на аукцион.
- Скорость прибавь, - посоветовал Блайз, нервно глядя на хронометр.
- И в дерево впишись? - огрызнулся Чимбик. - Ситх подери, Блайз, прекрати сокращаться, хорошо? Ведешь себя, как истеричка из твоих книжек…
- Это я истеричка? - взвился Блайз. - Да что ты понимаешь, служака? Я…. - что “я” клон договорить не успел - запищал его комлинк.
Блайз осёкся на полуслове, ожёг сержанта полным злобы взглядом и вытянул аппарат из кармана. Номер был незнаком, и оба клона тут же напряглись. Блайз сделал лёгкий выдох и поднёс комм к уху.
- Да, слушаю.
- Мастер Мандахарин Чахапутра? - осведомились на том конце.
Блайз узнал голос приказчика из магазина Синджа и чуть расслабился.
- Да, это я.
- Вы опаздываете на аукцион, сэр. У вас проблемы?
- Нет, мотались в столицу, не рассчитали время, вот сейчас уже летим к вам, будем минут через двадцать.
- Можете не волноваться, аукцион считайте ещё не начинался, - успокоил его приказчик. - Я предупрежу охрану о вас, чтобы не было задержек. Как и договаривались, панторанка ожидает вас.  
- Спасибо за заботу, - улыбнулся Блайз, жестом давая понять сержанту, что всё в порядке.
- Ждём вас, - отозвался зайгеррианец и отключился.

Каждый аукцион Варвина Синджа был одновременно светским событием для уважаемых господ, ярким развлекательным шоу и наглядной демонстрацией всех преимуществ товара, выставляемого на торги. Устроителем мероприятия был родианец с задатками шоумена, так что каждое подобное мероприятие было разнообразным и увлекательным.
Ложи покупателей располагались в небольшом амфитеатре на полторы сотни мест. Ложа клонов располагалась в самом непрестижном месте - по внешнему кругу помещения, далеко от центральной сцены, на которой демонстрировались лоты, но этот крохотный недостаток компенсировался качественной голографической проекцией происходящего. При желании клоны могли перехватить управление закреплённым за ложей наблюдательным дроидом, самостоятельно выбрать ракурс изображения  и в деталях рассмотреть любой интересующий товар.
Первые ряды занимали самые богатые и уважаемые клиенты, на которых, очевидно, не распространялись ограничения на количество сопровождающих. Одной зайгеррианке прислуживало сразу четыре раба, а вокруг массивной фигуры хатта и вовсе суетилась целая дюжина слуг. Но внимание клонов невольно переключилось на сцену в центре амфитеатра, где в громадной клетке гладиатор-эчани сражался с аклаем. Шестилапая тварь норовила насадить смельчака на один из своих когтей, но тот, явно играя на публику, уворачивался в самый последний момент, когда уже казалось, что смерть неизбежна. Зрители одобрительно гудели и шлёпали пальцами по терминалам, поднимая ставки на серокожего бойца. Согласно голографическому таблоиду, за гладиатора давали уже пятьдесят семь тысяч и ставки продолжали расти.
Между ложами сновали молодые рабы обоих полов, разнося гостям напитки и закуски, а заодно ненавязчиво демонстрируя себя. По ходу аукциона, таким образом, Варвин продавал не только самые дорогие экземпляры, но и домашнюю прислугу попроще.
Пока Блайз таращился на сцену, Чимбик повертел головой по сторонам и, осенённый внезапной идеей, подозвал того самого приказчика, что обслуживал их вчера в магазине.
- Уважаемый, тут пока гладиаторы выступают, а они нас мало интересуют. Не могли бы Вы показать нам молодых не обученных женщин, желательно человеческой расы?
Зайгеррианец ненадолго задумался, а потом кивнул:
- Это возможно, но потребует некоторого времени на подготовку. Аукцион будет длиться до глубокой ночи, а лоты перемежаются, так что я подгадаю демонстрацию под одно из выступлений гладиаторов, сэр. А панторанку, если желаете, я могу привести немедленно, чтобы вам было чем заняться во время ожидания.
Тут он был прав - кое кто из гостей уже вовсю оценивал новые приобретения, благо каждая из лож была снабжена закрытым куполом с функцией затемнения. Изначально они предназначались для создания комфортной среды для инакодышащих алиенов, но чаще использовались как средство уединения.
- Это будет отлично, - солидно кивнул Блайз. - Но панторанку оставим на финал - вдруг мне кто-то ещё понравится?
На самом деле клон всерьёз надеялся на то, что среди недавно приобретённых людей окажутся Лорэй и дело решится много проще, чем они ожидали, а присутствие панторанки помешает им с Чимбиком планировать свои действия.
Бой, тем временем, завершился уверенной победой эчани и гладиатор ушёл с торгов за шестьдесят три тысячи датари.
- Интересно, а сколько стоим мы? - задал совершенно неожиданный вопрос Чимбик.
Блайз, делавший в этот момент глоток из бокала, едва не поперхнулся от удивления.
- Чего? - переспросил он.
- Сколько стоим мы с тобой, - повторил сержант. - Сколько стоило нас вырастить, обучить, вооружить? И сколько мы стоим сейчас?
- Садж, ты чего? - даже встревожился Блайз, поражённый состоянием своего брата. - Ау, ответь!
- Да ничего… - с непонятной горечью отозвался тот. - Забудь. Так, накатило желание пофилософствовать - не всё ж тебе одному тупить, дай и другим в дурачка поиграть…
Блайз ответил ему растерянным взглядом, но от дальнейших расспросов воздержался, вернувшись к аукциону.
Следующим лотом служил невзрачный плюгавый даг, один вид которого вызвал у клонов острое недоумение. Кому нужен подобный раб? Но одна из улыбающихся служанок уже расставляла перед ними ароматно пахнущие угощения, а броско одетый родианец начал нахваливать товар.
- Дамы и господа! Вашему вниманию представлена одна из жемчужин сегодняшних торгов! Рас Твинзен, повар от Силы! Благодаря природному таланту и отличному обучению этот раб может удовлетворить любой гастрономический каприз! К чему лишние слова? Прошу вас попробовать предложенные угощения, изготовленные этим уникальным рабом! Начальная ставка - семьдесят тысяч датари!
Безумно дорогой раб неловко стоял в лучах софитов, совершенно не создавая впечатления бесценного. Гости с интересом приступили к дегустации и сумасшедшую цену довольно скоро задрали до ста тридцати тысяч.
- Сто тридцать тысяч… - ахнул Блайз.
- У-мгу… - кивнул сержант, дегустируя приготовленное дагом пирожное. - А что, по мне - так он того стоит.
- Но сто тридцать косарей за повара? - всё никак не мог поверить Блайз. - Гладиатор за шестьдесят три ушёл!
- Расходный материал, - пожал плечами Чимбик. - Чуть

Реклама
Обсуждение
Показать последнюю рецензию
Скрыть последнюю рецензию
Именно с таких строк начинается рецензируемое мною произведение («Сказочная глупость», фантастика, автор Гедеон):


«Корабль погибал. Выбрасывая из дыры в корпусе языки пламени, небольшой коррелианский грузовик YT-1760 входил в атмосферу лежавшей под ним планеты под неимоверным углом, не обращая внимания на отчаянные попытки пилотов хоть как-то контролировать падение».

На пороге – катастрофа. Интригует автор. И правильно делает, ибо добраться до конца в силах лишь героическая личность, безумно любящая фантастику и поклоняющаяся ей.

Автор пишет:

«…тоскливо взвыла аварийная сирена, нагоняя на пассажиров страх и чувство обречённой безысходности».


Задаю себе  вопрос: необходимо ли прилагательное «обреченной» к « безысходности».

Обращаюсь к словарю и читаю: безысходность – нечто непоправимое, не имеющее исхода, конца (например, безысходное горе, то есть бесконечное); обреченный – тот, кому предопределена, суждена гибель, полное крушение.

Обреченная безысходность? Звучит, прямо скажу, не очень.  В данном случае правильнее было бы написать, например, чувство обреченности и поставить точку, или написать, допустим, чувство безысходности, упустив слово «обреченности».

Между прочим, где тут обреченность, если многие в результате спаслись и даже спасатели и спасшиеся испытали некие чувства друг к другу?

Читая далее текст, оказывается, что проблема не только или же не столько в злополучной дыре в корпусе летательного аппарата, а еще и…

- Правый двигатель вышел из строя, - отрапортовал сидящий на месте второго пилота молодой парнишка, облачённый в джедайскую мантию.

Только тут экипаж, поддерживаемый существами-клонами, принимает решение – начать мероприятия по спасению пассажиров. Точнее – пассажирок, вероятнее всего, весьма симпатичных, ибо спасатели, завидев, тотчас же взбодрились.

Не поздновато ли? Впрочем, мой вопрос неуместен: если бы всё шло по плану или согласно инструкции, то и не было бы фантастики, да и писать дальше было бы не о чем. Мне так кажется.

Несмотря на приближение беды, кое-кто из экипажа находит в себе силы пошутить. Вот так:

- Героическая гибель в катастрофе отменяется? - полюбопытствовал тот, откладывая деку и расстёгивая замки страховочной скобы.

Автор пишет:

«…руки судорожно цеплялись за любые опоры, что под них попадались».

Что попадалось? Опоры, что ли? Получается, так.

Мысль зазвучит грамотнее, если ее сформулировать так:

«…судорожно цеплялись за любые опоры, что попадались под руки».

«Мэм, что вы имели в виду под заметностью, мэм?»

Достаточно и одного слова «мэм».

«Зачем, мэм? - не понял сержант. - Мэм, захватить транспорт не проблема, но это привлечёт лишнее внимание, мэм, и облегчит противнику работу по нашему обнаружению, мэм, - он протянул девушкам небольшую коробочку. - Комлинки, мэм. Настройте их на нашу частоту, мэм. Мэм, нам пора, мэм, - он махнул рукой напарнику».


«Мы не хозяева, мэм, - ответил он, отворачиваясь к терминалу. - Мы просто выполняем свою задачу, мэм. Что вам заказывать, мэм?»

Господи, сколько можно «мэмкать»?! Похоже, автор упивается этим заграничным словцом «мэм», поэтому, используя, не знает удержу.

Кстати. Во мне заговорило чувство патриотизма: не понравилось, что русскоязычный автор пишет о «мэмах, «сэрах», «сити» и прочих  явно не из наших земель. Не понимаю, для чего? Неужто наш Ванька не в состоянии управлять неким космическим аппаратом или ему не по зубам операция по спасению симпатичных пассажирок? Ну, если не Ванька, то пусть усатый  Джабраил с Кавказа. Начинаю подозревать, что и сам автор Гедеон не из наших.

Заканчивает тяжелую и долгую фантастику автор оптимистично, стало быть, любовью.

Цитирую:

«А в краткие минуты отдыха Чимбик и Блайз могли только вспоминать о минувшем их счастье. И если Блайзу было хоть что вспомнить, то у Чимбика оставалось только тепло прижавшейся к нему Эйнджелы, и смутные образы, про которые он не мог сказать точно - было ли это явью, или всё же сохранившимися в памяти обрывками бреда».

По части бреда… Впрочем, не буду ничего говорить. Ибо автор сам определил сущность своего произведения, назвав его «сказочной глупостью».

У меня три пожелания автору:

Во-первых, гигантский текст все-таки разместить по главам. В нынешнем виде читать до невозможности тяжело.

Во-вторых, надо «почистить» текст: в этом он нуждается, несмотря на то, что написан довольно грамотно и умно.

В-третьих, для облегчения восприятия следует сделать пробелы между абзацами. Так поступают все авторы, которые заботятся об удобствах своих интернет-читателей.

«Восьмёрка» - за великий авторский труд.
Оценка произведения: 8
Егор Исаев 31.07.2014
     08:06 28.06.2019 (1)
Хорошо написано, коллега, но мешает штамп "Звёздных войн". Если джедаев и имперских штурмовиков назвать по иному, получиться неплохая комическая фантастика. Не обижайтесь, я тоже, как человек всерьёз увлекающийся астрономией космосом и звёздами, работаю в жанре научно-популярной космической фантастике, люблю "Звёздные войны", но это уже самодостаточное произведение, не требующее сиквелов.

С уважением,  Андрей.  
     00:07 01.07.2019
Оу, я уже и не помню об этом ресурсе )
Книга давно переписана и переработана в авторскую вселенную ) Если любопытно - загляните https://author.today/work/19846
Старый черновик я удалю, чтобы не мозолил глаза косяками )
Книга автора
Истории мёртвой зимы 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама