Произведение «Отчаянные Финансисты. Чужая История» (страница 13 из 17)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Детектив
Сборник: Отчаянные Финансисты
Автор:
Читатели: 2777 +24
Дата:

Отчаянные Финансисты. Чужая История

- Ты не поверишь, я нашла её. Рукопись Тюркова у меня...
ГЛАВА 8. ТЯЖЕЛА РАБОТА РЕДАКТОРА
Телефон чуть не выпал у меня из рук. Я уже не надеялся отыскать рукопись, но судьба решила преподнести мне неожиданный подарок. Интересно где же до сих пор находился файл?
- Когда я могу подъехать? - только и сумел сказать я. Мне не верилось в такое внезапное счастье, может издательство решило всучить мне левый роман. Леночка знала, что у меня нет последнего романа Тюркова, и решила подсунуть мне другой роман.
- Так хоть сейчас, - мгновенно отозвалась Ира, - Я тут еще долго сидеть буду. Столько рукописей накопилось, надо хоть разобрать. Буду признательна, если  захватишь кофе.
Я повесил трубку и поделился своими соображениями с Ангелиной. Роман с самого начала окружали сплошные тайны и загадки. Сначала, непонятно зачем, Тюрков решает писать его в паре со мной. При этом писатель не доверял мне до самого конца и не хотел раскрывать сюжетную линию. А после инсценированной смерти писателя рукопись и вовсе пропадает со всех носителей. Ее нет ни в издательстве, ни в квартире Тюркова, да и наши с Ириной поиски не увенчались успехом. Мы с редактором решили не распространяться об этом факте, но Леночка узнает о пропаже рукописи. И только вчера агент писателя предложила мне издать роман другого человека…
- Да слишком много совпадений, - согласилась с моими выводами Ангелина, - Но прежде чем делать выводы надо бы почитать книжку.
- А откуда я узнаю, что «Чужая История» действительно не окажется чужой? Я мало знаком со стилем Тюркова, его произведения попадали в мои руки лишь после обработки в издательстве.
- Так спроси Иру! – предложила Цуцекевич, - Она же редактировала прошлые романы…
- Она впервые работает с произведениями Тюркова. До этого Анатолий работал с Алисой Олеговной…
- Тебя перевели к другому редактору? – изумилась Ангелина, - Да тут точно издательство химичит!
Я кивнул. Да, Алису Олеговну уж больно быстро отправили в круиз. Буквально сразу же после смерти Лжетюркова. Надо постараться выяснить, где сейчас пребывает редакторша. Она, единственный человек, который может дать представление о первоначальной версии файла. Ни я, ни тем более Ира не сможем отличить оригинал от подделки.
Я решил не тянуть кота за хвост и направился в «Алфавит». Ира не обманула и на самом деле сидела в завалах чужих творческих мыслей. Никогда не представлял сколько же рукописей читают бедные редакторы. Человеку нужно не только просмотреть произведение, но и дать ему беспристрастную оценку. Лично я на подобный подвиг не способен. Прочитав чужую работу на сайте, я сию секунду режу правду матку. Как правило, мои комментарии основаны на моих взглядах, убеждениях и предпочтениях. И если автор высказывает свою точку зрения, я моментально добавляю свою версию. На днях я написал разгромную рецензию на творческий проект одного писателя. На мой взгляд, его текст содержал лишь описание проблемы, но не содержал авторской мысли. Да и сами герои постоянно жаловались на свою жизнь: то от одного успешного бизнесмена жена ушла, то сантехник говорит «одним всем, а другим ничего», а одинокий мент, лишь застрелив верного пса, находит свою любовь.
Но больше всего меня поразили люди, которым очень понравилась данная работа. Читатели утверждали, что автор сумел отразить российскую действительность. Не спорю, Россия в данном произведении показана на все сто процентов. Вместо того, чтобы рвать задницу и выбивать себе место под солнцем, наш гражданин утопает в жалости к самому себе. Люди обвиняют в своих неудачах бедных родителей, правительство и господа Бога. И эта лжетеория помогает им жить. Всегда легче обвинить другого, чем признать собственную беспомощность.
И если я еще могу высказать все вышеизложенное гениальному писателю, то Ирина такой возможности лишена. Максимум, что может сказать редактор лишь о несоответствии рукописи требованиям издательства. Думаю, что прочитав пару шедевров Леонида Балашова, Ирины коллеги страшно захотят выругаться матом. Но к сожалению, им этого не положено…
- Где ты ее нашла? – поставив кофе на стол, начал я расспрос, - Мы же все издательство перерыли в поисках файла.
- М-м-м, - Ира сделала глубокий глоток капучино, - Мне нужно было найти один файл в компьютере Алисы Олеговны, но его там не оказалось. Ну я наплевала на роуминг и звякнула ей. Она то и посоветовала порыться в дискетах. Понимаешь, Алиса Олеговна постоянно делает копии на разных носителях. А комп у нее древний, еще дискетки читает, вот она этим и пользуется.
- А ты никому не говорила о нашей проблеме? – решил спросить я, - Ну то что рукопись пропала…
- Да нет, - изумилась Ира, - Иначе бы тут такой хай стоял. Кстати после сегодняшних публикаций придётся допечатывать некоторые вещи Тюркова. После смерти Анатолия его детективы вновь стали расходиться, как горячие пирожки. Лена весь день бегала по коридору и вопила.
- Да, Леночка у нас вообще девочка ушлая, - чуть было не сострил я, но вовремя прикусил язычок.
Ира встала из-за стола и протянула мне флешку. Девушка переписала на нее все данные, содержащиеся на дискете. Я искренне поблагодарил редактора. Теперь в ближайшие дни мне предстоит досконально изучить рукопись и дополнить её.
- Давай, я тебя провожу, - предложила Ира, - Мне не помешает пройтись.
Девушка вновь повела меня по извилистым коридорам издательства. В столь поздний час никого из сотрудников уже не было, но в помещении отчетливо слышались голоса. Как объяснила редактор, это руководство решает предстоящий вопрос слияния.
- Слияния? – уточнил я, - «Алфавит» хочет объединиться с другим издательством?
- И не с одним, - уточнила Ира, - Дело в том, что на рынке в целом доля художественной литературы сократилась.
- Странно, - удивился я, - Кажется, на полках стало значительно больше новинок…
- А ты на тираж смотришь? – задала вопрос Ира, - Конечно же нет. Приди домой и открой одно из новых изданий. Если первые тиражи популярных авторов не изменились, то количество выпускаемых Вась Пупкиных уменьшается. Тиражи Анатолия тоже заметно упали…
- Получается, издательство терпит убытки?
- Я бы так не сказала, - поправила Ирина, - Тираж не всех изданий сокращается, некоторые книги начинают пользоваться спросом. Просто работа среди редакторов перераспределяется.
- Никогда бы не подумал, что объемы художественной литературы сокращаются, - изрек я, - Мне казалось, люди наоборот активно начинают читать.
- Слушай, - не выдержала Ира, - Ты же у нас финансист. Покопайся в интернете и сделай соответствующие выводы. Я же все веду к тому, что для выживания на рынке издателям приходиться объединяться. И «Алфавит» не исключение…
- И ты не боишься увольнения?
- Чего быть, того не миновать, - пожала плечами редактор.
***
Дома я все же залез в интернет. Слова Ирины действительно подтверждали ряд показателей. Но, доля художественной литературы в общем тираже издательств немножечко увеличилась. Правда величина эта составляет ноль целых и две десятых процента. И если взять во внимание факт, что тиражи падают издательство крайне заинтересовано в поиске новых изданий.
Для наглядности я даже достал пару старых романов Донцовой. В принципе количество экземпляров в две тысячи восьмом году не отличается от нынешнего. Значит, сокращение затронуло другую категорий писателей. И волей судьбы Анатолий Тюрков попал именно туда. Я достал из шкафа пару первых изданий писателя. В самом деле, как только рукописи Михаила закончились, книги Анатолия стали выпускать меньше. Зато сейчас издательство упивается своей прибылью. До чего смешной народ населяет нашу планету. Стоит человеку умереть, как об его таланте тут же начинают говорить. Далеко за примером ходить не надо: Майкл Джексон, Стиг Ларсон… Думаю среди классиков тоже наберётся парочка человек.
К сожалению, мне пришлось отложить анализ книжного рынка, так как меня ждали более насущные дела. Необходимо было ознакомиться с рукописью Тюркова и по возможности закончить её. Ну а потом, соответственно, отнести моей любимой Леночка. Но теперь я хотя бы могу проверить подлинность работы.
Забегая вперед, скажу, что на чтение данного шедевра у меня ушло около двух дней. Пришлось полностью отстраниться от работы и вызвать на себе гнев руководства. Зато отложив последнюю страницу рукописи, я знал практически всё.
В рукописи Тюрков описывал всю свою жизнь. Имена писатель изменил, но сходства с реальными личностями найти было можно. Так я без труда узнал Мишу Егорова, редактора Иванова, девочку Леночку и семью писателя.
В тексте меня заинтересовало три эпизода, которые, дорогой читатель, я тебе непременно перескажу. Первый интригующий момент содержался в прологе. Это была выдуманная история о жизни одного скрипача Филиппа Мартена. Музыкант жил во Франции примерно в средние века. Как описывает Тюрков, Филипп с детства дружил с сыном одной из богатейших семей Парижа Венсентом де Моро. Юному феодалу нравилось общество скрипача, а особенно его завораживала волшебная музыка скрипки. Венсент не понимал каким образом Филиппу удается извлечь из инструмента такие замечательные звуки.
- Когда я вырасту, - мечтал де Моро, - Я тоже буду созерцать толпу зрителей, как Филипп.
Мальчишка не понимал, что сам он обладает другими выдающимися способностями, нежели Филипп. Но зависть буквально сжигала его. Ему хотелось всего, что есть у бедного музыканта. А особенно, любовь юной красавицы Мари Жюльен Симон. Но девушка словно бы не видела богатого и статного красавца Венсента. Все мысли юной леди принадлежали бедному музыканту и звукам его божественной скрипки.
Чтобы добиться внимания Мари Венсент даже брал инструмент друга, но он не мог извлечь той самой магической музыки. В ярости де Моро решил разбить инструмент, но в последний момент передумал. В голове юного феода созрел куда более коварный план.
Филип обвиняет Мари в ведовстве и девушку сжигают на костре. Естественно, Филипп был вне себя от горя, и вся его боль передалась в музыку. Мелодии были настолько грустными, что жители Парижа не могли удержать слёз. Всего за пару дней столицу Франции охватило отчаяние.
И тут в дело вмешивается Венсент.
- В меня должно быть дьявол вселился, - объясняет он своему другу, - Иначе я бы не мог так поступить с Мари.
Де Моро говорил много красивых и слов, но Филипп не слышал его. Ведь юный музыкант был погружен в свою боль, и уже ни что не сможет вывести его из подобного состояния. Но Венсент нашел способ вернуть скрипача в реальный мир…
- Я могу вернуть её, - подобно змею искусителю де Моро соблазнял музыканта, - Но ты должен выполнить для меня одну просьбу.
Филипп мгновенно поднял голову. По замыслу де Моро он должен был унять боль и вновь наполнить улицы Парижа звуками веселой музыки. Вот только на сцене вместо скрипача должен был стоять Венсент.
- Мы должны обмануть дьявола, - пояснял он, - Когда он поймет, что его план провалился, Мари снова будет с нами.
Так два друга и поступили. И с того момента де Моро начал купаться в славе друга. Шло время, и вскоре о таланте лжемузыканта узнала вся страна. И все бы было ничего, но Филипп понял, что друг просто дурачит его. Музыкант понял, что на

Реклама
Реклама