Дойла: - Для дебилов и дебилок!...
Голос Дойла: - Ты должен донести до них правду на их диком языке - другого они не понимают. Язык Достоевского, Фолкнера забыт…
Франк закончил, отложил ручку, аккуратно поправил толстую стопку исписанных страниц. Закрыл папку, оставив ее на столе. Провел по ней рукой. Отошел. Упав на диван, провалился в глубокий сон.
Музыка, темнота.
- 14 –
Тускло загорается лампа на столе. Франк проснулся, открыл глаза. Увидел Жоан. Она сидела за столом и читала рукопись, по щекам ее текли слезы. Она удивительно красива. Он не стал ничего говорить, продолжая ее разглядывать. Она закончила читать, закрыла папку, заметила, что он проснулся.
Жоан: - Простите, Франк. Я без спроса взяла. Простите меня.
Франк: - Вы прочитали до конца?
Жоан: - Да... Какой ужас.
Франк: - Вы верите этому?
Жоан: - Да.
Пауза.
Жоан: - Когда?
Франк: - Сегодня ночью. В четыре часа за мной заедет Блэйк.
Жоан: - Вы окончательно решили туда идти?
Франк: - Да… Я должен дописать эту последнюю главу.
Жоан встала, неуверенно сделала несколько шагов по комнате, вдруг подошла к нему, взяла за руку.
Жоан: - Обнимите меня.
Франк: - Я не могу. Так нельзя.
Жоан: - Я так хочу. Идите ко мне.
Привлекла к себе, поцеловала.
Музыка, темнота. Потом тусклое освещение.
Франк: - Зачем мы сделали это?
Жоан: - Я хотела, чтобы вы знали - ваша Жоан любит вас… Когда-то давно в старину мужчины уходили на войну. Их жены были с ними рядом. Как бы потом ни было тяжело, они должны были вернуться, потому что всегда помнили эту ночь – последнюю. Им было за что держаться.
Франк: - Но я Франк, а не Луи. Моя Жоан осталась в том Париже. Если она прочитает эту книгу…
Жоан: - …то поймет меня. Я и есть сегодня твоя Жоан. Ты испытываешь угрызения совести?
Франк: - Почему-то нет. Странно.
Жоан: - Я хотела этого. Я люблю тебя, Франк. С первой минуты, как увидела тебя, это поняла. Господи, если бы ты знал, как долго я тебя ждала.
Франк: - Что ты будешь делать потом? Завтра.
Жоан: - Не знаю. Теперь мне все равно… Как это странно – параллельный мир. Как такое можно понять, объяснить?
Франк: - Наверное, это когда мир в какой-то момент раскалывается на две части, одна из них уходит в сторону и существует по своим законам. По новым законам. Но происходит это с чьей-то помощью, по чьей-то воле.
Жоан: - Получается, что я живу в мире, который создал Рональд Дойл.
Франк: - Наверное, это так. По-своему он гений, не каждому дано создать целый мир.
Жоан: - Но каждый может хотя бы попробовать. Твой писатель повернул ход истории, потом нашел дорогу сюда. И ты это делаешь, сегодня пойдешь туда и попытаешься что-то изменить. Я тоже хочу свой маленький Париж. (Пауза.) Я хочу быть с тобой. Я так долго тебя искала, наконец нашла и снова теряю… Кому мы тогда звонили? Месье Клод – твой отец?
Франк: - Да.
Жоан: - Оставь мне свой адрес в Провансе. Пожалуйста, он мне очень нужен. Я найду тебя снова уже там. Ты ведь меня не будешь ревновать?
Франк: - Как Серж? Буду. Как ревновал бы к своему отражению в зеркале. Там тоже настоящий мир, параллельный, настоящие живые люди, но эти люди – мы… Что ты скажешь Луи, когда найдешь его?
Жоан: - Расскажу эту историю.
Франк: - Он подумает, что ты сумасшедшая.
Жоан: - Я терпела весь этот месяц одного сумасшедшего, понимала его, верила, любила. Теперь пусть терпят меня. Нет, не терпят – любят.
Франк: - Он будет любить тебя, я знаю это точно. Он ждал тебя все эти годы, поэтому до сих пор один… Ты не просишь меня остаться?
Жоан: - Я прочитала твою книгу. Все равно ты пойдешь туда… (он посмотрел на часы) Пора?
Франк: - Да.
Жоан: - Я провожу?
Франк: - Нет.
Жоан: - Хотя бы до подъезда.
Франк: - Нет.
Жоан: - До свидания, мой хороший. Мой Франк.
Франк: - Прощай, Жоан. Найди Луи. Он уже много лет ждет тебя… Спи. Завтра ты проснешься и поймешь, что все это был сон. Просто сон.
- 15 -
Скамейка в парке. Блэйк ждет его.
Блэйк: - Вы готовы?
Франк: - Почему вы, месье Блэйк, выбрали такое странное время – ночь?
Блэйк: - Потому что днем здесь гуляют дети, черт возьми.
Франк: - Ну и что?
Блэйк: - Не понимаете?... Вот ваш паспорт. Зовут вас Чарльз Дойл. Теперь вы внук великого писателя. Там вас встретит человек, с которым я многие годы работал. Он дослужился до глубокой старости и ушел в отставку. Сведет он вас с одним высокопоставленным сотрудником, который по сей день служит там. Он и проведет вас в агентство. Слышал, он большой шутник. Будьте с ним осторожны. Обо мне, как понимаете, ничего говорить ему не нужно. Легенда – вы, внук знаменитого писателя, решили принести пользу обществу, пойти по стопам, работать в агентстве. Дальше все будет зависеть от вас. Надеюсь, английский вы знаете хорошо.
Франк: - Конечно.
Блэйк: - Дайте прежний паспорт.
Франк: - У меня только права.
Блэйк: - Давайте… И телефонный аппарат.
Франк: - Зачем? Это подарок жены.
Блэйк: - Вы хотите, чтобы каждый знал, где вы находитесь?
Франк вынул телефон, отдал Блэйку.
Блэйк: - Вопросы есть?
Франк: - Меня там знают. У них есть фотографии, что помешает им меня разоблачить?
Блэйк: - Вами занимается отдел, с которым вы не будете иметь контакта. Агентство – огромная организация, где работают тысячи, у них множество офисов, вас не могут знать все. Людям, с которыми вы будете общаться, до вас нет никакого дела. Для них вы Чарльз Дойл – внук великого писателя. Никому в голову не придет вас проверять. Возьмите. (Блэйк протянул маленький пакетик.)
Франк: - Что это?
Блэйк: - Откройте… Осторожно, не нажимайте. Это капсула. Если понадобится, нужно положить ее в рот и раскусить. Делается это очень просто. Вы ничего не почувствуете, через две минуты все закончится...
Франк положил капсулу в карман.
Блэйк: - Все, Франк. Вы готовы?
Франк: - Да.
Блэйк: - Дальше я не пойду. Вас проводят, прикроют. Вперед!
Франк, не оглядываясь, петляя, направился в глубину сцены. Темнота.
- 16 –
Пульсирующая музыка. Раскаты грома, молнии, шум ливня. Темнота.
Мужской голос (кричит): - С погодой повезло!
Франк: - Да уж, повезло. Кто это такие? Они ранены?
Мужской голос: - С этими покончено. Один где-то залег.
Хлопки выстрелов. Топот ног.
Мужской голос (кричит): - Бежим! Быстрее! Еще быстрее! У нас ровно две минуты. Пока им не пришла помощь, нужно успеть добежать до выхода. Там ждет машина. Ну, что же вы? Прибавьте!
Франк: - Почему нельзя было подогнать машину ближе?
Мужской голос (кричит): - Еще быстрее! Потому что в парке камеры. Засекут, через два квартала догонят. Все! Прощайте! Удачи!
Стук закрываемой двери автомобиля. Темнота салона. Раскаты грома, шум ливня, они перекрикивают рев мотора.
Франк: - Здравствуйте!
Водитель: - Мое почтение.
Франк: - Вы не боитесь, что потом они найдут вас?
Водитель: - Старине Блэйку я обязан жизнью. Я не мог ему не помочь.
Франк: - А теперь он вас подставляет?
Водитель: - Завтра, пока вы будете на своей экскурсии, я выпью стаканчик газировки, прокачусь на карусели и пойду к нему в гости. Он давно меня зовет к себе, говорит, там чертовски хорошо. А здесь у меня никого не осталось. Там действительно хорошо?
Франк: - Для человека, которого больше ничто в этом мире не держит, слишком хорошо… Что будет с тем, кто меня проведет в агентство?
Водитель: - Мне наплевать. За ним должок, он обещал помочь, остальное меня не касается. Впрочем, этот выкрутится. Занимает высокий пост, к тому же там такой бардак, постоянные утечки, сейчас только ленивый не знает, что агентство существует. Оно так разрослось, что скоро не сможет оставаться в тени. Да и не к чему это – еще немного и все закончится.
Франк: - Как?
Водитель: - Победой демократии! (громко захохотал)
Франк: - Скоро?
Водитель: - Очень скоро. Мой вам совет, юноша, если вы в дружбе с Блэйком, берите свою семью и бегите отсюда. Больше здесь делать нечего. А ваша прогулка в агентство ни к чему не приведет.
Франк: - Спасибо за совет.
Водитель: - Приехали. Вот деньги. Хватит на какое-то время. С вами будет работать Роджер Донован. Милейший обаятельный человек. Кстати, большой шутник – будьте осторожны. Он будет вашим экскурсоводом. Все, удачи, может быть, когда-нибудь еще увидимся. Вон самолет. Вперед! Сумку возьмите! Что же вы!? Эх…
Франк: - Ах, сумку! Конечно!
Раскаты грома, молнии, шум ливня, рев двигателя. Темнота. Лишь мелькание маячков.
Пилот: - Господин Чарльз?
Франк: - Да. Вы Роджер Донован?
Человек: - Я везу вас к Роджеру Доновану. Забирайтесь!
Темнота салона. В свете фонаря его лицо. Пульсирующая музыка. Франк уснул. Грохот. Франк с сидения слетел на пол. Проснулся. Темнота, мигание лампочек.
Франк: - Где я? Что происходит?... Мы летим в Америку?
Пилот: - Мы летим в ад. Надевайте!
Франк: - Что это?
Пилот: - Парашют!
Франк: - Простите?
Пилот: - Быстро, мистер Дойл.
Франк: - Что случилось?
Пилот: - Нас атаковали, горит двигатель.
Франк: - Кто атаковал? Где мы находимся?
Пилот: - Самолет теряет высоту. Шевелитесь!
Франк: - Но…
Пилот: - Быстро, я сказал.
Франк: - Я не умею… Не трогайте меня, я не умею на нем…
В салон ворвался пронзительный шум – пилот открыл дверь.
Пилот: - Как скажу – прыгайте дальше от борта. Досчитаете до двадцати, дерните это кольцо.
Франк: - Но я не могу!
Пилот: - Тогда оставайтесь здесь!
Франк: - Здесь? Хорошо!
Пилот: - Придурок!... Сможешь! Иначе разобьешся!
Франк: - А сумка. Моя сумка?!
Пилот: - К черту сумку, мистер Дойл. Она вам больше не понадобится.
Франк: - Куда?
Пилот: - Туда!
Франк: - Я не могу-у-у!!!
Ветер свистит, молнии, раскаты грома. Автоматные очереди.
Франк (кричит): - А-а-а-а!
Франк упал, кубарем покатился.
Пилот: - С приземлением! Возьмите!
Франк: - Что это? Пистолет? Зачем?
Пилот: - Не видишь, в нас стреляют.
Франк: - Кто? Зачем? Я не хочу! Я не умею! Что вы делаете?
Пилот: - Расстегиваю твой парашют. Все.
Пулеметная очередь.
Пилот: - Стреляйте!
Франк: - В кого?
Пилот: - Не видишь?
Слышны выстрелы.
Пилот: - Стреляй, говорю! (Франк стреляет) Молодец!
Снова очереди.
Пилот: - Их много – несколько десятков.
Франк: - Кого?
Пилот: - Не видишь? Стреляй! Теперь короткими перебежками. Быстрее! Обложили! Вон наши десантируются. Проклятье!
Франк: - Что?
Пилот: - Поймал. Дальше иди один.
Франк: - Как один? Куда?
Пилот: - Туда! Я прикрою! Беги, сказал!
Со всех сторон грохот взрывов, очередей.
Боец: - С прибытием. Сюда. В ангар.
На сцене тусклый свет. Перед ним боец.
Франк: - Вы Роджер Донован?
Боец: - Нет.
Пауза. Боец ходит, смотрит на него.
Боец: - Откуда террористам стал известен маршрут нашего следования?
Франк: - Не понял?
Боец: - Не понял?... И мы не поняли, кто им дал время и маршрут полета! Они сбили наш самолет.
Франк: - Но я…
Боец: - Потом нас ждал их отряд. Мы еле успели выслать вертолет. Мы потеряли пилота! Отвечайте, Чарльз Дойл. Или кто вы есть на самом деле! Быстро отвечайте, черт возьми!
Франк: - Я не понимаю.
Боец: - Сейчас придут ребята из спецотдела, знаете, что вас ждет потом, но прежде я хочу услышать, кто вы такой и на кого работаете? Пилот, который погиб по вашей вине, был моим другом. Быстро говори – кто ты! Чарльз? Ты по-английски говоришь хуже, чем я на французском. Из какой организации? Ты будешь говорить?
Франк сунул руку в карман пиджака - капсулы не было.
Боец: - Что ты ищешь? У тебя есть оружие?
Франк: - Нет.
Боец: - Нет?
Франк: - Был пистолет. Потерял, наверное.
Грубо начал его обыскивать. Схватил за шиворот, бросил на пол.
Боец: - Ты будешь говорить. Пока ребята из отдела не начали резать
| Помогли сайту Праздники |

