Произведение «Мона Лиза - икона Шакти?» (страница 14 из 19)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Религия
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 3522 +1
Дата:

Мона Лиза - икона Шакти?

почитания и прекло-нения. Когда анима, как и Дева Мария, считалась исключительно положительным созданием, ее негатив-ные аспекты находили отражение в вере в ведьм.
В Китае образом, аналогичным образу Марии, является богиня Гуань Инь. Более популярным воплоще-нием анимы в Китае является "Дама Луны", наделяющая своих любимцев даром поэзии или музицирова-ния, а иногда даже и бессмертием. Этот же самый архетип в Индии представлен богинями Шакти, Парвати, Рати и многими другими; у мусульман — это Фатима, дочь Магомета.
Таким образом, в этом фрагменте автор ставит, по сути, знак равенства между анимой и Шакти. Заметим, что в предыдущем фрагменте тот же автор говорит о близости к «премудрой аниме» Моны Лизы.
Но если «Мона Лиза» = «анима», а «анима» = «Шакти», то легко предположить, что и «Мо-на Лиза» = «Шакти».

Такой вывод сам собой напрашивается при чтении статьи Марии Луизы фон Франц. Хотя должен заметить, что в статье фон Франц «Процесс индивидуализации» эта идея озвучена очень косвенно (через аниму) и совершенно бездоказательно.







В гроте лингамов.
Каменные скрижали Леонардо.






Скрижали

— две каменные плиты, на которых выбито было десятословие, или десять заповедей. В связи с ними в Библии впервые упоминается о письменности; отсюда старые экзегеты выводили предположение, что тут Бог впервые открыл людям искусство письма. Предположение это не имеет никакого основания; теперь дознано, что письменность в то время была уже в цветущем состоянии в Египте, Ассиро-Вавилонии и др. странах тогдашнего цивилизованного мира. — Первые скрижали, принесенные Моисеем с Синая, были разбиты им в приступе гнева на увлече-ние народа культом золотого тельца (Исх., XXXII, 19); пришлось изготовить новые, которые по-том хранились как величайшая святыня во "святом святых" сначала скинии, а затем храма иеру-салимского, в ковчеге завета. По разрушении храма Навуходоносором скрижали исчезли, и о судьбе их сохранялись лишь смутные предания.
В христианских руководствах Скрижали представляется в виде двух лещадок (плиток), по размерам соответствующих кивоту завета. По еврейским преданиям, каждая Скрижаль имела вид куба величиною во всех измерениях в один 6-ладонный локоть. Сквозь куб проходил пустой ци-линдр, по стенкам которого и снаружи кубов, по их сторонам, был виден вырезанный насквозь текст десятословия, в северной Скрижали — ассирийским, т. е. квадратным письмом, а в южной — древнееврейским, в той и другой Скрижали в двух видах: по чтениям в Исходе и во Второза-конии, со знаками нижней и верхней акцентуации. Изнутри Скрижали текст читался по направ-лению справа налево, а снаружи — слева направо. Ср. З. Г. Де-Глин, "Микдаш Агарон" (2 изд. СПб., 1894, на древнееврейском языке).

На фрагменте 1 просматривается санскритский слог «СА»

На фрагменте 2 просматриваются три возможных слога.

1. Слог «ГА»


2. Слог «РГА»
3. Слог «ГХА»
На фрагменте 3 возможно два прочтения:

1. Слог «ГА»

2. Слог «ГАА» с удлинённой гласной.



На фрагменте 4 хорошо просматривается слог «НА»
В итоге мы имеем:
На фрагменте 1 - слог «СА».
Возможные переводы слога - слова:

1. Змея.
2. Воздух, ветер.
3. Птица.
4. Имя Вишну и Шивы.
5. Имя Лакшми и Гаури.
6. Знание.
7. Медитация.
8. Гужевая дорога.
9. Забор.
10. Он, тот.
11. С, вместе с, соединённый с.

На фрагменте 2 три варианта прочтения:

а). «ГА»
Возможные переводы слога - слова:

1. движение, перемещение,
2. движение в повозке.
3. движение быстро.
4. имеющий половые сношения с…
5. достигающий к…
6. пребывание, быть.
7. касающийся или стоящий в связи с…
8. пение.
9. песня.

б) «РГА»
Как отдельного слова - нет.

в) «ГХА»

1. по крайней мере, конечно, поистине, действительно, особенно.
2. нанесение удара, убийство.
3. удар.
4. грохот или булькающий или звякающий звук.
5. звонок.
6. звякающее украшение, носимое женщинами вокруг талии.

На фрагменте 3 два варианта прочтения:

а) «ГА» . Перевод этого слога - слова уже был дан выше.

б) «ГАА»

1. идти, идти к, прибывать, подход
2. идти вслед, преследовать
3. падать к
4. доля, быть
5. войти в любое состояние или условие, подвергнуться, получить.
6. уходить к любому месту.
7. прибывать в конец
8. идти.
9. движение.
10. пение.

Фрагмент 4.

Слог «НА». Возможные переводы:

1. нет.
2. это не так.
3. не, нет, ни, ни один.
4. это не.
5. подобно.

Теперь перейдём от слогов к словам. Воспользуемся следующей схемой.

Соединим самый верхний и самый нижний слог.


Получим:

«САНА» - ;;;;

1. увеличение, приобретение.
2. представление, предложение.
3. старый, древний.
4. долгая длительность.
5. имя Риши (один из четырех или семи духовных сыновей Брахмы)
6. колебание ушей слона.

Попробуем другие комбинации.

«ГААНА» - ;;;;;
пение, песня.
звук.


«ГХАНА» -

1. убийца, разрушитель.
2. компактный, твердый, материальный, плотный.
3. грубый, вязкий, толстый, сгущенный.
4. плотно заполненный.
5. непрерывный.
6. темный.
7. глубокий (как звук; цвет)
8. полный.
9. благоприятный, удачный.
10. железная булава, оружие по форме подобное молоту.
11. любая компактная масса или вещество.
12. простой.
13. собрание, множество, масса, количество.
14. вульгарные люди.
15. облако.
16. тальк.
17. выпуклый корень.
18. специфическая форма храма
19. специфический метод рассказа
20. куб, твердое тело (в геометрии)
21. мокрота
22. тело (орган).
23. расширение(продление), распространение
24. любой медный или металлический инструмент или пластина, которую ударяют (тарел-ка, звонок, гонг).
25. железо.
26. олово.
27. способ танца (ни быстрый, ни медленный)
28. темнота.
29. очень много.
30. струнный инструмент.
31. своего рода побег.


«САГАНА» -

1. Имеющий войска или отряды сопровождения.
2. Имя Шивы.

«САГХАН» - - стервятник.

«САГХАНА» -

1. толстый (как волосы).
2. омраченный.
3. плотный, твердый

«САРГА» -

1. Освобождение.
2. Порыв ветра, поток, ливень.
3. Бросок, выстрел.
4. Первичное создание, создание мира, созданное существо, творение.
5. Божественное создание, Бог.
6. Усилие.
7. Имя бога Шивы.
«ГХАГХ» - - смеяться.

«ГАГАНА» -

1. атмосфера, небо, небесный свод.
2. тальк.

«ГАГАНАСАД» -

1. житель воздуха.
2. астрономическое существо.

«ГХАСА» -

«Пожиратель», демон, вызывающий болезни.
Ракшаса.
плоть, мясо.

«ГХАСАНА» - - пожирающий.

«ГАРГА» -

1. имя старого мудреца астронома.
2. врач.
3. преподаватель закона.
4. бык.
5. земляной червь.
6. мера в музыке.

«ГААРГА» - - Дурга.


Слово «САРГА» нам уже встречалось при разборе скрытых надписей на полотне «Моны Лизы». Там оно рифмуется с именем богини «ДУРГА». Однако, здесь Леонардо предлагает рифму ещё более звучную. Действительно, ГААРГА - САРГА звучит лучше, чем ДУРГА - САРГА.
Попробуем дать более менее правдоподобный вариант перевода текста этих каменных «скрижалей» Леонардо.
Вначале вертикальный текст, относящийся к Шиве:
«САНА ГХАНА САГАНА САГХАН ГАГАНАСАД ГХАСАНА САРГА ГХАГХ» -
«Древний разрушитель, имеющий свиту, житель небес, стервятник пожирающий, Шива смеётся».
Впрочем, многие из этих эпитетов могут быть отнесены и к Дурге. Разумеется, слова не связаны в предложение по правилам грамматики санскрита. Это всего лишь набор несвязанных слов, и об их общем смысле можно лишь догадываться.
Горизонтальный текст, относящийся к Дурге:
«ГААНА ГАГАНА ГААРГА» - «Песня, небо, Дурга»

