Произведение «Сказочная глупость» (страница 61 из 77)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Темы: Star WarsЗвездные войныВойны клонов
Автор:
Оценка: 4.9
Оценка рецензентов: 8
Баллы: 11
Читатели: 7120 +10
Дата:
«Сказочная глупость» выбрано прозой недели
01.07.2019
«ЭРС»

Сказочная глупость

Чимбиком снаряжение.
Зайгеррия. Поместье Лиреса Тормуса
Шаттл Карла сел на “гостевую” посадочную площадку поместья часа через четыре после того, как хаусбот прибыл в поместье Тормуса. За это время Нэйв успел поужинать в отведённой ему комнате (Тормус ужинать не стал, сославшись на занятость, но лейтенант понимал, что зайгеррианец просто считает ниже своего достоинства разделять трапезу с ничтожным иномирцем), проверить, как охраняется камера, в которую перевели Лорэй, и прогуляться по поместью в обществе одного из старших надзирателей - на редкость словоохотливого зайгеррианца в шлеме с серебряной окантовкой. Лейтенант узнал об условиях содержания рабов, осмотрел - правда, снаружи - жилые бараки и индивидуальные камеры, посетил зверинец, ознакомился с предназначенным на продажу живым товаром (зрелище, окончательно испортившее ему настроение), и уже хотел вернуться в свою комнату, когда увидел знакомый шаттл, заходивший на посадку.
Монт выскочил из шаттла ещё до того, как аппарель коснулась феррокрита площадки, и сразу направился к своему молодому коллеге, помахивая зажатой в руке декой. Подойдя, капитан, поджал губы и едва заметно качнул головой слева направо. Лейтенант в ответ вздохнул - попытка договориться с местными о помощи в обмене сестёр провалилась.
- Почему? - одними губами спросил он.
- Важная шишка, вхож к местной Императрице, - таким же манером ответил Карл. - Сотрудничать - будет, а дальше… - он возвёл глаза к небу, намекая на Главное Управление Контрразведки, - … будет зависеть от результатов. Ты их допросил? - уже нормальным голосом спросил Карл.
- Угу, - кивнул огорчённый отказом Нэйв. - И поужинал…
- А я вот только по пути пару бутербродов схарчал, - хохотнул Монт, хлопнув его по плечу.
Надсмотрщик понятливо отвалил в сторону, притворившись, что у него ну вот именно сейчас образовалось крайне неотложное дело, и контрразведчики отправились в поместье, на ходу обсуждая свои дальнейшие действия.
- Знаешь, я их повторно лучше допрошу, - решил Карл. - Без обид, дружище, просто чуть пряником их поманю, сверх того, что уже ты им пообещал
- Хорошо, - не стал настаивать Нэйв. - Правда, я их нейроошейником придавил, так что немного ласки действительно не повредит - может, что вспомнят.
- Вот и договорились, - улыбнулся Монт. - Пойду, с хозяином насчёт допросной договорюсь.
Пятнадцать минут спустя дроиды втолкнули Лорэй в комнату, в которой обычно проводился осмотр очередной партии бедолаг, закупленных зайгеррианцем. В комнате присутствовали лишь стол с терминалом и стул, за которым сидел учётчик. Рабам же сидеть не полагалось.
Комната эта - рабы называли её “лимбо” (так в одной из религий именовалось преддверие ада), - находилась в бараке, отведённом для “новобранцев”. Жилая зона, представлявшая собой несколько больших комнат с двухъярусными койками, была отгорожена от неё тамбуром, в котором постоянно дежурили шестеро охранников, и буквально нашпигована разного рода следящими устройствами, не только контролирующими каждый шаг раба, но так же бдительно следящими за состоянием его здоровья, сном, аппетитом, настроением. Тут жили те из несчастных, кто только-только попал в лапы ушастых работорговцев и ещё не успел “пройти обучение”. “Воспитуемых” - так называл Тормус этих бедолаг, - тщательно сортировали, определяли будущую “профессию” и принимались за обучение по разработанной лично Лиресом Тормусом программе.
В этот раз учётчика не было, зато присутствовали два зайгеррианца с нейрохлыстами, меддроид и знакомый Эйнджеле усатый капитан - тот самый, что приказывал пытать её током на допросе, ещё на Фелуции. Усатый что-то читал с экрана терминала, и, выслушав доклад дроида, мазнул по сёстрам рассеянным взглядом, кивнул, и вновь вернулся к чтению. В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь легким гудением и пощёлкиванием активированных хлыстов. Наконец капитан оторвался от экрана, посмотрел на Лорэй уже гораздо более внимательно, а затем сухо улыбнулся и сказал:
- Простите, что присесть не предлагаю - тут просто некуда. Я - капитан Карл Монт, контрразведка. Мой коллега уже допрашивал вас, но я попрошу вас ещё раз последовательно рассказать всё, что с вами произошло начиная с встречи с республиканцами. Если вы будете честны и ваши показания совпадут с уликами, которыми мы располагаем, и показаниями других свидетелей, вы отправитесь в тюрьму. Самую обыкновенную тюрьму, откуда возможно даже сможете выйти досрочно за хорошее поведение. Но если хоть одно ваше слово будет противоречить моим данным - вы останетесь тут. Расклад ясен?
Лорэй синхронно кивнули, в очередной раз покосились на надсмотрщиков с нейрохлыстами и начали рассказывать. Чем больше Карл слышал, тем больше радовался верно избранной тактике допроса. Зелтроны были эмпатами, а потому классические игры в запугивание, плохих и хороших копов были малоэффективны. Да и чем можно запугать тех, кто и так застрял в одной из самых тёмных и глубоких задниц, в которые только и можно угодить? Нет, честный шанс перебраться в тюрягу казался Лорэй достаточно желанной наградой и сёстры чистосердечно каялись во всех прегрешениях последних недель. Они как раз дошли до очень любопытного эпизода с участием излишне романтически настроенного лейтенанта Нэйва, как раздался приглушённый “бум”, словно кто-то с размаху ударил по большому барабану. От этого “бум” звякнут транспаристил в окнах, а охранники и Карл недоуменно переглянулись. Монт потянулся к коммлинку, как вдруг в коридоре загрохотали шаги и в комнату ворвался Нэйв, сжимающий в руках бластер. Вместе с лейтенантом в помещение ворвался звук нарастающей бластерной перестрелки, затем взвыла сирена тревоги, но тут же замолчала, словно ей заткнули рот, и вновь грохнул взрыв.
- Клоны! - заорал Нэйв. - На поместье напали клоны!
- Задержанных в камеру! - скомандовал Карл, выключая терминал. - Дроиды, к бою! - и выскочил из комнаты.
Глава 9
Зайгеррия. Около поместья Лиреса Тормуса
Чимбик нарезал уже третий круг вокруг поместья, мрачно размышляя о том, как вытащить сестёр. Если проникнуть внутрь ещё было возможно, то отыскать в незнакомом месте Лорэй, вытащить, и уйти, не попавшись на глаза ни патрулям, обходящим периметр изнутри и снаружи, ни часовым на вышках, было уже из разряда фантастики.
Сержант замер, в очередной раз изучая наиболее вероятное место прорыва периметра - тут стена как раз подходила к джунглям, позволяя подобраться к ней вплотную, не привлекая к себе внимание караульных на вышках. Правда, почти всё их внимание - равно как и утыкавших стену датчиков охранной системы - было направлено внутрь поместья, явно имея первоочередной задачей предотвращение побега. Это одновременно упрощало проникновение за стену, и в то же время неимоверно усложняло прорыв оттуда: как бы тренированы клоны не были, уйти с двумя штатскими на руках от многократно превосходящих сил противника  - причём обученного и воюющего на знакомой местности, вдобавок ещё и по отработанной схеме, - было невозможно.
Чимбик вздохнул и двинулся к точке встречи.
Час спустя клоны, уже экипированные, сидели в яме под корнями огромного дерева и обсуждали план атаки на поместье. Всё сходилось к тому, что главной проблемой так и остаётся отход.
- Надо рискнуть пустить дроида, - наконец решил сержант. - Хоть кусочек того, что за стеной, увидеть, чтобы наобум не лезть.
- Да уж, тут куда не кинь - всюду клин, - вздохнул Блиц. - Напролом не попрешь - порешат всех раньше, чем вякнуть успеем.
В этот момент Блайз - на удивление тихий и молчаливый - вдруг вскинул раскрытую ладонь, привлекая внимание, а затем резко опустил её вниз. Чимбик немедленно рухнул на дно ямы, увлекая за собой моментально заткнувшегося Блица. Блайз лёг рядом, держа карабин наизготовку, показал три пальца левой руки, затем указал на свой шлем и растопырил пятерню. На языке жестов их группы это означало “Вижу трех клон-солдат. Странные”. Эта новость серьёзно озадачила сержанта: откуда тут клоны? И почему тогда их тактические значки не отражаются на ВИДе? Изменили кодировку системы “свой-чужой”? Тогда ВИД всё равно бы среагировал, обозначив их оранжевым “потенциально опасным” цветом. Коммандос? Может быть. Но почему трое? Они же четвёрками работают. Неполная группа? Разделились? Чимбик жестом приказал товарищам оставаться, а сам осторожно высунулся из ямы.
Недалеко от него двигались трое самых обычных клон-пехотинцев. Обычных, да не очень - что-то в их манере держаться и двигаться настораживало сержанта. Чимбик присмотрелся повнимательнее, а затем так же плавно лёг обратно. Ни один из трёх солдат не был клоном. Об этом красноречиво говорило то, что они то и дело то поправляли поножи или наплечники, без надобности вертели головами, хотя ВИД должен обеспечивать прекрасный обзор, но самое главное - у двух из них метки на нагрудниках не совпадали с отметками на шлемах, наручах и наплечниках. Так, идущий первым имел оранжевые наручи сапёра, но шлем его был белым, у второго жёлтый наплечник соседствовал с синим, а у третьего вообще были два пистолета ДиСи-17, положенные только офицерам и спецназу.
- Это не клоны, - озвучил Чимбик свои наблюдения через комлинк. - Ряженые.
- Нафига? - хором удивились Блиц и Блайз.
- Не знаю. Ждем и держим ушки на макушке.
Разведчики заняли круговую оборону, не показываясь на глаза незваным “соседям”, и принялись наблюдать. Буквально через несколько секунд Блайз заметил ещё одну троицу - на этот раз в шлемах разведчиков, таких же, как у него и Чимбика, - а затем Блиц сдавленно прошипел:
- Ситх подери, ребята! Да они же покойников ободрали!
Вот теперь клонам стало окончательно понятно странное поведение “ряженых”. Дело в том, что шлем убитого клона молниеносно уничтожает всё программное обеспечение, стоит ему попасть в руки к кому-то, кто не откликается запросам системы “свой-чужой”. В таком случае стирается не только информация, но так же и программы наведения и прицеливания, навигации, сгорает блок связи, напрочь лишая противника возможности разгадать шифры радиопередач, - в общем, шлем превращается в дорогостоящее бесполезное ведро, годное разве что на сувенир, или на подарок ребёнку. Всё. Визор шлема был слишком узким и, вдобавок, тонированным, так что какое-то программное обеспечение в шлемах, очевидно, было установлено, но то, как вертели головами “ряженные” указывало, что до стандартного ПО ВАР оно не дотягивало.
Ну и доспехи тоже не добавляли комфорта - мало того, что вес, так ещё и подгонять их нужно уметь. Клоны в своих скорлупках живут и учатся годами, броня становиться частью их тела, где всё давно привычно и подогнано так, как удобно владельцу, а для человека непривычного - каким бы профессионалом он не был - нужно время, чтобы подобрать оптимальный вариант размещения и подгонки снаряжения. Здесь же выглядело так, словно кто-то впопыхах набрал команду, упаковал в собранные с бору по сосенке детали солдатской брони и отправил выполнять задачу. Какую? Ну уж явно так не с именинами поздравлять подкрадываются.
Вот один из “ряженых” замер, снял шлем, явив миру лицо обычного человеческого мужчины средних лет, поднёс к глазам

Реклама
Обсуждение
Показать последнюю рецензию
Скрыть последнюю рецензию
Именно с таких строк начинается рецензируемое мною произведение («Сказочная глупость», фантастика, автор Гедеон):


«Корабль погибал. Выбрасывая из дыры в корпусе языки пламени, небольшой коррелианский грузовик YT-1760 входил в атмосферу лежавшей под ним планеты под неимоверным углом, не обращая внимания на отчаянные попытки пилотов хоть как-то контролировать падение».

На пороге – катастрофа. Интригует автор. И правильно делает, ибо добраться до конца в силах лишь героическая личность, безумно любящая фантастику и поклоняющаяся ей.

Автор пишет:

«…тоскливо взвыла аварийная сирена, нагоняя на пассажиров страх и чувство обречённой безысходности».


Задаю себе  вопрос: необходимо ли прилагательное «обреченной» к « безысходности».

Обращаюсь к словарю и читаю: безысходность – нечто непоправимое, не имеющее исхода, конца (например, безысходное горе, то есть бесконечное); обреченный – тот, кому предопределена, суждена гибель, полное крушение.

Обреченная безысходность? Звучит, прямо скажу, не очень.  В данном случае правильнее было бы написать, например, чувство обреченности и поставить точку, или написать, допустим, чувство безысходности, упустив слово «обреченности».

Между прочим, где тут обреченность, если многие в результате спаслись и даже спасатели и спасшиеся испытали некие чувства друг к другу?

Читая далее текст, оказывается, что проблема не только или же не столько в злополучной дыре в корпусе летательного аппарата, а еще и…

- Правый двигатель вышел из строя, - отрапортовал сидящий на месте второго пилота молодой парнишка, облачённый в джедайскую мантию.

Только тут экипаж, поддерживаемый существами-клонами, принимает решение – начать мероприятия по спасению пассажиров. Точнее – пассажирок, вероятнее всего, весьма симпатичных, ибо спасатели, завидев, тотчас же взбодрились.

Не поздновато ли? Впрочем, мой вопрос неуместен: если бы всё шло по плану или согласно инструкции, то и не было бы фантастики, да и писать дальше было бы не о чем. Мне так кажется.

Несмотря на приближение беды, кое-кто из экипажа находит в себе силы пошутить. Вот так:

- Героическая гибель в катастрофе отменяется? - полюбопытствовал тот, откладывая деку и расстёгивая замки страховочной скобы.

Автор пишет:

«…руки судорожно цеплялись за любые опоры, что под них попадались».

Что попадалось? Опоры, что ли? Получается, так.

Мысль зазвучит грамотнее, если ее сформулировать так:

«…судорожно цеплялись за любые опоры, что попадались под руки».

«Мэм, что вы имели в виду под заметностью, мэм?»

Достаточно и одного слова «мэм».

«Зачем, мэм? - не понял сержант. - Мэм, захватить транспорт не проблема, но это привлечёт лишнее внимание, мэм, и облегчит противнику работу по нашему обнаружению, мэм, - он протянул девушкам небольшую коробочку. - Комлинки, мэм. Настройте их на нашу частоту, мэм. Мэм, нам пора, мэм, - он махнул рукой напарнику».


«Мы не хозяева, мэм, - ответил он, отворачиваясь к терминалу. - Мы просто выполняем свою задачу, мэм. Что вам заказывать, мэм?»

Господи, сколько можно «мэмкать»?! Похоже, автор упивается этим заграничным словцом «мэм», поэтому, используя, не знает удержу.

Кстати. Во мне заговорило чувство патриотизма: не понравилось, что русскоязычный автор пишет о «мэмах, «сэрах», «сити» и прочих  явно не из наших земель. Не понимаю, для чего? Неужто наш Ванька не в состоянии управлять неким космическим аппаратом или ему не по зубам операция по спасению симпатичных пассажирок? Ну, если не Ванька, то пусть усатый  Джабраил с Кавказа. Начинаю подозревать, что и сам автор Гедеон не из наших.

Заканчивает тяжелую и долгую фантастику автор оптимистично, стало быть, любовью.

Цитирую:

«А в краткие минуты отдыха Чимбик и Блайз могли только вспоминать о минувшем их счастье. И если Блайзу было хоть что вспомнить, то у Чимбика оставалось только тепло прижавшейся к нему Эйнджелы, и смутные образы, про которые он не мог сказать точно - было ли это явью, или всё же сохранившимися в памяти обрывками бреда».

По части бреда… Впрочем, не буду ничего говорить. Ибо автор сам определил сущность своего произведения, назвав его «сказочной глупостью».

У меня три пожелания автору:

Во-первых, гигантский текст все-таки разместить по главам. В нынешнем виде читать до невозможности тяжело.

Во-вторых, надо «почистить» текст: в этом он нуждается, несмотря на то, что написан довольно грамотно и умно.

В-третьих, для облегчения восприятия следует сделать пробелы между абзацами. Так поступают все авторы, которые заботятся об удобствах своих интернет-читателей.

«Восьмёрка» - за великий авторский труд.
Оценка произведения: 8
Егор Исаев 31.07.2014
     08:06 28.06.2019 (1)
Хорошо написано, коллега, но мешает штамп "Звёздных войн". Если джедаев и имперских штурмовиков назвать по иному, получиться неплохая комическая фантастика. Не обижайтесь, я тоже, как человек всерьёз увлекающийся астрономией космосом и звёздами, работаю в жанре научно-популярной космической фантастике, люблю "Звёздные войны", но это уже самодостаточное произведение, не требующее сиквелов.

С уважением,  Андрей.  
     00:07 01.07.2019
Оу, я уже и не помню об этом ресурсе )
Книга давно переписана и переработана в авторскую вселенную ) Если любопытно - загляните https://author.today/work/19846
Старый черновик я удалю, чтобы не мозолил глаза косяками )
Книга автора
Истории мёртвой зимы 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама