Произведение «Сказание о бесссмертных.» (страница 34 из 38)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Автор:
Читатели: 5492 +3
Дата:

Сказание о бесссмертных.

окровавленный меч. Когда это сделать им удалось, то Грациан приказал подвести Сара к нему.
 Ну..., - ожидал Грациан разъяснений, строго поглядывая то на одного, то на другого.
 Пусть меня отпустят, и я всё объясню, - спокойно обратился к нему Сар.
 Отпустите, - сделав одновременно жест рукой охране, приказал император. Солдаты тут же высвободив Сара почтительно отошли в сторону.
 - Этот, - указал Сар на мёртвого великана после того как выпрямившись расправил плечи, убийца моего отца. Я всего лишь ему отомстил. Надеюсь, император понимает, что иначе я поступить не мог.
 - Да, но ты ведь мне говорил, что твой отец жив, - удивился Стилихон.
 - Я сейчас говорю про того, кто сгорел в корабле на берегу Данубия недалеко от Ратиарии и был мне дорог не менее родного отца...
 - Так это...
 - Да этот человек, - Сар кивнул в сторону недавнего сражения, - командовал напавшим в тот день на нас отрядом. Тогда я не смог к нему пробиться из-за численного превосходства нападавших, но я хорошо его запомнил. И теперь он слава богам мёртв.
 - Ну а второй? - уже более спокойно спросил император.
 - Они набросились на меня впятером, - я защищался.
 - А мне бы, очень не хотелось, чтоб мой товарищ погиб в неравном бою и я вступился за него, но охрана помешала дальнейшему кровопролитию, - докончил рассказ о случившемся происшествии Стилихон.
 - Я требую смерти для этого человека, - решительно выступил вперёд, стоявший рядом несколько сзади императора, знатного вида воин варварской наружности. - Он убил двоих лучших людей из моего сопровождения. Я посол от вождя тайфалов, а посол и сопровождающие его люди во все времена пользовались неприкосновенностью даже у врагов. Тайфалы хотят видеть справедливый суд Грациана.
 Но мысль Грациана в этот момент работала уже в совершенно ином направлении, и он уже почти забыл о случившемся. Он смотрел на убитого гиганта и второго лежащего с ним воина и думал:
 - А ведь, пожалуй, напрасно я не поверил Стилихону, когда он рассказывал мне о необычайном таланте воина, этого молодого сына вождя каких-то там..., - Грациан попытался вспомнить название народа, к которому принадлежал Сар, но вскоре оставил эту тщетную попытку. - Да это и не столь важно, - решил про себя он, - важно, что декурион, по всему видно, говорил о нём правду. Такой человек в моей охране действительно был бы весьма дельным приобретением. Стоит попытаться привлечь его к себе на службу. Это же надо, разделаться с двумя, наверняка не самыми худшими воинами, раз они сопровождали посла тайфалов. И как разделаться, охрана не успела даже помешать, не успела среагировать, а уже два трупа...
 Размышления императора прервал грубый голос тайфала.
 - Почему же молчит Грациан, - тайфалы хотят слышать его решение и взывают к справедливости.
 - Да не обидится на меня посланник вождя тайфалов но, я в затруднительном положении и не могу решить, как мне из него выйти, - делая озабоченный вид, с выражение мудреца решающего неразрешимую задачу, Грациан уставился на лежащие неподвижно два тела. Всё дело в том, что человек, убивший твоих людей тоже посланник и тоже мой гость. Как мне быть? - и он перевёл взгляд, заключающий в себе мучительный вопрос на тайфала. И тут императора вдруг осенила мысль:
 - А ведь это случай взглянуть на этого Сара в деле. Ведь не зря же говорят, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, - подумал он, а вслух произнёс.
 - Единственный способ наказать виновного это поединок. Пусть Фемида сама рассудит вас. Кто победит на того стороне и правда. Иного решения я не нахожу. Устраивает ли моих гостей такое предложение?
 - Сар молча, смотрел на тайфала. Тот недолго заставил себя ждать, и решительно направился к своим воинам, стоявшим невдалеке. Взяв у них меч, который он обязан был отдать, идя на аудиенцию во дворец, тайфал, стал в кругу быстро собравшихся любопытных, всем своим видом показывая, что он готов сразиться. Сар, держа возвращённый ему одним из охранников меч в опущенной руке, медленно подошел к противнику. Четверо только что сражавшихся с Саром воинов видимо, успели предупредить его соперника, чтобы он был осторожен. И когда Сар подошёл к нему, и их разделяло уже не более двух шагов, по прежнему, держа свой меч опущенным к земле и спокойно остановился, тот не кинулся на него, хоть Сар казалось бы был абсолютно беззащитен. Тайфал сделал резкое обманное движение, как бы пытаясь нанести удар, - Сар стоял, не шелохнувшись, и лишь пристально глядел в глаза соперника. Тогда его противник тут же действительно сделал резкий выпад, стараясь, пользуясь такой беспечностью своего врага, поразить его в грудь. В тот момент, когда меч тайфала, казалось неминуемо достигнет цели Сар сделал резкий разворот на одной пятке, повернувшись спиной к неприятелю. Меч, скользнув у него под мышкой руки, прошёл мимо. Зажав локтём руку, провалившегося в атаке противника, Сар другим локтём нанёс сильнейший удар врагу в голову. Удар был настолько силен, что противник, потеряв сознание, рухнул как подкошенный. Спокойно нагнувшись Сар, взял из его руки меч и кинул к ногам стоящих тут же его соплеменников.
 - Мне не нужна его жизнь, - обратился он к ним, - и вы можете забрать своего предводителя. С этими словами Сар спокойно развернулся и направился к стоявшему недалеко от Грациана Стилихону.
 Грациан был несколько разочарован кратковременностью поединка, но одновременно он был поражён молниеносной реакцией продемонстрированной Саром и его благородством до такой степени, что не удержался от аплодисментов, которые тут же, в угоду императору, подхватили все остальные, кто присутствовал при этом поединке.
  По мере того как неожиданно разыгравшееся представление, очевидно, было окончено, император о чём-то задумавшись, неспешным шагом отправился к себе во дворец. Но пройдя несколько шагов, он обернулся и жестом пригласил Сара и Стилихона следовать за ним. В дверях кабинета он остановился, пропуская вперёд двоих товарищей, и вошёл вслед за ними, прикрыв за собой дверь.
 - Я знаю, вы хотели меня видеть, - обратился он к друзьям, поудобнее усаживаясь в кресло. - Я вас слушаю.
 Стилихон и Сар, молча, переглянулись, как бы предлагая друг другу первенство в разговоре с императором, но тот опередил их.
 - Давай начнём с тебя Стилихон, - говори.
 - Я только хотел сообщить императору, что я уже полностью здоров и могу выполнять любое его поручение. Если же у императора такового для меня и людей из моей турмы не имеется то, может быть, нам лучше вернуться в Константинополь?
 - И это всё?
 - Пожалуй, если не считать, что у нас у всех уже заканчиваются и деньги и выданный нам провиант.
 - Тогда я вас наверное огорчу. Пока, Вы декурион и Ваши люди, останетесь при мне. Мне бы не хотелось, чтоб такой отважный молодой и, по-моему, с неплохим будущим офицер погиб на заре своей карьеры. А так оно, скорее всего и случится, если вы завтра или в ближайшие дни отправитесь в Константинополь. Насколько мне известно, сегодня почти все дороги и горные перевалы на вашем пути перекрыты готами, и пробиться вам будет практически невозможно. Так что придётся вам дождаться, когда сюда прибудут мои войска, а потом все вместе мы отправимся во Фракию. Ну, а на счёт денег и всего прочего, - улыбнулся Грациан, - я распоряжусь, чтобы твоих людей поставили на постоянное довольствие, и зачислили в схолу протекторов.
 - Ну, а теперь я желаю знать, что хочет мне сказать мой гость и посол гуннов, успевший скандально прославиться прямо у входа в императорский дворец, - и Грациан с выражением порицания взглянул на Сара.
 - Я хочу сказать, что не моя вина в том, что богам было угодно, чтобы я встретил своего врага в императорском дворце, я лишь поступил с ним так, как подобает поступать воинам моего народа. А в остальном скажу то же самое, что и мой товарищ. Мне и моим людям порядком надоело сидеть в этом душном городе. Мы привыкли к просторам, к вольным ветрам. А больше всего нам надоело сидеть без дела. Пусть император или отправляет меня и моих людей домой или прикажет выдать нам женские платья. В них мы будем больше соответствовать тому положению, в каком мы сейчас находимся
 - Что ж, ответ мой будет такой же как и твоему товарищу. Хочешь, я дам вам коней и отправляйтесь хоть сегодня. Но, не смотря на твою несомненную храбрость и превосходное умение сражаться, я сомневаюсь, что ты и твои люди пройдёте и половину пути. А корабля, который бы я мог послать вниз по Данубию, у меня пока нет. Зато у меня есть довольно выгодное предложение. Недели через две сюда прибудет всё моё войско и флот, а ещё через неделю мы выступим в поход, и тогда вы можете, хоть на корабле, хоть вместе с моими легионами отправиться во Фракию, а оттуда уже как вам будет угодно. А пока я тебя и твоих людей беру, так же как и людей Стилихона, в свою личную охрану. Так что думаю, женские платья вам в моей охране будут совсем не к лицу, - опять улыбнулся император.
 - Я не уверен, что моим людям понравится предложение императора, - несколько поразмыслив, попытался возразить Сар. - Ведь, как я успел заметить, это довольно скучное и однообразное дело торчать целыми днями у дверей или во дворе императорского дворца, а мы росомоны не привыкли подолгу засиживаться на одном месте.
 - Ты думаешь скучное? - с иронией спросил Грациан. - Ну что ж, если ты считаешь что, выполнять порою весьма опасные для жизни поручения императора скучным делом, то тогда пожалуй, я распоряжусь чтобы вам прислали женские платья.
 Сара слегка покоробил такой ответ императора но, не подав и вида он, стараясь казаться совершенно равнодушным, поинтересовался:
 - И что же это за опасные поручения могут быть в этом огороженном неприступной стеной городе?
 Но Грациан всем своим видом показывая, что Сар его уже более не интересует, обратился к Стилихону.
 - А вам декурион, коль вы считаете себя уже здоровым, хочу поручить одно очень важное дело. Завтра же отправляйтесь в город Аквилею, это немногим более трёхсот пятидесяти милей отсюда, на самом северном берегу Адриатического моря. Там сейчас находятся две племянницы магистра Феодосия. Их отец Ганорий, брат нашего магистра недавно умер, и сиротки, оставшись одни, направляются к своему дядюшке. Они уже более месяца сидят в Аквилее, и Феодосий всё не имеет возможности их оттуда забрать. Ведь пока основная часть моих воинов сражалась в Германии он, можно сказать один, со своими мужественными солдатами удерживал и сарматов на Данубии и готов на границах Илирика и Мёзии. Обстоятельства так слаживаются, что возможности снять и отправить за девочками хотя бы полсотни воинов, у него сейчас нет совершенно. Поэтому он просил об этом меня. Но я тоже сейчас не имею достаточного количества солдат, так что поручаю это дело вам. Можете присоединить к своей турме два десятка солдат из моей охраны, больше дать не могу, и завтра же отправляйтесь в путь. Но учтите это не прогулка. Границу часто пересекают сарматы, да и квады иногда не прочь пограбить на дорогах. Будьте осторожны.
 - Если император Грациан не будет возражать, то я со своими людьми могу заменить те два десятка, которые, наверное, пригодятся императору и здесь, - вмешался в разговор забытый Грацианом

Реклама
Реклама