А сейчас поговорим об одной любопытной этимологической гипотезе Леонардо.
Снизу, под именем богини ГААРГА мы видим слог НА, значащий элемент которого образо-ван нимбом над головой богоматери и горизонтальной трещиной в скале.
Попробуем соединить эти два слова в одно. Получится: ГААРГАНА. Такого слова в санск-рите нет. Но зато очень похожие слова есть в древнегреческом словаре.
«Горгон» - ;;;;;; - страшно, грозно.
«Горго» - ;;;;;, и «Горгон» ;;;;;; - чудовище подземного царства:

Горгоны

— в греческой мифологии чудовища женского пола. Гомер в "Илиаде" говорит, что голова Горгоны находится на эгиде Зевса, а в "Одиссее" Горгона — страшилище подземного царства. Как у Гомера, так и у Еврипида, по рассказу которого Горгона рождена землей и убита Афиной, речь идет об одной Горгоне; между тем у Гесиода их три, живущие на западе, за океаном. Позд-нейшие писатели относят их в Ливию (Геродот и др.). Они представляются в виде крылатых су-ществ с несоразмерно большой головой, высунутым языком, оскаленными зубами и часто со змеями на голове или туловище. Из них Медуза, которую по преимуществу называют Горгоной, была самая ужасная. Она одна была смертна, отчего Персей и мог отрубить ей голову. Из ее кро-ви, оплодотворенной Посейдоном (раньше смертоносного удара Персея), произошел крылатый конь Пегас. Голова Медузы окаменяла всех, кто на нее глядел или до нее дотрагивался. Искусст-во долгое время изображало ее в отвратительном виде, но позднее, после Пиндара, у которого она представлена красивой, стали изображать ее прекрасной, хотя и внушающей ужас, обыкновенно — с крыльями над висками и змеями в волосах. Внешне ужасное заменилось ужасным выраже-нием красивого лица.
На картинке слева древнегреческий барельеф Медузы Горгоны. На картинке в середине изображена «Голова Медузы» Караваджо. Справа - эскиз Леонардо к «Леде и лебедю». Обра-тим внимание, как сильно Леда на этом эскизе похожа на деву Марию полотна «Мадонна в ска-лах». Особенно в луврском варианте.



Я предвижу, что многим мой вывод о связи девы Марии картины «Мадонна в скалах» с Медузой Горгоной может показаться чересчур надуманным и поспешным. Однако, не лишним будет напомнить читателю, что существовала ещё одна Медуза Горгона. И она принадлежала кисти великого Леонардо. Эта картина, написанная на деревянном щите, была утеряна впослед-ствии. Об этом есть в книге Вазари "БИОГРАФИЯ ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ". Привожу фрагмент.
…Говорят, что однажды, когда Пиеро да Винчи находился за городом, один поселянин об-ратился к нему с дружескою просьбою расписать ему круглый щит, приготовленный им из фиго-вого дерева, срезанного на его земле. Пиеро с удовольствием взялся исполнить его просьбу, ибо этот крестьянин был большой мастер в охоте на птиц и ужении рыбы, и Пиеро широко пользо-вался его услугами в этом отношении. Он отвез щит во Флоренцию и, ничего не говоря о его происхождении, попросил Леонардо что-нибудь написать на нем. Леонардо, взяв в руки этот круглый щит и найдя его кривым, плохо обработанным и шероховатым, выправил его на огне. Потом, отдав его токарю, сделал его из грубого и шероховатого тонким и гладким. После этого, залив его гипсом и приспособив к своим целям, он стал измышлять, как бы написать на нем не-что такое, что могло бы испугать всякого приближающегося зрителя, наподобие того впечатле-ния, какое производит голова Медузы. С этою целью Леонардо собрал в своей комнате, куда ни-кто, кроме него, не входил, хамелеонов, ящериц, сверчков, змей, бабочек, омаров, летучих мышей и другие странные разновидности этих животных. Из всего этого множества животных, сложно скомбинированных, он составил одно чудище в высшей степени ужасное и страшное, которое выдыхало на лету отраву и наполняло воздух пламенем. Это животное он изобразил выле-тающим из темной расщелины скалы. Из открытой пасти его разливался яд, из глаз вылетал огонь, а из ноздрей дым, столь удивительным образом,


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама