«История России» | |
Русский мир 2. Рождение державыизменяется на противоположное, теперь список уводит к западу, – Литва, ЗимЪгола, Корсь, ЛЪтьгола, Любь” (Лаврентьевская летопись, РЛ, т. XII, с. 3, Рязань, 2001). Русь в этом списке помещена между чудью и литвой, на побережье нынешних Эстонии и Латвии. Население Западной Эстонии было европейского типа и отличалось от финно-угорского населения Восточной Эстонии: “… узколицые западные эстонцы по своему антропологическому типу значительно отличаются от широколицых восточных эстонцев и финноязычного населения северо-западных земель Великого Новгорода <…> Различие западных эстонцев и латышей низовья Даугавы <…> заключается, практически, в полном отсутствии восточного компонента” (Р.Я. Денисова “Этногенез латышей: по данным краниологии”, Рига, 1977, с. 96).
В тех местах датский хронист Саксон Грамматик (1150-1220 гг.) размещал русский город Роталу (Саксон Грамматик “Деяния данов”, т. I, М., 2017, с. 62). М.В. Ломоносов даже обнаружил точное место: “Близ Пернова, на берегу против острова Езеля, деревня, называемая Ротала, подает причину думать о старом месте помянутого города, затем, что видны там старинные развалины” (М.В. Ломоносов “Записки по русской истории”, АМ, М., 2003, с. 60). Вспоминал этот город и Якоб Рейтенфельс (Яков Рутфель), курляндский путешественник XVII века: “Готские летописи упоминают, под самыми ранними годами, о русском городе Ротуле, и некоторых других с славянскими именами в Карелии и Эстонии” (Яков Рейтенфельс “Сказания светлейшему герцогу тосканскому Козьме третьему о Московии”, кн. II // “Утверждение династии”, М., 1997, с. 249). Область Роталия по-немецки называлась Вик, по-эстонски Ляэнемаа. Шведский историк Иоганн Мессений (1579-1636 гг.) помещал эстонскую область Вик в Руссии: “… одно место из “Chronicon Episcoporum Lincopensium” Иоганна Мессениуса, в котором упоминается о походе шведов в область Вик (Wiek) в 1220 г. (ср. Генрих XXIV, 3). Там говорится именно, что этот поход был предпринята "in Russiam” и что епископ Линкопингский был убит “а furiosa Ruthenorum gente in Becalom”. Под “Recalom” следует понимать Роталия в Вике, а под “Russia”, и “Rutheni” – Эстляндию и эстов” (Фридрих фон Кейслер “Окончание первоначального русского владычества в Прибалтийском крае в XIII столетии”, СПб, 1900, с. 92).
Область вокруг Роталы Саксон Грамматик называл “Русция” (Саксон Грамматик “Деяния данов”, т. I, М., 2017, с. 62), но именно так (Rusciae) термин “Русь” воспроизведён и в Кведлинбургских анналах (М.Б. Свердлов “Латиноязычные источники по истории Древней Руси IX-XIII вв.”, СПб, 2017, с.82), и в Хильдесхеймских анналах (там же, с. 86), и в сочинении Бруно “Книга о Саксонской войне” (там же, с. 133), и (Rusciam) в Магдебурских анналах (там же, с. 262). Произнося этноним как “русцы”, немцы таким образом воспроизводили слово “русичи”. То есть, русичами наши предки называли себя с давних пор, этот вариант использовался параллельно с самоназванием “русины”. Рассказам Саксона Грамматика о грандиозных битвах данов с рутенами (русинами) доверять не приходится. Автор вовсе не стремился раскрыть тайны минувшего, потому что выявлять следы прошедших эпох – это тяжело и неинтересно. Автор пыжился выставить своих предков величайшими из героев и ради этого врал напропалую, ничуть не заботясь о правдоподобии. Так его сказкам сейчас и веры нет, никто не поверит безудержному вранью без границ. Тем более, что сюжеты для вранья обнаруживаются в русском фольклоре. Мы можем только удостоверится, что прибалтийские русы были сильным и воинственным народом, что они имели многочисленный флот и что даны их воспринимали как соперников на Балтике. А ещё исторические факты доказывают, что русское государство сложилось в Прибалтике задолго до того, как появились на свет эстонцы и латыши, наши права на прибалтийские земли намного древнее.
Генрих Латвийский в своём сочинении (1225-1227 гг.) неоднократно упоминал область Роталию и живших там роталийцев. Ещё в его книге не раз упоминался старейшина леттов по имени Руссин (Генрих Латвийский “Хроника Ливонии”, М.-Л., 1938, с. 121). Имя произведено от этнонима “русины” и такое заимствование служит свидетельством давних и тесных контактов древних русов с населением Восточной Прибалтики. Русского государства прибывшие туда немцы уже не застали, они обнаружили только остатки славянского населения, которое по привычке называли вендами: “Венды в то время были бедны и жалки: прогнанные с Винды, реки в Куронии, они жили сначала на Древней Горе, у которой ныне построен город Рига, но оттуда опять были изгнаны курами; многие были убиты, а остальные бежали к лэттам…” (там же, с. 106). Эти венды жили там, где Саксон Грамматик помещал рутенов. По их имени названы река Вента (Виндава), крепость Венден (Цесис). После ухода основной их части вместе с Аскольдом, оставшиеся жители не смогли удержать в тех краях своё господство, окружающие племена размножались быстрее. Немцы могли наблюдать агрессию обнаглевших куршей, которым мало было захватить чужую землю, они попытались вырезать всех хозяев, чтобы от тех ничего не осталось. Жестокость прибалтов зашкаливает и кто теперь поверит их стонам о якобы страданиях под русской властью? У самих руки по локоть в крови. По рассказу Генриха Латвийского, вендам пришлось объединиться с немцами и совместными силами они разгромили врагов. Потом венды были окатоличены, обезличены, онемечены и полностью растворились в немецкой среде.
Римский папа Климент III в своём послании от 1.X.1188, подтверждавшим назначение Мейнарда Икескольским (Ливонским) епископом, назвал его епархию “Рутения” (Ruthenia). Это был языческий край и там ещё только предстояло “насадить веру Христову” (В.И. Матузова, Е.Л. Назарова “Крестоносцы и Русь. Документы”, М., 2002, с. 72-73).
Римский папа Гонорий III в послании христианам в Руссии от 16.XI.1224 назвал “Руссией” (Russiam) Ливонию: “Всем христианам в Руссии привет и апостольское благословение [шлет] епископ Гонорий, раб рабов Божиих <…> достопочтенные братья наши епископы Ливонский, Селонский и Леальский и прочие, которые в пределах Ливонии проповедуют [учение] Господа Иисуса Христа, и тех, кто уже принял крещение, жаждут защитить от гонений язычников…” (там же, с. 216-217).
И ещё один документ – грамота вице-легата архиепископа Ливонии от 3.X.1248: “… вице-легат достопочтенного отца господина А(льберта), архиепископа Ливонии, легата апостольского престола в Эстонии, Пруссии и Руссии (Estoniae, Prutiae et Rutiae)…” (там же, с. 273). Документ официально включал Русь в состав Ливонии, наряду с Пруссией и Эстонией. Можно сколько угодно говорить о претензиях немцев на Псков, но после Чудской битвы о них и вспоминать не стоило. В документе речь шла об уже завоёванных землях.
В I томе Urkundenbuch в документе № 101 упоминается о русских сёлах Вендекуле и Квевеле в Вике, эзельской епархии; в документе № 518 – о русской деревне Вендевере, утверждённой датским королём Вольдемаром за монастырём св. Михаила в Ревеле; под № 1182 упоминается о русской деревне Russen Dorp близ Эрмы (в Венденском уезде), принадлежавшей рыцарю Иоанну Тизенгаузену (Е.В. Чешихин “История Ливонии с древнейших времен”, т. I, Рига, 1884, с. 56).
Хронист Тевтонского ордена Пётр из Дусбурга помещал “землю Руссии” между Неманом (Мемелем) и Мазовией: “Земля Прусская границами своими, внутри которых она расположена, имеет Вислу, Соленое море, Мемель, землю Руссии, княжество Мазовии и княжество Добжинское. Висла – это река, текущая их Краковии в землю Померанскую, впадающая в море у крепости Данциг, отделяя Польшу и Померанию от Пруссии. Мемель – тоже река, вытекающая из королевства Руссии, впадающая в море рядом с замком и городом Мемельсбургом, самую Руссию, Литву и Куронию также отделяющая от Пруссии” (Петр из Дусбурга “Хроника земли Прусской”, М., 1997, с. 49).
И вот, что сообщал английский мыслитель Роджер Бэкон (1214-1292 гг.): “А с севера этой провинции находится великая Руссия, которая точно так же от Польши, с одной своей стороны, простирается до Танаиса; но в большей своей части она граничит на западе с Левковией, представляющую собой землю такую же большую, как Алеманния. У западной части ее расположены многие земли вокруг некоего моря, каковое образуется от [слияния] многих проливов Океана, которые протекают через Дацию <…> Но на северном побережье этого моря, сразу же за оконечностью Швеции, находится Эстония; затем – на востоке этого моря, Ливония; затем – Курония, или Курляндия, отклоняющаяся к южному побережья; далее, на южном берегу – великая земля Пруссия <…> А за Ливонией, к востоку, расположена Семи-Галлия. И эти земли, а именно – Эстонию, Ливонию, Семи-Галлию, Куронию, обнимает упомянутая Левковия, а вокруг нее с обеих сторон упомянутого моря расположена великая Руссия, а граничит она в южной части с Пруссией и Польшей. Польше же лежит к югу от Пруссии” (Роджер Бэкон “Великое сочинение” // В.И. Матузова “Английские средневековые источники IX-XIII вв.”, М., 1979, с. 212)
Автор знал две Руси: одна простиралась от Польши и Левковии (Литвы) до Танаиса (Дона), а другая со стороны Балтийского моря примыкала к Эстонии, Ливонии, Семи-Галлии, Куронии, а также к Пруссии и Польше. Всех балтийских русов Роджер Бэкон воспринимал как единый народ, что и соответствовало действительности.
Когда Аскольд был вынужден покинуть прибалтийские земли, то самостоятельного выбора у него не осталось. Поляне, на службу к которым перешёл русский князь, определили ему и его народу для поселения черноморское побережье. Вот так и расшифровывается сообщение Никоновской летописи: “О князи Рустемъ ОсколдЪ. Роди же нарицаемiи Руси, иже и Кумани, живяху въ ЕксинопонтЪ”. Неудобно, совсем рядом с агрессивной Хазарией, да, ведь, поляне этого и добивались. Хазары затерзали восточных славян своими разбоями и Аскольду предписывалось пресекать новые нападения. Конечно, за мелкими шайками не уследить, но большую войну пускать в русские пределы не следовало.
Теперь расшифровывается и ещё одно летописное сообщение: “По семуже морю сЪдять Варязи сЪмо ко въстоку до предЪла Симова, по томуже морю сЪдять къ западу до землЪ Агнянски и до Волошьски” (Лаврентьевская летопись, РЛ, т. XII, Рязань, 2001, с. 3-4). Варяги сидят по двум морям: одно расположено “къ западу до землЪ Агнянски и до Волошьски” и это, безусловно, Балтийское море, а другое “ко въстоку до предЪла Симова” и тут вариант единственный – Чёрное море протянулось к востоку до Азии, которая и считалась пределом Сима. Варяги, которые по “семуже морю сЪдять”, это Аскольдова русь. Потому и море получило название – Русское: “А ДнЪпръ втечеть в Понетьское море жерломъ, еже море словеть Руское” (там же, с. 7).
Арабский географ ал-Идриси называл Керченский пролив Русской рекой, на берегу которой стоял город Русия, между жителями которого и жителями Матрахи (Тмутаракани) идёт постоянная война (“Древняя Русь в свете зарубежных источников”, т. III, М., 2009, с. 130-135).
Сходное известие оставил Ибн Са’ид ал-Магриби: “В этом море есть острова, населенные русами, и [поэтому] его также называют морем русов <…> На севере этого моря [в него] впадает река, текущая из огромного озера Тума. На западном берегу этой реки лежит Русийа – главный город русов. Русы –
|