Произведение «О происхождении имени Иван» (страница 8 из 9)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: История и политика
Темы: иоаннИванИонЙехоанан
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 2495 +9
Дата:

О происхождении имени Иван

Курциус возражал Мейеру в статье: «Wie die Athener J. wurden» (в журн. «Hermes», № 25 1890 г.). Бузольт («Griechische Geschichte», I2, 1893, стр. 277 и сл.) склоняется к более поздней дате заселения ионийцев и, в особенности, Киклад, ввиду почти полного отсутствия предметов «микенского стиля» в некрополях этих мест.
Ионийские города, к которым в довольно древнее время примкнула эолийская Смирна, составляли союз, центром которого было святилище Панионион на мысе Микале. В эпоху Крёза все ионийские города на материке подпали под власть Лидии и с падением лидийского владычества (546 год до н. э.) перешли под власть Персии. Вскоре та же участь постигла Хиос и Самос. Персы сажали по городам тиранов (из числа их же граждан), которые хорошо уживались с населением. В 500 г. до н. э. вспыхнуло восстание ионийцев, которое было подавлено после сражения ионийского флота с персидским при Ладе и разрушения Милета (494 год до н. э.).
Во время греко-персидских войн ионийцы сражались в рядах персов, но в сражении при Микале они перешли на сторону греков (479 год до н. э.). После победы Кимона при Эвримедонте (465 год до н. э.) города ионийцев фактически стали свободны. Состоялось ли официальное подтверждение этой свободы — в точности неизвестно, так как мир, переговоры о котором вёл около 449 год до н. э. при персидском дворе афинянин Каллий (так назыв. Кимонов мир), по-видимому, не был ратифицирован. По Анталкидову миру (387 год до н. э.) города ионийцев опять подпали под персидскую зависимость. Затем последовательно они переходили под власть македонян и римлян, отличаясь и в эпоху упадка Греции сравнительным процветанием и богатством.
Среди ионийцев с древнейших времен процветали искусства и науки; уроженцами Ионии были: Фалес, Анаксимандр, Анаксимен, Ксенофан, Анаксагор, Гекатей из Милета, Анакреон, Мимнерм,  Апеллес и Парразий.
--------------------------------------------------------------------------

Этимология имени Иван.
Каковы же основные версии официальной этимологии о происхождении этого имени?
Этимология слова Ἴωνες/Ἰάϝoνες сомнительна. И Frisk и Beekes  выделяют неизвестный корень, Ia-, объявленный ya-. Есть, однако, некоторые гипотезы:
От неизвестного раннего имени восточного средиземноморского островного населения, именуемого Ха-nebu, древнеегипетского имени людей, живущих там.
От древнего египетского iwn «столб, ствол дерева»
От первичного индоевропейского звукоподражательного корня wi - или woi - выражение крика, произнесенного людьми, бегущими к помощи других; согласно Pokorny, Iawones возможно означает «приверженцев Аполлона», основанный на крике iē paiōn произнесенный в его вероисповедании.
От первичного индоевропейского корня uiH -, означающего «власть».
Таковы официальные версии.
Теперь же я предложу свою версию.
Как мы уже выяснили ранее, исходной формой имени было даже не Ион, а Йаван. Из этого и будем исходить.
Теперь мы можем попробовать сами дать и настоящий перевод этому древнему имени. Вначале обратимся к санскриту.
На санскрите:



ЙАван

1. Всадник, наездник, захватчик, агрессор, противник.
2. Движущийся, ведущий, едущий.
3. Иониец, грек .


Йавана

1. Быстрый, подвижный,
2. Быстрый конь.




ЙАна

1. продвижение, проведение (относительно дороги) .
2. дорожка, курс.
3. поездка, движение, путешествие, перемещение, поход.
4. транспортное средство любого вида, вагон, фургон, судно.

На авестийском:
Ýavan - юнец, молодой.
Близкие по звучанию слова, оказываются ассоциативно сходны по смыслу с санскритскими словами:
van - победить, одержать победу, преодолеть.
vanhvuisher – завоеватель.
(Слово авестийское van – победить довольно близко к английскому win с тем же значением. Трудно объяснить это простым совпадением.)


На древнегреческом.


βάν (ᾰ) эп. (= ἔβαν) 3 л. pl. aor. 2 3 лицо, мн. число, аорист 2 к βαίνω. –
прошагали, прошли

Словарь производных форм
I βάν aor. 2 part. act. nom. sing. n аорист 2, причастие, действительный залог, именительный падеж, единственное число, средний род к βαίνω

II *βάν aor. 2 ind. act. 3 л. pl. аорист 2, изъявительное наклонение, действительный залог, 3 лицо, мн. Число к βαίνω

ἔβην aor. 2 аорист 2 к βαίνω.

Словарь производных форм
ἔβην aor. 2 ind. act. 1 л. sing. Аорист 2, изъявительное наклонение, действительный залог, 1 лицо, единственное число к βαίνω – прошел, прошагал

ἔβαν и ἔβᾱσαν эп. (= ἔβησαν) 3 л. pl. aor. 3 лицо, мн. Число, аорист к βαίνω. – прошли, прошагали

Словарь производных форм
*ἔβαν aor. 2 ind. act. 1 л. sing. Аорист 2, изъявителное наклонение, действительный залог, 1 лицо, единственное число или 3 л. pl. 3 лицо, мн. Число к βαίνω

βαίνω (fut. βήσομαι — дор. βάσομαι и βᾱσεῦμαι; pf. βέβηκα — дор. βέβᾱκα; aor. 2 ἔβην — эп. βῆν, дор. βᾶν, pass. ἐβάθην)
1) шагать, ходить (μετὰ ῥυθμοῦ Thuc. и ἐν ῥυθμῷ Plat.): βῆ ἰέναι или ἴμεν Hom. он отправился; βῆ θέειν и βῆ φεύγων Hom. он побежал; μεγάλα β. Luc. широко шагать;
2) всходить, подниматься (ἐς δίφρρον и ἐφ᾽ ἵππων, ἐπὶ νηός Hom.; med. δίφρον Hom.);
3) садиться верхом (ἀμφὶ δούρατι и περὶ τρόπιος Hom.);
4) идти, отправляться (προτὶ ἄστυ Hom.);
5) входить (δόμον Ἄϊδος εἴσω Hom.; Θήβας Soph.);
6) приходить, прибывать; pf. пребывать, находиться, быть (χῶρος ἐν ᾧ βεβήκαμεν Soph.): βεβὼς ἐπὶ ξυροῦ τύχης Soph. находящийся на краю гибели; ἐν κακοῖς βεβάναι Soph. впасть в несчастье; (εὖ) βεβηκώς Her., Xen. упрочившийся, прочный, твёрдый, сильный; βεβηκυῖα μάχη Plut. упорный бой; οἱ ἐν τέλει βεβῶτες Soph. власть имущие;
7) сходить, спускаться (ἀπὸ πύργων χαμᾶζε, κατ᾽ Οὐλύμποιο καρήνων Hom.);
8) возвращаться (ἐν νηυσὶ ἐς πατρίδα Hom.);
9) доходить (ἐς τόδε τόλμης Soph.): ἐς τοσοῦτον ἐλπίδων βεβώς Soph. будучи доведён до такой уверенности;
10) проходить, претерпевать: δι᾽ ὀδύνης β. Eur. страдать;
11) набрасываться, нападать (αἶνον ἔβα κόρος Pind.; ὀδύνα βαίνει τινά Eur.); настигать (ἔβα νέμεσις ἔς τινα Eur.);
12) выходить, уходить (ἐξ οἴκου Hom.); уезжать (ἐν и ἐπὶ νηυσί Hom.);
13) исчезать, пропадать (ἐκ βροτῶν Soph.): βεβᾶσι ἀκρῶται στρατοῦ Aesch. погиб цвет войска; δέδοικα μὴ βεβήκῃ Soph. боюсь, не умер ли он;
14) проходить, протекать, миновать (ἐννέα βεβάασι ἐνιαυτοί Hom.);
15) следовать, преследовать (μετά τινα и τι Hom.);
16) (о животных) покрывать (β. καὶ παιδοσπορεῖν Plat.): ἵπποι βαινόμεναι Her. случные кобылицы;
17) доставлять, приводить (ἵππους ἐπὶ Βουπρασίου Hom.; τινὰ ἐς Ἑλλάδα Eur.);
18) (только aor. ἔβησα) сбрасывать, опрокидывать (τινα ἐξ и ἀφ᾽ ἵππων Hom.);
19) размеренно декламировать, скандировать (τὸ ἔπος Arst.).

Обращаю внимания читателя на последнее слово:
βαίνω – БАИНО

Среди возможных переводов этого слова с древнегреческого:
Идти, отправляться, садиться верхом, набрасываться, нападать.

Это наводит на интересную гипотезу: а не от этого ли слова произошло русское слово ВОИН, ВОЙНА? Если это так, то получается, что славянское имя ИВАН и слово ВОИН оказываются этимологически тесно связанными!
Продолжим далее:

ἰόν part. n причастие, средний род к εἶμι. - идущее

Словарь производных форм
ἰόν praes. part. act. nom. sing. Настоящее время, причастие, действительный залог, именительный падеж, единственное число к εἶμι – идущий, шагающий, едущий

εἶμι (Hom. — преимущ. в знач. praes., в ион. и атт. прозе — почти всегда в знач. fut. к ἔρχομαι; impf. = aor. ᾔειν и ᾖα — ион. ἤϊα, imper. ἴθι, conjct. ἴω, opt. ἰοίην, inf. ἰέναι, part. ἰών; med.: fut. εἴσομαι, 3 л. sing. aor. εἴσατο и ἐείσατο)
1) тж. med. идти, ходить (οἴκαδε Hom.); передвигаться, ехать (ἐπὶ νηός Hom.); (о дороге или путешествии) совершать (ὁδόν Hom., Plat.; τὴν ὀρεινήν, sc. ὁδόν Xen.): (ἄψ) πάλιν ἰέναι Hom. возвращаться;
2) входить, вступать; проникать (οἴκους и κατὰ στέγας Soph.; перен. ἐς ξυμμαχίαν и ἐς τοὺς

Реклама
Книга автора
Феномен 404 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама