Произведение «Карусель. (ПЬЕСА)» (страница 22 из 27)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Драматургия
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 548 +14
Дата:
«Anthropos»
Anthropos phago

Карусель. (ПЬЕСА)

тебя на лоскуты, ты скажешь все.

Боец накинул ему на шею веревку, связал руки, отошел в сторону, взял брандспойт. Знаешь, что это такое? Хочешь попробовать, как эта штука работает? Сначала я тебе переломаю ребра, потом пройду по позвоночнику. Разлетится в дребезги - не соберешь. Потом засуну эту штуку в рот, а можно и в другое место, раздуешься и лопнешь, как мыльный пузырь. А кишки твои вылезут наружу. Отвечай, на кого работаешь!
Франк: - Не знаю.
Боец: - Говори!
Франк: - Не могу.
Боец: - Говори!
Франк: - Ничего не знаю!
Боец: - Ну, получай!

Он зажимает голову руками. Вдруг вбегают люди. Все в гражданской одежде. Смеются. Куда-то его тащат. Кто-то снимает с его шеи веревку, развязывает руки. Утро. Яркий солнечный свет, он в ужасе открывает глаза. Видит людей. Они с радостью на него смотрят, аплодируют, кричат.

Толпа: - Браво! Чарльз Дойл! Браво!

Его обступают со всех сторон, жмут руки, тискают, снова кричат:

Крики: - Чарльз Дойл! Герой! Внук великого Рональда Дойла с нами! Браво!

Его окружают милейшие люди. Одеты они в пестрые одежды, в костюмы и платья, на ком-то были футболки и джинсы, никакой военной формы и отличий. Лица светятся радостными улыбками. Франк счастлив.

Роджер Донован: - Достаточно, хватит, дайте парню отдышаться,

Франк видит перед собой улыбающееся лицо добродушного тучного человека маленького роста. Люди отступают на несколько шагов.

Роджер Донован: - Ну, здравствуй, Чарли! Я горжусь тобой, сынок! (обнимает)
Франк: - Вы Роджер Донован?
Роджер Донован: - Да! Я Роджер Донован. Добро пожаловать на борт! Добро пожаловать в нашу большую семью! С почином тебя, Чарли! Ты герой. Такие, как ты, нам нужны. (кричит) Все, ребята, работаем! Спасаем планету! По местам! (Все уходят) Прошу в святая святых, дружище. (берет его под руку)
Франк: - Кто это там? Видите человека.
Роджер Донован: - Ваш пилот. Не узнали?
Франк: - Он только что погиб!
Роджер Донован: - Живее всех живых!
Франк: - А самолет? Он Упал?
Пилот: - Вон тот? Его посадил другой пилот. Не волнуйтесь, Чарли.
Кстати – вот ваш багаж. (Протягивает ему сумку.) Долетел в целости и сохранности. (улыбается)
Франк: - Спасибо.
Роджер Донован: - Ну, пойдемте. После такой прогулки нужно передохнуть. Смелее. Чувствуйте себя, как дома. Сегодня вы были свидетелем наших учений и даже доблестно в них участвовали, поздравляю.
Франк: - Спасибо. А мне о вас говорили - “Роджер Донован милейший человек и большой шутник”.
Роджер Донован: - Ха! Шутник! Ну, пойдемте!... Вот  и наше гнездышко.

- 17 -


На заднике появилось большое круглое здание, накрытое сверху прозрачным куполом. Оно  напоминает  цирк, или стадион, или космический корабль.

Роджер Донован: - Впечатляет?
Франк: - Так его себе и представлял.
Роджер Донован: - У нас много подобных офисов в различных точках мира, и все они построены по единому проекту. Давнишняя традиция. Если кто-то едет в другой филиал – чувствует себя, как дома.
Франк: - Наверное, в этом здании множество выходов?
Роджер Донован: - Зачем они нужны?
Франк: - Ну, как же… Такое большое здание.
Роджер Донован: - Вход у нас один. И выход тоже. Чем меньше дверей, тем надежнее и крепче засов. Пойдемте, Чарли. Добро пожаловать в нашу скромную обитель! Не будем терять времени, заглянем в ресторан, там поговорим.

Переходят к столику, заставленными блюдами.

Роджер Донован: - Оцените наше меню!
Франк: - Я не голоден, разве что бургер и чашечку кофе.
Роджер Донован: - Такую дрянь вы здесь не найдете. У нас полноценная, экологически чистая еда, без всякой генетики. Мы следим за здоровьем сотрудников. Только безупречная еда! Не стесняйтесь, Чарли.

Заставляют поднос тарелками.

Франк: - А где платить?
Роджер Донован: - Все оплачено. Все за счет агентства. (Они сели за столик, едят.) Для меня большая честь жать руку самому Чарльзу Дойлу, внуку великого писателя Рональда Дойла! (Роджер взял огромного цыпленка.) Я когда-то читал его книгу. Это шедевр! Она изменила всю мою жизнь. Сегодня я покажу вам филиал, которым руковожу лично. Мой коллега и старинный друг говорил, что вы хотели, так сказать, пройтись по стопам деда и служить в нашей организации. Еще он сказал, что вы имеете образование журналиста. В каком направлении вам хотелось бы работать? Если по специальности - у нас мощный информационный отдел.
Франк: - Если можно, мистер Роджер, я хотел бы познакомиться и с другими отделами. Может быть, я смогу быть полезным в чем-то еще. Если, конечно, это допускается правилами.
Роджер Донован: - Правила пишем мы, а чем меньше бюрократии, тем больше толку. У нас работают люди всевозможных специальностей и дарований. Часто бывает так, что сотрудник, работающий в одной области, неожиданным образом проявляет себя в другом, новом для него, деле, такое только приветствуется. Главное – инициатива, работать на идею, проявлять сноровку и талант. Я не сомневаюсь, что талантами внук самого Рональда Дойла не обделен. Что же, для вас сегодня день открытых дверей! Перекусили? Пойдемте!

Идут. Франк оглядывается.

Франк: - Какой длинный коридор! Сколько дверей!
Роджер Донован: - В одну из этих комнат мы сейчас зайдем. Проходите!... Прошу любить и жаловать! Чарльз Дойл! Это наш исторический отдел, а милые дамы - наши ученые крысы, которые занимаются научными изысканиями.
Делис: - Спасибо за крыс! (смеется)
Роджер Донован: - Не за что, дорогая Делис. Чарли, я намеренно начал знакомство именно с этого отдела. История – это главное. Делис, скажи нам несколько слов. Просвети. Чарли хочет работать у нас, но еще не знает, где сидят самые симпатичные женщины.
Делис: - Мистер Чарльз, как вам сказать проще?... Роджер, задача невыполнима, в нескольких словах такое не объяснить!
Роджер Донован: - Женщины в этом отделе решительно выступают против быстрого секса. (смеются) Ты все-таки попробуй.
Делис: - Хорошо, мистер Роджер, если вы так настаиваете… История -  стержень, на котором строится общество, это ствол дерева, генетический код нации, и если его структуру немного изменить,… можно будет повлиять на будущее. Общество  будет жить совсем по-другому… Если в нескольких словах, мистер Роджер, это все.
Роджер Донован: - Ну, спасибо. (хитро прищурился) Делис! Хочу еще!
Делис: - Еще? (улыбается) Мистер Чарльз, не хотите вы меня о чем-нибудь спросить?
Франк: - Конечно… Я спрошу. Если кто-нибудь захочет внести эти  изменения, как он донесет их до общества? Люди сегодня не будут читать скучные брошюры.
Делис: - Не станут – вы правы. Для этого есть СМИ, есть школьные учебники, кинематограф. Вы не задумывались, почему сегодня многие думают, что во Второй мировой победили войска союзников во главе с Америкой, а японские города наоборот бомбили русские? Вспомните, какие фильмы снимались за последние десятилетия. Говорят, проиграв войну, ее можно с успехом выиграть в кинотеатрах.
Франк: - Это хорошо или плохо?
Делис: - Мы не даем оценок, мистер Чарльз, мы защищаем права человека и боремся за демократию во всем мире. Перед нами ставят задачу, мы, в свою очередь, правильный диагноз, даем свои рекомендации – так раждается результат. А кино (конечно, если оно сделано талантливо) мощный инструмент. Один замечательный английский кинорежиссер сказал: «Важно, чтобы история писалась нами. Тот, кто пишет историю, контролирует настоящее». Это то, что касается истории… А если мистер Чарльз захочет узнать, в каком отделе работают самые красивые женщины или что-нибудь о быстром сексе – он сможет меня об этом спросить позже. Я обязательно отвечу на все вопросы.
Роджер Донован: - Вот так! Спасибо, Делис. Мы еще зайдем!

Вышли из комнаты.

Роджер Донован: - Какая женщина! Эх, сбросить бы годков двадцать! Какие глаза! А вы ей понравились!
Франк: - Красивая девушка. (Разглядывает табличку на двери. Читает.) “Новая история. Теории пропаганды. Снос памятников”.

Роджер тащит его за собой.

Роджер Донован: - Пойдемте-ка сюда! История историей, сейчас я вам покажу кое-что погорячей.

Смотрит в зал.

Франк: - Сколько людей! Целая армия!
Роджер Донован: - Легион!
Франк: - Как на стадионе!
Роджер Донован: - Наш маленький муравейник. За мной! На нашу арену. Сюда! Сюда! Вот в эту комнату. Здесь у нас работают только мужчины.
Франк (читает): - “Разработка и анализ операций”.
Роджер Донован: - Совершенно верно… Прошу любить и жаловать! Чарльз Дойл! (Франку) Место, где вам точно не дадут скучать! Здесь нет красивых женщин, но это не их дело. Грег, приветствую! Как Тони?

Мужчина лет тридцати, сидит и сосредоточенно о чем-то думает. Но оторвался от своих мыслей и тихо произнес:

Грег: - Никак… Нет больше Тони.
Роджер Донован: - Извини, дружище. Не знал. Прими мои самые глубочайшие… Жизнь продолжается. Жизнь идет вперед. (потрепал его по плечу) Итак, к делу! Грег, познакомь нас с твоей последней разработкой. Вполне возможно, Чарльз захочет работать в твоем отделе. Что тут у тебя сегодня?

Грег испытывающее посмотрел на Франка, пожал ему руку.

Грег: - Для нас это большая честь. Что же. Взгляните на эту карту, Чарли. Можно я буду вас так называть?
Франк: - Как вам будет угодно.
Грег: - Это план города, в котором проходят акции протеста. Жители не хотят подчиняться демократическому режиму, которому мы помогли прийти к власти в их стране. Но, это лирика. Итак. В этот точке разбит палаточный лагерь протестантов. Для простоты дальше будем называть их террористами. Наши действия, Чарли?
Франк: - Разогнать.
Грег: - Отлично. Но есть маленькая поправка. Нужно сделать это так, чтобы запомнилось надолго. Предлагаемый нами вариант. Ровно в 12.00 сюда подходят приверженцы демократического режима. Для простоты будем называть их патриотами. Их немного. Они вооружены битами, коктейлями Молотова. Знаете, что это такое?
Франк: - Да.
Грег: - Цепями. Можно дать им в руки еще кое-какие игрушки. Но никакого оружия, даже холодного - все должно происходить по законам демократии. Итак. В авангарде выступают молодые патриоты – лучше всего футбольные ультра-с. Это наиболее подготовленная публика. Тем более что вечером состоится матч, и они начнут собираться заранее – их легко будет организовать… Как обычно – сжигаем несколько палаток, остальные сносим. Немного побегаем по лагерю, помашем битами, покричим патриотические лозунги, поснимаем на камеру. Террористов здесь немного - человек пятьсот. Они не ожидали нападения днем, поэтому мы быстро очищаем площадь… Что, дальше, Чарли?
Франк: - Дело сделано.
Грег: - Не совсем. Начинается самое интересное. Все должно пойти по плану с точностью до минуты. Смотрите сюда. Мы выставляем полицию вдоль этой улицы и не даем беглым террористам уйти в сторону и рассеяться по городу. Мы гоним их вперед. На этом углу заслон полиции расступается, и патриоты незаметно уходят со сцены в переулок, по инерции продолжая движение, они даже не знают, что их перестали преследовать. Несколько наших людей в толпе кричат, что нужно скрыться в административном здании управления, где слабая охрана, можно будет перекрыть двери на этажи и дождаться подкрепления. Таким образом, толпа организованно добегает сюда. Вот флажок. Кто-то должен им подсказать, что задняя дверь служебного входа открыта и все бросаются к ней. Заходят. Все - клетка захлопнулась. А в этом здании их поджидают уже другие патриоты, у которых есть стрелковое

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама