Произведение «Король Жезлов (Роман, часть 2)» (страница 12 из 16)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Автор:
Читатели: 1509 +2
Дата:

Король Жезлов (Роман, часть 2)

дверца сейфа.
-- Что теперь? Дверца под замком.
-- У тебя есть связка ключей. Самый маленький ключик от нее.
Джеймс достал небольшую связку ключей. Едкий дым застилал глаза. Джеймс закрывал нос и рот подолом своей футболки. Но дышать становилось все тяжелее. Он едва различал предметы. Почти на ощупь нашел нужный ключик и отворил им заветную дверцу. За дверцей – ниша. А в нише – ларец.
-- Вот он... Я – Буратино! Наконец-то открыл дверцу золотым ключиком. Вот они – золотые монеты, ведущие в Сказочную Страну!
-- Нашел, сынок?
-- Да!
-- Теперь уходи.
-- Ухожу.

Глава 27

Елисей и Варя оставили встревоженную маму не веранде дачи. Там, не смотря на не ухоженность, было, все же, уютно. Имелось все необходимое для жизни. Продуктовый магазинчик рядом. Селя оставил денег на первое время.
-- А теперь нам нужно ехать, -- сдержанно произнес он.
-- Как, вы даже чайку не попьете? – беспокоилась Виолетта.
-- Ма, мы завтра. У нас дел полно. По работе.
-- Ну, раз так, езжайте. Вы молодые, вам надо.
«Джип» тронулся и выехал на трассу.
-- Ну, вот. Теперь все в безопасности. Надо подумать о себе, -- размышлял Елисей вслух.
-- Ты когда звонить Джеймсу будешь?
-- Еще не время. Ты точно уверенна, что он твой брат? Твоя мама хоть бы словом обмолвилась, как я ее не выводил на откровения.
-- Ты ей только про крыс рассказывал.
-- Не про тех крыс. Это только фон.
-- Значит, плохо выводил.
Варя вынула из кармана фото, найденное в альбоме, и показала его Елисею. Тот взглянул и сразу сказал:
-- Действительно, похож. Значит, она хорошо умеет хранить тайны и входить в роль.
-- Почему эти тайны хранятся от меня?
-- Не знаю. А ты пробовала обзавестись своими тайнами. Личными?
Намек был не более, чем прозрачен, но Варю это напрягло.
-- А, вот это, моя личная тайна.
-- Ну и семейка. Сплошные тайны.
Вскоре они остановились в одном небольшом отеле. Не очень роскошном. Кое-где требовался ремонт, но основные условия имелись.
-- Здесь богатеньких меньше ходит. Прятаться легче, -- сделал вывод Елисей, -- Чтобы сэкономить, снимем один номер на двоих. Представимся, как муж и жена.
Варя косо глянула в его сторону.
-- А, вам, сударыня, в первый раз быть со мной под одной крышей?
Варя вздохнула. Уж какая тут романтика, когда за тобой по пятам ходит опасность. И в одиночестве ей быть надоело, а по ночам трястись от страха.
Они вошли в небольшой одноместный номер и стали раскладывать вещи, которых было не так много. У Елисея их почти совсем не оказалось. У Вари – запасная рубашка и косметичка.
-- Главное, чтобы денег на проживание хватило, -- заверил ее Селя, -- Ты что будешь на ужин?
-- А уже вечер?
-- Мне все равно. Просто хочется есть и спать. Мы же в пять утра встали. И день был напряженный.
-- Тогда, давай ужинать и спать. Хоть отоспимся, пока возможность есть.
-- Давай.
Поужинав, чем бог послал, они развалились каждый на своем диване. Но почему-то не спалось. Селя пытался читать газету, Варя клацала пультом телевизора.
-- И, все таки, -- снова обратился к ней Селя, -- Прости за настырность. Но неужели у тебя в жизни была одна только связь? Или ты так сильно влюбилась?
-- А я тебе нравлюсь? – вдруг прямиком ответила Варя вопросом на вопрос.
Селя помедлил с ответом. Потом негромко и осторожно произнес:
-- Прости, но мои вопросы не связанны с личными чувствами.
-- Увиливаешь... вот, так же и все остальные... Вокруг да около. Одну ночку им – пожалуйста. А потом – от греха подальше. Нет вокруг меня людей. Одни призраки.
-- А Алик?
-- С ним мы скорее работали, чем дружили. Да, у нас были отношения. Скорее, деловые, чем интимные. Иногда проводили время вместе. Но он запал на Альбину.
-- А на нее еще и запасть можно?
-- Но он же запал.
-- Ты думаешь?
-- Я вижу.
-- Плохо, значит, смотришь, раз только это видишь.
Варя рассердилась:
-- Опять выпытываешь в силу своей профессии?
-- Нет. Давай спать.
Селя отвернулся к стенке и засопел.

Глава 28

Джеймс отчаянно искал ведерко в коридоре. Там было меньше дыма, но нельзя было включать свет. Наконец он споткнулся об него и чуть не растянулся во весь свой небольшой рост. Хотелось зачертыхаться... Но его могли услышать. Джеймс взял счастливую находку и пристроил туда ларец. Хорошо, что фильм старый. «Как украсть миллион» сейчас не многие видели. Хотя, эти бабки, которые только и оставались в квартирах обычным будним днем...
А вот еще ведерочко... хорошо... в него водичку для полной убедительности образа. Но как же я выйду в таком виде?
Джеймс оглядел себя с ног до головы. Запачканная футболка. Перепачканная штукатуркой куртка. Стоптанные, хотя хорошие кроссовки.
Как же поступила тогда та... как ее... Николь, кажется... Нарядилась в уборщицу. И я туда же... Но уборщицы сейчас все на «фронте». Заливают водой пожар, устроенный Джеймсом. Стоило бы вспомнить опыт «Джентльменов удачи». В арсенале у Джеймса было много фантазий, хранившихся с детства.
Джеймс открыл платяной шкаф. Что там, у мамы в сундучке? Длинный расклешенный плащ – пойдет. А это – шаль. Тоже не плохо. Кроссовки надо бы чем-то прикрыть. А зачем? Нонешние бабушки ходють и в джынсах, и в кроссовках, что детки отдадут.
Джеймс надел плащ, закутал голову до самых бровей шалью. Хорошая цыганка получилась. Ах, вот. Варькина помада осталась. Красная. Теперь осталось научиться говорить: «Позолоти ручку» и образ готов.
Набрав в одно ведерко воды, а, другое, накрыв платком, Джеймс, выждал минуту, когда на лестничной площадке будет меньше слышана суета, осторожно вышел на улицу.
Там пожарники тушили остатки костра. Но ему нужно на другую сторону. Как пройти через них? Джеймс, не долго думая, закричал что было сил тонким пронзительным голосом:
-- Помогите, пожар!
И кинулся к месту пожара с ведерками.
-- Женщина, сюда нельзя! – крикнул один из пожарников и попытался его остановить.
Джеймс со всего маху выплеснул ведро воды прямо пожарнику в лицо, схватил второе ведерко в охапку и галопом кинулся наутек.
-- Оставь ее. Она не в себе, -- крикнул другой пожарник первому, который ничего не успел понять в первую секунду.  Он кинулся догонять, когда странная особа уже была далеко.
А Джеймс скрылся из виду в автобусе, который вовремя подошел к остановке. Он унес его за черту города.
И только за городом возле посадки Джеймс перевел дыхание. Еще раз оглянулся, нет ли за ним слежки. Похоже, было тихо. Джеймс юркнул в посадку и скрылся в самой ее гуще. Там он осторожно снял платок с головы. Тряхнул головой. От быстрого бега, автобусной толкотни и собственных переживаний стало не выносимо жарко. Но надо было терпеть. Сейчас же обдумать дальнейшие действия и немедленно их выполнять.
Джеймс достал связку ключей и снова нашел маленький ключик. Он так же походил к замку ларца, как говорил ему отец. Джеймс, с замиранием сердца, стал доставать драгоценную ношу из тряпок. Достал. Разложил на траве. Повернул ключик в замке и... Ларец открылся почти сам. Вот оно, то из-за чего ему пришлось так много выстрадать. Выстоять. Рисковать жизнью. Во имя спасения.
Драгоценные камни блеснули в лучике, проникшего сквозь поредевшую листву, солнца. Вот они, драгоценности Восточной Азии. Старый Сангара собирал их долго по всему Востоку. Перенес через горы, рискуя собой. Прибыл в Москву с этими сокровищами и там прятал их от властей. Потом переехал в Питер и женился. Тайну свою передал по наследству сыну. А Северий, в свою очередь, своей жене. Они не жили в Питере. Остановились под Москвой. Так им было удобнее. Северий, когда выезжал из страны, замуровал ларец в стену этого незавидного домика. Он рассчитывал, что скоро вернется и заберет свою семью и его. Но время затянулось. Единственное, о чем он просил всю жизнь свою жену, мать Джеймса, чтобы она, ни в коем случае, не меняла своего места жительства. И она верила, что он вернется. Вернется за сокровищами и не оставит ее. И сокровища эти нужны для того, чтобы внуки мудрого азиата смогли взять их в тот момент, когда им будет плохо. И этот момент настал.
Но, как же, их спрятать теперь на небольшой срок опять? Джеймс еще раз оглянулся вокруг. Надо бы оставить с ними надежного человека. Но кого? Елисей сейчас прячется. Вернее, прячет еще большую драгоценность. А, ведь, это все записано на нее. И, если ее величество позволит, а она должна позволить, то эти ресурсы будут вложены в необходимое дело. Что останется, несомненно, будет принадлежать ей и матери. И это не малая доля. Но, вот, еще проблема с властями. Если они узнают, заберут. По закону владельцу остается только небольшая часть. А это не очень много для задуманного предприятия. Не бывать такому! Джеймс решительно стал копать возле старой груши.
Подул ветерок. Сбил перезрелую грушу. Та сорвалась с ветки и упала Джеймсу прямо на макушку.
«Стоп! – вдруг прозрел он, -- А ведь матушка стерегла их так долго в своем доме. Пусть постережет еще чуток. Правда, я интерьер в их гостиной немного нарушил. Но это ничего, с этим кладом можно ремонт во всем доме сделать... да еще какой...»

Глава 29

Елисей двигался неторопливо, но уверенно к месту, где нужно было выйти на связь с Джеймсом. Это все напоминало игры в разведчиков прошлого столетия, как в старых фильмах. Ну, что тут скажешь! Иначе не получалось. Хорошо бы применить совершенно древний способ обмена рукописными записками и ответами на пароль. Елисей уже подумывал об этом. Но теперь ему нужно было выйти на связь. И «секретная рация» лежала у него в кармане. А, вот, следующее их с Варей место локации не было известно даже ему самому.
-- Я слушаю, -- послышался сухой и напряженный голос Джеймса.
-- Это косметологический кабинет? Ой, я опять ошиблась номером, -- нарочито тонким голосом отозвался Елисей.
-- Косметологический кабинет переехал на улицу Московская. Это автозаправка.
-- Поняла.
Елисей опустил трубку. Произнесенный Джеймсом адрес был не чем иным, как указанием к перемещению туда.
Так оно и оказалось. Именно здесь находился отель. Никто не мог знать, где они теперь, но, все же... Опасения мучили не только Елисея. Варя, не смотря ни на какие уговоры опытного командора, постоянно озиралась вокруг.
Они вошли в старый сыроватый холл. Отель давно требовал ремонта. Номера здесь были гораздо дешевле, но удобств в них меньше. Теперь им достался одноместный номер с одним диваном. Варя вопросительно глянула на Елисея.
-- Что смотришь, -- усмехнулся тот, -- Думаешь, нам времени на развлечения хватит? Хоть бы выспаться успеть. Ну, не робей, располагайся.
Елисей бухнулся на скрипучий диван.
-- А клопов здесь нет? – поежилась Варя.
-- Клопов? Я не заказывал. А, что, нужны клопы?
-- Мне? Нет.
-- Я думал, ты меню экзотическое предпочитаешь... червячков, например.
Варя опять поежилась. Ей было не до шуток. На каждом углу ее преследовали сны о слежке.
-- Расслабься, -- положил ей руку на плечо Селя, -- Чувствуй себя, как дома. Здесь, хоть неуютно, зато спокойно. Завтра снова выхожу на связь. Скоро все наладится.
-- Душно здесь и балкона нет. Я хочу выйти на улицу. Хоть на полчасика.
-- В общем, так, -- Елисей принял серьезный вид, -- Нам придется выйти не только на полчасика. Официантов здесь нет. Покупать провизию надо самим. От меня – ни на шаг. Мы – женатая пара, везде ходим вместе. Все. Бери ключик. Пойдем.
Они вышли в полутемный угрюмый коридор. Спустились вниз по такой же обшарпанной лестнице. В холодном вестибюле никого


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Жё тэм, мон шер... 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама