Произведение «Кукольный замок» (страница 15 из 48)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Детектив
Темы: любовьмистикаАнглияинтриги
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 4826 +4
Дата:

Кукольный замок

рассаду, не смея поднять глаз от цветов, и тут меня снова удивил Мартин.
– Прекрасная идея, мадам! – сказал он. – Мы воспользуемся вашим советом, но без излишней эксцентричности.
Они пошептались с Джулией и принялись за дело. Конечно, в основном рассадой занималась воспитанница Летиции, но и Мартин кое–что делал: подавал ей рассаду и даже иногда выравнивал землю. В общем, работа у них спорилась.
Я заполняла два короба: свой и Мэри, а Элен продолжала рассуждать:
– А вам бы, дон Антонио, неплохо было использовать оперу «Дон Карлос». Имя своё вы выложите по–португальски, а вот какое бы добавить украшение?
Элен взяла торфяной горшочек с рассадой и передала Элтону, который трудился, не покладая рук.
– Это из какого ящика, мадам, из вашего или из моего? – поинтересовался он, принимая нежный росток.
– Право же, я не обратила внимания, – созналась Элен. – А это важно?
– Наверное, да! – ответил Элтон. – Ведь нам было определенно сказано, что и ящики, и короба помечены индивидуальными табличками.
– Ну, не знаю! – Элен обижено сложила губки.
Элтон рассмеялся и послал ей воздушный поцелуй:
– Ваша помощь, дорогая Элен, понадобиться мне позже, а пока фантазируйте дальше.
– Мерси, – мило улыбнулась Элен. – Мы остановились на вас, дон Антонио.
– Ради бога, оставьте меня в покое! – скривился тот. – Затеяли глупую игру и развлекаетесь.  Сами–то даже ручки не замарали, а во все вмешиваетесь, а ваша подруга даже не соизволит приподняться и хотя бы сделать вид, что принимает участие в работе, как вы, – нарочито громко и зло добавил бразилец.
Мэри сверкнула на него ядовитым взглядом.
– Так чем бы нам украсить наши творения? – никак не отреагировав на язвительное замечание дона Антонио, всё с той же задумчивой улыбкой вслух раздумывала Элен.
– Куклами! – вдруг предложила Мэри.
– Ну, конечно, что может быть естественнее! – обрадовалась Элен. – Мэри – ты гений!
– Такой банальный ход скорее можно назвать посредственным, – процедил сквозь зубы дон Антонио.
Он пробурчал это довольно тихо, но, думаю, рассчитывал, что его слова Мэри услышит. Это ему удалось, чему свидетельствовали засверкавшие гневом глаза мисс Эйнсуорт. Элен стояла далеко и продолжала развивать свои фантазии:
– Куклы, характеризующие каждого из нас: для Кати – русская матрешка,  для меня – Красная шапочка, по сказке Шарля Перо, для Мэри – Белоснежка из диснеевского мультфильма…
– Стойте, стойте! – прервал её Элтон со смехом. – Для подобных шедевров у нас не хватит ни рассады, ни времени, ни способностей.
– Да, вы правы, Элтон! – милостиво согласилась Элен, изящно сбросив испачканную землей перчатку и поправляя волосы. – Что ж, остаются только маски.
– Это несложно, – поддержала я, – примитивное изображение лица: «Точка, точка, два крючочка, ротик, носик, оборотик…». У нас есть такая детская считалочка…
…Предложенный мною вариант устроил всех. Ты, Дик, как художник прекрасно понимаешь, что в этом случае легко передать выражение лица лишь несколькими штрихами: расположение бровей–черточек, уголки рта – вниз или вверх, две черточки – улыбка и так далее. Примечательно, что все, не сговариваясь, стали что–то выкладывать в своих коробах, не обсуждая, что именно каждый желает изобразить.
Надо сказать, что от непривычной работы все скоро утомились. Сигнал для перерыва подала Элен, примостившись рядом с Мэри на соседнем ящике и закуривая. Почти сразу к ним присоединился Элтон, передохнуть решили и остальные, перебрасываясь общими фразами и шутками. Лишь дон Антонио не участвовал в разговоре, продолжая свою работу.
– Надеюсь, что все другие фантазии бабули будут не столь трудоемкими? – сказал Элтон, стараясь пристроиться как можно ближе к Элен.
– Мои надежды не  так радужны! – усмехнулась Мэри, – Но каждый имеет право на собственные чудачества. Кстати, Элтон, хочу обратить ваше внимание на очень важный момент. С моей точки зрения, распродавать коллекции неразумно. Вы как будущий владелец Долл-Холла, внук и наследник Стэнфордов должны поговорить со своей бабушкой и убедить её в том, что коллекции со временем только увеличиваются в цене. Даже если ей или вам неинтересны  собранные другими предметы старины, они продолжают оставаться ценностями. Элен, как коллекционер и специалист по живописи, подтвердит мои слова.
– Мэри права, – поддержала подругу Элен. – Собрать хорошую коллекцию – адов труд не одного поколения, а распродать её можно в считанные дни. Я согласна с Мэри, это недальновидно.
– Мадам, я готов серьезно обсудить с вами эту любопытнейшую проблему, – с нескрываемым интересом  проговорил Элтон. – Вот прямо после ланча и приступим.
– Если миссис Стэнфорд не приготовила для нас каких–то новых испытаний, я к вашим услугам, – кокетливо улыбнулась Элен.
– С чего начнем? – игриво спросил он.
– Начните с осмотра коллекций, – вместо Элен заговорила Мэри. – Элен – знаток антиквариата, в отношении оружия я могу дать пояснения, но самой привлекательной в Долл-Холле, конечно, является коллекция кукол. Например, те куклы–монахи, которые размещены в католической часовне, по–моему, просто уникальны.
– Позвольте, мисс! – от резкого возгласа дона Антонио многие даже вздрогнули. – Вас это совершенно не касается! Мы с миссис Стэнфорд уже договорились о том, что она  продаёт их мне, не вмешивайтесь не в своё дело!
– Нельзя ли повежливее! – холодно отреагировала Мэри.
– Повторяю, не лезьте, куда вас не просят! – грубо продолжал бразилец.
– Уважаемый дон Карлос, измените тон! – приосанился Элтон. – Вы разговариваете с дамой!
–Вот именно! – дон Антонио бросил пренебрежительный взгляд в сторону Мэри, – Неплохо бы женщинам помнить об отведенном им Богом второстепенном месте и поменьше  распространяться на темы, в которых они мало что смыслят!...

Катя перевела дух.
– Ну, что же ты остановилась? – нетерпеливо спросил Дик. – Что было дальше? Как ответила Мэри? Неужели стерпела оскорбление?
– Скажу честно, реакция Мэри меня перепугала, – созналась Катя, – Она словно окаменела, а рука её тут же легла на клинок, висевший у неё на поясе.
– И? – Дик даже приподнялся со скамьи.
– Слава богу, всё закончилось без кровопролития, – заверила его Катя.
– Но как? – настаивал на пояснениях он. – Кто–то из мужчин вмешался?!
–Ты знаешь, тон дона Антонио не понравился всем, и он видимо это почувствовал, потому что схватил свою трость и, не глядя ни на кого, быстро покинул теплицу.
– И тут, естественно, все стали высказываться?! – усмехнулся Дик. – И кто же что сказал?
– Да какая разница! – отмахнулась Катя. – А тягостную атмосферу разрядила Элен: «Смотрите, – сказала она, – а ведь достопочтимый дон высадил всю рассаду, его ящик пустой». После её замечания нам всем пришлось вернуться к прерванной работе.
– А что было дальше? – продолжил расспросы Дик.
– Всё, – глянув на часы, вскочила Катя, – сегодняшняя серия закончена. Мне надо бежать.
– Жаль! – не скрывая досады, сказал художник, – Что ж, буду ждать продолжения!    
На пороге беседки Катя обернулась.
– Слушай, неужели тебе и вправду интересно? – с любопытством спросила она.
– Конечно! – чуть помедлив, ответил  Дик.
– Странно, – покачала она головой.
– Чего же тут странного? – в свою очередь удивился он и, не дав ей возможности отреагировать, добавил, – Я уже говорил, что у тебя настоящий писательский дар. Ты так увлеченно рассказываешь, что невольно начинаешь втягиваться в жизнь твоих героев. Я хоть и не видел никого из них, но уже представляю, как они выглядят.
– Ну, почему же? Ты многих знаешь, – сказала Катя и начала перечислять, – Летицию, Джулию, Эргуса и Эсдэль, только вновь прибывшие тебе неизвестны.
– Тем не менее, их образы, обрисованные тобой, встают у меня перед глазами. Мне кажется, я даже могу изобразить их.
– Вот здорово! – заинтересовалась Катя. – Давай попробуем. Ты нарисуешь, а я сравню твои вымышленные портреты с настоящими людьми. Любопытно, что из этого выйдет?
На минуточку Кате почудилось, что Дик растерялся, но тут мимо них по дорожке прошествовала большая группа незнакомых людей.
– Кто это? – изумленно спросил Дик, когда  они скрылись, свернув на широкую дорожку, ведущую к замку.
– Очередная экскурсия, – пояснила Катя.
– А разве экскурсии не отменили? – снова поразился Дик.
– Отменили, но эта была заказана заранее и щедро оплачена. Джулия сказала, что отказать было невозможно.
– Если исходить из коммерческой выгоды, от желающих посетить Долл-Холл сейчас отбоя бы не было. Люди падки на сенсации и мистику, – усмехнулся Дик.
– Наверное, ты прав, – кивнула Катя, – но, боюсь, Летиция всерьез чего–то опасается. А когда страх на пороге – о выгоде обычно забывают. Ценятся совсем другие вещи, время уходит… Ой, действительно время уходит. Опять я с тобой заболталась! – и, махнув на прощанье рукой, Катя стремглав бросилась бежать по тропинке.
«Я безобразно расслабилась, – ругала она себя, – отвлекаюсь на всякую ерунду, а об обещании разобраться в архивах Стэнфордов стала забывать. Это хорошо, что Летиция заинтересовалась и мной, благодаря моей родословной, по крайней мере, по мнению Элен. А вдруг она ошибается, и дело в чем–то другом? И тогда меня без объяснений в любой момент выставят из замка. А так любопытно копаться в старинных бумагах! Надо попросить помощи у Элен, она настоящий специалист, всё схватывает прямо на лету. Вот бы и мне научиться так же быстро и качественно ориентироваться в чужой переписке!».
2.
Группа экскурсантов, за которой из беседки наблюдали Катя и Дик, приехала в Долл-Холл из Брайтона. Несмотря на то, что после скандальной истории с плачущей куклой Летиция закрыла замок для посещения, отказать этой группе она не могла, так как деньги за экскурсию были получены заранее и переведены в благотворительное общество, ещё до Рождества. Джулия, как обычно, провела обзорную прогулку по парку и теперь готовилась к привычной лекции в залах замка. Однако девушка вынуждена была признаться себе, что сегодняшняя экскурсия отличается от привычных, порядком надоевших лекций. Причиной всему был Мартин, который выразил желание присоединиться  к группе экскурсантов. То внимание, с каким молодой человек ловил каждое слово Джулии, бальзамом проливалось на её одинокую душу и жарким потоком разносилось по всем клеточкам тела. Этот гибкий темнокожий юноша со вчерашнего дня занимал все её мысли. Его присутствие вносило смысл в  её скучную, безрадостную жизнь, расцвечивало серые будни надеждой, что весна придет и в её сердце.
В состоянии непривычного для себя возбуждения Джулия рассказывала историю Дома Стэнфордов, не замечая того, что экскурсантов волнует только одно: все с нетерпением ждут посещения зала с коллекцией кукол. Не обращая внимания на то, что экскурсия затянулась дольше обычного, Джулия водила гостей по залам, не чувствуя усталости и собственной хромоты.
В одном из залов северного крыла, куда вела экскурсантов Джулия, на старинной кожаной банкетке сидели Элен и Мэри. Им тоже было интересно послушать рассказ о коллекции кукол, и они решили дождаться  прихода группы в тиши и полумраке большого зала.
– Знаю, что мой вопрос вызовет неудовольствие, но всё–таки

Реклама
Реклама