Типография «Новый формат»
Произведение «Кот Пончик. Для детей» (страница 41 из 48)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Автор:
Читатели: 3 +2
Дата:

Кот Пончик. Для детей

кидали шапки вверх.
Ежели гномы были готовы пойти на самый безумный риск, бросали шапки на землю.
— Силеция! Силеция! — славили гномы принцессу.
— Прощайте, гномы, — сказала принцесса. — Живите в радости. Звёзды станут для вас защитой от злых сил.
Дружной толпой гномы подвели звёздную принцессу к волшебному колодцу. Та, ступив на золотую лесенку, безвозвратно исчезла в волшебном колодце. Лишь память о ней осталась в городе.
«Вот и сбылось пророчество», — вздохнул гном Арт.
В пророчестве было сказано, что один славный портной, умеющий отлично кроить и шить, узнает, как зовут пленницу дома.
Тогда всё сложится именно так, как нужно...
— Что за шум?! — гневно спросила королева Силеция.
Королева, проснувшись от переполоха, случившегося в городе на какой-то улице, и не зная в чём дело, но желая обо всём разведать, спешно нарядилась и вышла из дома, в который её удачно занесли гномы.
— Я — королева по имени Силеция! — заявила королева. — Подданные, кто из вас хотел меня видеть?
— Силеция! Силеция! — хором закричали гномы.
Гномы стали разглядывать новоявленную королеву.
Гномы были в восторге! Гномам понравилась кукла.
Вскоре на городскую площадь пришёл заспанный король.
— По какой причине устроили переполох? — строго спросил король. — Война? Почему меня не известили?
Король был так хорош собой, что гномы залюбовались им, особенно королевскими волосами, потому что гномы всегда мечтали о рыжеволосом короле.
Пока одни гномы восторгались куклами — королем и королевой, другие гномы тайно спустили Эйли с трона. А трон спрятали!
Тихо прошла смена власти.
Хорошим утром Эйли познакомилась с новыми правителями. Поздоровавшись с ними, Эйли не догадалась, что король и королева гномов — это куклы.
— Ты Эйли? — спросила королева.
— Моё имя.
— На мне новое платье! — похвасталась королева.
В том, что королева хвастает, Эйли не увидела ничего зазорного. Девочка Эйли и сама любила хвастануть обновками.
Эйли закружилась, ведь на ней по-прежнему было платье принцессы, ничуть не хуже королевского.
Решив не отстать от девчонки, ведь были они одного роста, королева тоже закружилась. А гномы, взяв их в круг, завели хоровод.
Поверьте, гномы водили исключительно волшебные хороводы, и Эйли быстро забыла, что недавно была королевой гномов. Тем более что гномы предусмотрительно сняли с Эйли корону.
Господин Нет-нет, созерцая пляшущих гномов, танцующую Эйли и хвастающую королеву, показывающую всем нарядные туфли, размышлял о том, что мир богаче, чем ему казалось раньше.
***
Девочка Эйли и портной Нет-нет, распрощавшись с весёлыми гномами, раскланявшись с королем и королевой, обняв учёного Фердинанда, пошли наверх знакомой дорогой и скоро вышли из-под земли.
Когда дверь захлопнулась, Нет-нет спросил:
— Эйли, а зачем мы приходили к Фердинанду?!
— Зарядить очки, господин Нет-нет.
— Точно, Эйли. Мы этого не сделали. Забыли.
— Столько всего случилось. Я гостила в городе гномов. Было не до очков.
— Как поступим?  
Господин Нет-нет по-прежнему желал встретиться с золотым пауком, плетущим золотую нить, чтобы заказать у паука золотую пряжу.
Золотыми нитями можно расшить камзолы и мундиры важных горожан. Золотые нити украсят шляпки и сумочки местных модниц.
— Даже без очков мы легко отыщем дом директора музея, — сказала Эйли и показала портному какую-то бумажку. — Это карта местности.
— Откуда карта?
— Сами догадайтесь!
— Эйли, ты совершила обмен?  
— Я оставила свою пижаму. Взамен гномы отдали мне карту.
В путеводителе по местности имелись подсказки — специальные цветовые символы. Дом директора музея был золотой.
В дороге портной рассказывал о том, как совершил спуск в волшебный колодец.
Эйли верила и не верила портному.
Всё возможно, что портной куда-то свалился. Не исключено, что в колодец. Но чтобы с ним разговаривали звёзды, такого не может быть.
Всё более отдаляясь от зелёного колокольчика, господин Нет-нет и сам меньше верил в то, что с ним случилось.
Только знал господин Нет-нет… Прежде, чем лечь спать, он всегда будет произносить прекрасное имя «Силеция».
А особо тоскливыми вечерами, когда за последним посетителем шумно захлопнется дверь и в мастерской сделается тихо, портной искренне станет сожалеть о том, что, послушавшись гнома по имени Слу, прошёл мимо окна, за которым осталась стоять она — таинственная незнакомка.
К счастью, прошлого не изменить.

ПОСЛЕДНИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПОНЧИКА В ВОЛШЕБНОМ МИРЕ
Тяжёл был груз за плечами, но летел гусь на диво легко, словно на невидимых волнах, и вмиг очутился у высокого маяка. Гусь Брамс высадил Пончика и Жозефину на круглую смотровую площадку, с которой хорошо был виден небольшой маячный городок.
В крохотных домиках жили четыре смотрителя  — именно они обеспечивали функциональность оборудования на маяке. Смотрители маяка вообще никогда не видели моря, что не мешало им мечтать о нём, строя в мыслях корабли. Порой смотрители даже слышали рокот волн, открывали окна и чувствовали на губах морскую соль.
Гусь Брамс торопился вернуться на перекрёсток, чтобы командовать гражданами волшебного мира. Гусь Брамс знал, кому налево, а кому — направо. Гусь отвечал за выбор правильного пути. Гусь Брамс — незаменимый член сообщества говорящих гусей. Без гуся в городе всё развалится на части. Издав прощальный крик, гусь Брамс, хлопая крыльями, быстро скрылся в тумане.
Жозефина и Пончик поспешили найти Хранителя, чтобы рассказать ему, что в доброй Эйли проявилась злая Микейли. Что ещё хуже —  девчонка в пижаме сбежала, и совершенно не понятно, где она находится, поэтому найти её не представляется возможным.
Внезапно Пончика и Жозефину накрыла сказочная темнота, пахнущая мятой, увлекая их в самую глубь. Друзья пошли вперёд, а сказочная темнота тихонько отступала.
— Кто здесь? — раздался голос.  
— Это мы. Пончик и Жозефина,— сказал Пончик. — А вы кто?
Хорошо, что у кошек есть усы. Именно усы помогают кошкам перемещаться, не задевая предметов.
Вскоре Пончик и Жозефина увидели кораблик с огоньками и кусочек озера.
Крошечный кораблик стоял у причала и весело помахивал парусом. Кораблик искренне радовался жизни и грядущим событиям, ведь шторм не обещали.
Вот-вот кораблик поднимет со дна тяжёлый якорь, развернётся на необходимый курс и оставив былые страхи, в предвкушении чуда устремится навстречу неизвестным событиям, туда, где рождаются сказки.
— Ничего не понимаю, — признался Пончик. — Мы вошли в каменное строение, а оказались на берегу.
— Угу! На берегу! — прокричал кто-то.
— На маяке несколько уровней, — сказала Жозефина. — Прилетев в волшебный мир, я сразу попала на уровень, где находится таможня. Пока прошла досмотр... Таможенники хотели обнаружить в чемодане контрабанду: воспоминания, противоречащие реальной истории.
— А мы шли-шли и пришли, — сказал Пончик. — Эйли торопилась войти в красную комнату, чтобы перевести стрелки часов, потому что Эйли уменьшалась на большой скорости.
— Долго вы там? — спросил тот же голос. — Скоро отплытие, — важно произнёс голос. — Я хожу строго по расписанию.
— А на каком уровне сейчас мы находимся, скажите, пожалуйста? — вежливо поинтересовался Пончик неизвестно у кого.
Пончик не знал, кто с ними разговаривал.
— Не понимаю, о чем вы, — весело рассмеялся голос. Паруса на кораблике счастливо раздулись. — Ещё минута — и я отчалю, — предупредил голос.
Тут Пончик догадался: с ними беседует кораблик.
— Если вы никуда не поплывете, то ничего не увидите, — заважничал голос. — Со мной будет интересно!
Волна поднялась. Кораблик качнулся. Вот-вот судёнышко отчалит. Что в будущем, не видно. А если там приключения?
Пончик и Жозефина успели запрыгнуть в судёнышко. Ветер, подхватив крошечный кораблик, понёс его, кто знает куда… Ни одна путеводная звезда пока не осветила путь.
— Пассажиры! Пассажиры! — обрадовался голос. — Ах, как же бывает скучно одному, — пожаловался он.
— Вы всегда один? — спросила Жозефина.
Чтобы избежать недопониманий, Жозефина стала задавать уточняющие вопросы.
— Кто ещё попадал в странную ситуацию? Кого вы катали?
— Я прихожу в детские сны, — ответил кораблик. — Иногда мы плаваем вдвоём до утра. Бывает, что на палубе собирается толпа детей. Я и сам не понимаю, как все умещаются, я же крошечный.
— Сны! — воскликнула Жозефина. — Пончик, мы спим!
— Вы — дети? — удивился голос.
— Там — берег?! — удивился Пончик.
— Поплывём вдоль, — предупредил голос. — Вы с кем-то поговорите. Он начнёт вас путать. Будет заменять правду на вымысел. Станет требовать спуститься по брёвнышку на остров.
— Кто к нам пристанет? — спросила Жозефина.
— Кто живёт на острове? — спросил Пончик.
Кораблик задумчиво ответил:
— Это секретная информация. А на берег нельзя. Кто сойдет на берег, назад не вернётся. Всё устроено хитро, но разумно.
С палубы кораблика можно было разглядеть большие старые корабли. Носами они уткнулись в песок.
Некоторые корабли были сильно повреждены. В корпусах зияли дыры! Выбрались корабли из тяжёлых битв..!
Для последнего пристанища военные корабли предпочли неприметный крошечный остров, поросший зеленью. Устав от долгих странствий, великих побед и бесславных поражений, спрятались от любопытствующих глаз…
Издалека остров казался необитаемым. Ни птиц. Ни людей. Лишь высокие деревья, кронами подпирающие небо.
«У-у-у», — внезапно раздался страшный гул. Это гудела земля.
Какой-то великан сказал:
«Переверну крошечный кораблик чёрной рукой! Никому нельзя подплывать к старым кораблям. В воде живут скелеты. Они пьют ром из дырявых кубков и танцуют на костяных ногах. Вот же они обрадуются новичкам».
Жозефина и Пончик спрятали головы под спасательный круг, который был надёжно закреплен на судне. Если какой-то бедолага окажется в воде, круг его вытащит из отчаянного положения.
«Чего вы испугались? — спросил кораблик. — Детской страшилки? Хозяин леса от скуки придумывает истории и пугает ими смелых путешественников. Так он самоутверждается».
Сколько времени коты пролежали под спасательным кругом, вцепившись когтями в старые доски палубы, неизвестно. Нескоро Жозефина и Пончик пришли в себя и подняли головы. Свесившись через борт кораблика, увидели, как быстро расступились деревья острова. Красные сосны шагнули влево и вправо, словно у них были ноги.
Показалась дорога. Была она то ли из красной глины, то ли из обугленного красного кирпича.
По красной дороге шёл щуплый старичок.
И вот старичок уже стоит на берегу. Щурясь, созерцает полуразрушенные корабли. Волны поднимаются — корабли качаются. Пена шипит — ботинки старичка мокнут.
— Вы кто? — выкрикнул Пончик.
— Хозяин леса. Властитель умов, — гордо ответил старичок. — Кхе-кхе. А вы зачем явились? Кто такие?
Старичок плохо видел. В лесу никто не мог вылечить глаза старику.
Жил старичок один. Ни соседей. Ни поликлиники. Но был у старичка друг — зоркий сокол. Сокол помогал хозяину леса ориентироваться в лесу.
Новым утром верный сокол улетел охотиться на мышь, а хозяин леса никого не ждал. Вот старичок и отправился навстречу к путешественникам без своего помощника, надеясь только на свои силы.
Жозефина и Пончик видели лучше, чем этот

Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Самый страшный день войны 
 Автор: Виктор Владимирович Королев