Произведение «Карусель. (ПЬЕСА)» (страница 20 из 27)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Драматургия
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 547 +13
Дата:
«Anthropos»
Anthropos phago

Карусель. (ПЬЕСА)

пиццы, за свой миллион. Не важно - за что. Они такие же, как все. У них была непростая история. А то, что происходит сегодня, не имеет к Америке никакого отношения. Иногда мне кажется, что осиное гнездо вовсе не там. То место, откуда я бежал, было лишь, как сегодня говорится, филиалом. Подобных институтов разбросано по всему миру достаточно. Думаю, они есть везде. Агентство набрало силу, теперь это гигантский монстр. Его хозяин – персона, а скорее всего, это группа людей, у которых нет ни гражданства, ни религии, и ничего, кроме денег. А Америка используется, как плацдарм. Именно там полвека назад начинали ставить дьявольские эксперименты. Именно из нее сегодня делают супердержаву - мирового агрессора, который хочет разорвать мир в клочья. Чем все закончится? Отвечать придется народу. Американцы здесь ни при чем. Просто люди… нация…

Долгая пауза.

Франк: - (бормочет) Вы слишком любите свою страну… Почему бы вам не поехать в свою Америку в этом мире?
Блэйк: - Потому что есть чертова дыра Рональда Дойла, которая находится здесь, в этом парке. И пока я жив, буду, как цепной пес, ее охранять, чтобы ни одна крыса не проникла сюда.
Франк: - Понятно. Это ваша миссия.
Блэйк: - Если вам так угодно.
Франк: - Скажите, месье Блэйк, сейчас в нескольких государствах идут войны, почти каждый год происходят перевороты, цветные революции, но все это далеко отсюда. Возможно ли подобное во Франции или в других странах Европы? Вы работали в агентстве, должны это знать.
Блэйк: - Да!
Франк: - В самом центре Европы?
Блэйк: - Где угодно. В любой точке мира. Они не пожалеют даже Америку. Им нужен хаос.
Франк: - Зачем?
Блэйк: - Этого я не знаю. Я лишь руководил отделом, выполнял приказы.
Франк: - В такое невозможно поверить.
Блэйк: - Понятие – далеко отсюда – неправомерно. Наша планета – живой организм, который живет по законам природы. И, если у вас на пальце царапина, нельзя закрывать глаза, нужно залить ее йодом, иначе зараза попадет в кровь и распространится по всему телу. Потом общее заражение, гангрена и конец. Нельзя иметь больной левую руку и думать, что это не имеет отношение к правой. Все взаимосвязано, все должно быть в гармонии, а не наоборот.
Франк: - Но Франция! Сердце Европы!
Блэйк: - Европу уже подожгли. Обложили с разных сторон. Полыхает и на востоке и на юге. “Если загорелся дом соседа, не думай что твоя хата с краю - хотя бы потому что пожар может перекинуться на твой дом". Знаете, кто это сказал?
Франк: - Насколько я помню - Теодор Рузвельт.
Блэйк: - Вы образованный молодой человек… Тогда вспомните еще одну историю, которая произошла во Франции полвека назад. 2 мая 1968 года в Латинском квартале, где находятся институты, факультеты Парижского университета, общежития — начинается студенческий мятеж. Студенты требуют какую-то ерунду - открыть то ли спортивный зал, то ли столовку… В общем, не важно - что. Спустя пару недель в стране начинается хаос. Десять миллионов протестующих, забастовки, демонстрации. “Де Голля — в архив!”, “Прощай, де Голль”. Все уже забыли о каких-то студентах. Потом месяцы противостояния, борьбы. 27 апреля 1969 года Де Голль признал поражение и ушел в отставку. Никто не знал, откуда и кем финансировался этот хаос. Вот вам центр Европы. Ничего не напоминает? Это была одна из первых цветных революций. Только цвета она тогда еще не имела. А Де Голль сделал лишь две ошибки – вышел из НАТО и привез в Америку корабль, набитый долларами, потребовав вернуть его стране золото Франции. Законное право? Этого ему не простили.
Франк: - Рональд Дойл рассказывал мне о вас. Он говорил, что в 2001 году вы ушли из агентства, только не сказал почему. Лишь намекнул, что у вас есть какая-то информация. Сейчас я допишу книгу. Хотите, я помещу там ваше интервью?
Блэйк: - Нет.
Франк: - Вы не будете рассказывать об 11 сентября?
Блэйк: - Это чудовищно. Люди должны во что-то верить. Есть события, о которых нужно забыть, не вспоминать никогда. Вырвать эту страницу из истории. Нет, не буду.
Франк: - Как хотите…
Блэйк: - Значит, вы решили туда идти? Уверены? Наступит момент, когда назад дороги не будет.
Франк: - Да, месье Блэйк, уверен. Почему вы спрашиваете? Думаете, я на это не способен? Кстати, как вы поняли, что я не являюсь засланным шпионом?
Блэйк: - (улыбается) Вы меня извините, Франк, но у вас трясутся руки от самых простых идиотских вопросов. Вы не готовы к такой работе. Не знаю, как вы справитесь со своей задачей. Может, передумаете?
Франк: - Нет.
Блэйк: - Хорошо. Рональд говорил, что вам понадобится сколько-то времени, чтобы дописать досье…, то есть донесение…, тьфу, то есть книгу. О каком сроке идет речь?
Франк: - Мне нужна неделя.
Блэйк: - Неделя. О-кей! За это время я сделаю вам новые документы и подготовлю операцию. Работайте, месье.
Франк: - Хорошо.

Они встали, крепко пожали друг другу руки.

Блэйк: - На какое имя делать паспорт – на Франка или на Жирафа?
Франк: - На Луи. (улыбается)
Блэйк: - Я знаю, кем вы теперь станете, (улыбается) внуком Рональда Дойла. Тогда все двери для вас будут открыты.
Франк: - Вы уверены, что о нем еще помнят в агентстве?
Блэйк: - Там его боготворят!

- 12 -

У квартиры Жоан.
.
Жоан: - Луи?! Здравствуйте! Проходите, что вы стоите?

Посмотрела на дорожную сумку, которую Франк держал в руках.

Франк: - Здравствуйте, Жоан. Я пришел сказать, что мое интервью окончено, скоро я должен буду возвращаться назад.
Жоан: - Вы пришли попрощаться? Очень мило с вашей стороны.
Франк: - Не совсем. Мне нужно подготовить материал, на это уйдет неделя, тогда я уеду. А пока поживу в отеле. Приехал, чтобы сказать вам это.
Жоан: - Где вы жили все это время?
Франк: - У писателя.
Жоан: - Он вас выгнал?
Франк: - Нет. Он… Я сам ушел.
Жоан: -  Живите у меня.
Франк: - Это не очень удобно.
Жоан: - Удобно. Чувствуйте себя, как дома. Только у меня нет компьютера - я не успела договориться с центром космических исследований, и с военными тоже не успела.
Франк: - Я итак вам уже надоел своими внезапными визитами и выходками.
Жоан: - Оставайтесь. Сегодня вы похожи на человека. Вижу, вы не попали под снегопад, хотя на улице пятнадцать градусов тепла и весь Париж завалило снегом.  Не взорвали Стеклянную Пирамиду, которая пока не построена на площади у Лувра. Нет? Сегодня вы ее не взрывали?
Франк: - Нет.
Жоан: - В вас не стреляли?
Франк: - Нет.
Жоан: - И воинственный Прованс под вашим началом не объявил никому войну? Вы не бомбили Югославию или какое-нибудь другое неугодное государство?
Франк: - Не бомбил.
Жоан: - День прошел на редкость спокойно, Луи. Я бы сказала, скучно и серо.
Франк: - Да уж.
Жоан: - Тогда, последний вопрос - вы не съели всех моих животных в зоопарке?
Франк: - Не всех.
Жоан: - И не объелись отвратительными бургерами с листьями салата, котлетой, огурчиком и что там кладется еще? Вижу, ваше лицо не перепачкано майонезом.
Франк: - Припомнили все?
Жоан: - Да.
Франк: - Признаться, сегодня я даже не успел позавтракать.
Жоан: - Это похоже на правду, по вам заметно. Проходите, Луи, я рада, что вы пришли.
Франк: - Я вас не стесню?
Жоан: - Нет.

Музыка. Проходят в комнату. Она ставит еду на стол. Он ест.

Франк: - Жоан.
Жоан: - Да?
Франк: - Представьте себе, что где-то есть некая организация, гигантская корпорация, которая абсолютно засекречена.
Жоан: - Та-а-ак.
Франк: - А редакция мне поручила туда проникнуть и сделать репортаж.
Жоан: - Понимаю. (Едва скрывает улыбку.)
Франк: - Меня доставляют в это место, и я остаюсь один. Мои провожатые уходят, они больше ничем не могут помочь. Передо мной огромное круглое здание с множеством входов. Остается перелезть через забор, скорее всего, разрезать кусачками колючую проволоку, и пройти на территорию. Потом забраться в само здание. Как? Не важно – как. Все это ерунда. Теперь главное. Там сидят страшные люди. Они владеют многими секретами, устраивают перевороты и войны по всему миру, это абсолютно секретная организация, которую до сих пор не смог разоблачить никто. Но я должен туда проникнуть и увидеть все собственными глазами. Мне поручила редакция, понимаете? Должен! Жоан, как вы считаете, на ваш сторонний взгляд, я справлюсь с этим? (Заметил изумление в ее глазах.) Простите меня. Вы думаете - я сумасшедший.
Жоан: - Нет, Луи. Я так не думаю.
Франк: - Неправда.
Жоан: - Я хотела…
Франк: - Не продолжайте. Еще раз простите.
Жоан: - Луи, вы спросили, я на ваш вопрос отвечу. Вы не сумасшедший. Вы странный, удивительный человек. Таких почти не бывает. Обычно люди равнодушно спокойно шагают по жизни, радуются или грустят, выполняют нехитрые обязанности. Вы другой. Как это объяснить? Вы не равнодушный. Не проходите мимо. На вас лежит какая-то печать. Наверное, таких называют героями. Одни выполняют свою работу, другие - миссию. Вы все время должны кого-то спасать. Может быть, целый мир. Иначе вы не сможете. Даже если спасти некого, вы все равно спасете.
Франк: - То есть, ненормальный. (усмехнулся)
Жоан: - Дон Кихот был ненормальным?
Франк: - Нет.
Жоан: - Это я и хотела сказать.
Франк: - Раньше я таким не был.
Жоан: - Не знаю, что было раньше, но вы такой.
Франк: - Значит, вы думаете, что я должен туда идти?
Жоан: - Куда?!... Чтобы вы ни делали - у вас все получится, Луи. Вот стол, где вы сможете работать. Вам удобно?
Франк: - Конечно. Спасибо…

Он достал из сумки рукопись, положил на стол.

Франк: - Жоан, можно я позвоню?
Жоан: - Конечно, Луи. Зачем вы спрашиваете, вон телефон.
Франк: - Нет, не так. Мне нужна ваша помощь. Я наберу номер, но говорить не стану, а вам дам трубку. Мне нужно просто услышать голос одного человека. Вы ему что-нибудь скажете, а я послушаю по параллельному аппарату. Вы поможете мне?
Жоан: - Конечно, Луи. Как зовут вашего человека?
Франк: - Клод.

Франк набрал номер, протянул ей трубку. Хотел отойти, она жестом его остановила.

Жоан: - Это, месье Клод?...
Жоан: - Месье Клод, извините за беспокойство. Вам звонят из телефонной компании, мы проверяем качество связи. Не могли бы вы что-нибудь рассказать или прочитать абзац из какой-нибудь газеты?... Франс Суар? Конечно, подойдет. Вы готовы? Я слушаю вас.

Она протянула трубку Франку, отошла, с изумлением наблюдает за тем, как меняется выражение лица Франка. В какой-то момент у него на глазах навернулись слезы. Он стоял и слушал, потом посмотрел на нее, растерянно протянул трубку, которую она мгновенно взяла.

Жоан: - Да, месье Клод… Я очень хорошо вас слышала. Спасибо. Всего доброго, месье. (положила трубку)

- 13 -

Пульсирующая музыка. Комната Жоан. Он за столом пишет. Зачеркивает, рвет бумагу, снова пишет. Рассвет. Закат. Снова рассвет.
Фонограмма. Голос Дойла: - Пиши короткими предложениями… Ты должен писать примитив. Иначе читать тебя не будут….
Снова пишет. Закат. Восход. Закат. Пишет, не отрываясь.
Голос Дойла: - Главы не должны быть более 3-4 страниц, иначе читать тебя не станут…
Голос Дойла: - Люди разучились читать…
Голос Дойла: - Этих тупых скотов приучили к тому, чтобы их внимание не переутомлялось, поэтому делать это нужно короткими предложениями…
Голос Дойла: - Никакого второго плана.
Голос Дойла: - Сегодня пишут примитив. Все должно быть на поверхности… Голос Дойла: - Главное – действие должно быть непрерывным, сопряженным с яркими дешевыми эффектами и событиями. Это их стиль…
Голос Дойла: - Литература для скотов, какими их выращивали в последнее время…
Голос

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама