Произведение «Претендент» (страница 20 из 65)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 5891 +20
Дата:

Претендент

вечером домой пойду? Секретарша всхлипнула, прикрыла глаза руками и стала наблюдать за боссом сквозь пальцы.
При виде готовой разрыдаться красавицы сердце Йодли необычайно ускорилось.
- Конечно, дорогая Брунгильда, - он расплылся в масленой улыбке, - идите, и ни о чём не беспокойтесь.
- Спасибо! Вы такой милый! - она подбежала к нему, наклонилась и поцеловала в лоб. Генрих уловил лёгкий аромат духов, его лицо приобрело ещё более глупое выражение, а губы растянулись почти до ушей. - Пока-пока! - помахала секретарша ручкой и застучала каблучками к выходу.
- Одну минуту. - Брунгильда вздрогнула, медленно повернула голову. - Постарайтесь больше не опрокидывать на себя кофе, а то мало ли что.
- До свидания, - выдавила Майерс и скрылась в приёмной.
Там она схватила со стола сумочку, прижала к груди, прикрывая пятно, и выскочила в коридор. Всё время пока общий лифт поднимался на нужный этаж, девушка давила светящуюся кнопку вызова. Наконец, раздался долгожданный звонок, двери распахнулись, и она нырнула в широкую кабину с зеркалом на задней стене.
Генрих наблюдал из окна. С такой высоты сложно разглядеть детали, но ему показалось, он увидел выскочившую из здания секретаршу. Желтое такси отделилось от общего потока, на мгновение остановилось напротив входа, а потом влилось в бесконечную реку из разноцветных машин.
"Она меня первая поцеловала!"
Йодли дотронулся до лба, где горел красным след от губной помады, вернулся в кресло и предался радужным мечтам о Брунгильде и умопомрачительной ночи, которую она обязательно подарит ему.
Такси долго каталось по городу, пока не остановилось возле дома 125 по Бранденбург-стрит. Расплатившись с водителем, Майерс легко взбежала на третий этаж, вошла в однокомнатную квартиру, где сразу скинула испачканную блузку и осталась в юбке и полупрозрачном бюстгальтере.
Единственная комната отличалась скромным убранством. Стол, стул, кровать и платяной шкаф, вот и всё, что здесь было. Брунгильда бросилась к столу и вытащила из ящика передатчик для экстренной связи с боссом. Плеер, по совместительству шпионская машинка последнего поколения, связывал только с куратором операции, а полученная сегодня информация должна немедленно попасть в руки начальнику. Шпионка задала необходимые настройки, прижала устройство к губам и зашептала:
- Шеф, алё! Алё, алё, шеф!
- Слушаю, Синица, - также шёпотом ответил передатчик. - Что случилось? Почему вышла на связь по этому каналу?
- Клиенту кто-то слил информацию о перехвате каравана, - торопливо сказала Майерс, садясь за стол.
- Ты уверена?
- Да, шеф! Я сама слышала, как он приказал капитанам сопровождения готовиться к встрече с противником.
- Может, решил подстраховаться? - предположил собеседник, но голос звучал не очень убедительно.
- Да нет же! Говорю вам: кто-то из наших сливает информацию.
Передатчик надолго замолчал, из динамиков доносились только какие-то шорохи и потрескивания. Наконец, он снова заговорил, но теперь в каждом слове звучали нотки металла:
- Вот что, Синица, необходимо любым путём выяснить кто этот информатор. Возможно, потребуется вступить в интимную связь с клиентом.
Брунгильда вскочила, при этом её грудь колыхнулась волной:
- Если Родина требует - я согласна!
- Нет, чтобы ты со мной была согласна… - буркнул шеф.
- Простите, я не расслышала, повторите, пожалуйста.
В передатчике что-то хрюкнуло, и он громко отчеканил:
- Родина тебя не забудет, ей нужны преданные дочери, готовые жертвовать честью ради высокого блага.
- Да ну вас, - зарумянилась Брунгильда и села за стол.
- В дальнейшем выходи на связь с куратором. Его позывной и свой код, надеюсь, ты помнишь?
- Позывной "Ястреб", код 2-13-47. Хоть ночью разбудите - я его назову.
- Да уж я бы ночью тебя разбудил, о-го-го как бы разбудил, - мечтательно пробормотал шеф.
- Что?
- Не звони, говорю, на этот номер!
Шифропередатчик пискнул и отключился. Брунгильда спрятала прибор в ящик стола и вышла в прихожую, где было зеркало в полный рост. Стоя перед ним, она распустила волосы, расстегнула застёжку тесного лифа, сбросила его на пол и помассировала грудь.
Девушка в зазеркалье улыбнулась, тряхнула головой. Длинные волосы прикрыли тёмные вишенки сосков. Брунгильда помахала ей рукой, провела узкой ладошкой по животу. Юбка с тихим шуршанием упала к ногам, скоро за ней отправились трусики. Привстав на носочки, она повертелась, разглядывая себя со всех сторон.
- Родина не забудет, - улыбнулась Майерс, поглаживая круглую попку. - Забудешь такую красавицу, как же!
Вдоволь наглядевшись на стройное тело, Брунгильда показала отражению острый язычок и побежала в ванную.
30

Первый галактический сектор. Орбита Атлантиса.

Капитан Йокогиро Сарасота поднялся на мостик. Когда-то "Тирпиц Великий" был самым современным кораблём космического флота Федерации. Дредноут и сейчас оставался самым большим и мощным по вооружению галактическим скитальцем хоть и провёл последние годы у причальной стенки.
Вице-адмирал окинул рубку печальным взором, полная людей и шума во время походов теперь она угнетала пустынностью и тишиной. Молчали динамики в стенах и потолке, обзорные экраны давили матовой чернотой, затихли даже вечно гудящие вентиляторы бортовых вычислителей. Механик затеял плановую проверку систем энергоснабжения и выключил всё, кроме гравигенератора и насосов вентиляции.
Йокогиро сел в капитанское кресло. Ещё несколько лет назад он подавал большие надежды, его карьера была недосягаемой мечтой для многих офицеров космического флота Федерации, но нелепая случайность в одночасье всё перечеркнула. Из блистающего военного он постепенно превращался в горького пьяницу, дряхлея на орбите вместе с вверенным ему кораблём.
Тишину рубки нарушил негромкий хлопок плотно притёртой пробки, коротко звякнуло стекло о стекло и белесоватая муть, булькая, потекла в стакан. Сарасота сморщился от ударившего в нос едкого запаха жуткой смеси из настоя экзотических трав и жидкости для протирки циферблатов, поставил бутылку на пол. Передёрнув плечами, осушил посудину, занюхнул рукавом и врезал толстым донцем о сервировочный столик возле кресла.
Тёплая волна покатилась по организму, спустилась до пяток, вернулась обратно и сильно ударила в мозг.
- Сэр, сообщение от полковника Бэйли. С вами всё в порядке, сэр? Вам плохо? - старший помощник Сеймур тряс начальника за плечо. Тот сидел в кресле, голова склонилась набок, из приоткрытого рта катится тонкая струйка слюны. Старпом тряхнул капитана ещё раз, оглянулся, нет ли кого в рубке, и отвесил начальнику звонкую пощёчину.
- А-а-а?! - Йокогиро приподнял голову, сфокусировал взгляд на двоящемся старпоме. - С-сеймур, приказываю отс-ставить без-зобразия. Немедленно прекратите делиться. О-о!.. Вот это другое дело вы с-снова один… Пр-рекратить!.. Вас опять с-стало двое.
Помощник покачал головой:
- Сэр, сколько можно пить эту дрянь? Это не моё дело, но вы вместе с Дудковичем скоро употребите весь запас протирочной жидкости.
- Так он всё-таки пьёт, с-собака! - Сарасота треснул кулаком по столику, стакан подпрыгнул, грохнулся на пол и превратился в груду осколков. - А мне говорил, что надыш-шался.
- Вам нельзя столько пить, вы один уговорили запасы спиртного на камбузе, а теперь принялись за эту гадость. Старпом осторожно взял бутылку за горлышко и вылил содержимое в горшок с каким-то растением. Почва сразу покрылась белыми пузырями, послышалось шипение, из горшка повалил дым. Листья пожелтели, скрутились и превратились в труху.
- Видите, сэр, что это пойло делает с организмом?
Вице-адмирал вздохнул и уронил голову на грудь. Прошло несколько секунд, он поднял взгляд. Помощник заглянул в бездонные колодцы мутных глаз, и увидел там слёзы.
- Зачем мне жить, когда дредноут дряхлый безмолвно старится, не бороздя просторы… - чётко произнёс капитан.
- Так я об этом и говорю, сэр! - офицер несколько раз помахал листком бумаги перед лицом начальника. - Пришёл приказ от полковника Бэйли выдвигаться в квадрат ХУZ-0154029. Дальнейшие инструкции поступят по прибытию на место.
Сарасота встрепенулся.
- Что ты сказал?! Повтори!
- Я сказал: нас ждут великие дела! Мы идём в дальний космос!
Йокогиро вскочил. От прежней хандры не осталось и следа.
- Воды! - крикнул он твёрдым голосом. Сеймур подал принесённый с собой кувшин с холодной водой. Вице-адмирал выхватил его рук, сделал несколько громких глотков, опрокинул остатки на голову и встряхнулся как мокрый пёс.
- Бр-р-р-р! Хорошо! Экипажу занять места согласно штатному расписанию! Отдать концы! Машинам - малый вперёд!
Старший помощник смахнул с кителя долетевшие капли воды, достал из кармана платок.
- Сэр, половины экипажа нет на борту, - сказал он, вытирая лицо.
- Как нет? - капитан от удивления опустился в кресло. - А где они?
Старпом не спеша сложил платок и спрятал в карман.
- Вы их списали. Попросту говоря - прогнали, сэр.
- Как?! Когда?! - воскликнул вице-адмирал и подался вперёд.
Сеймур прищёлкнул по нижней челюсти:
- В очередной приступ депрессии, сэр.
- А-а-а… - капитан вернулся в прежнее положение. - Так у нас есть вторая половина.
- Она засела в кабаках и притонах орбитальных станций. Из трёхсот человек я нашёл только троих, да и те ничего не соображали.
- Ну так наймите кого-нибудь в тех же кабаках… или украдите… - потянулся Сарасота и почесал в затылке.
- Невозможно, сэр, мы уже в пути.
- Как в пути?! - Йокогиро аж подпрыгнул в кресле. Сеймур заметил его округлившиеся глаза. "Ну и филин", - подумал он, а вслух сказал:
- Поступил приказ с грифом "Совершенно секретно" и "Безотлагательная срочность", сэр. Я доставил на борт всех, кого смог найти.
- Та-а-к! И сколько людей на борту?
- Шесть, считая вас и меня.
- Шесть? При должной комплектации в шестьсот. Оригинально... - вице-адмирал сунул руки в карманы кителя так, что большие пальцы остались снаружи. - А вам не кажется, Сеймур, что вы немного ошиблись в расчётах? В сто раз! - выкрикнул он в лицо помощнику.
- А что мне оставалось делать? - закричал в ответ Сеймур. - Вы каждый день пили по чёрному, сопли и слюни на кулак наматывали, разогнали весь экипаж к чёртовой матери, а я должен был проводку ремонтировать, команду успокаивать, крыс и прочих гадов травить, да ещё и отчитываться перед военным казначейством за списание в бешеных объёмах протирочной жидкости. Во всём флоте нет такого количества механизмов как у нас на дредноуте! Не корабль, а часовая мастерская! Да ещё приказ этот пришел…
Он выдохся и затих, бросая косые взгляды на командира. Сарасота примирительно похлопал его по плечу:
- Ну ладно, ничего не поделаешь. Итак, что мы имеем? Шесть человек на борту и задание… какое там задание?
- Идти в указанный квадрат и там ждать нового приказа, - буркнул помощник.
- Как думаете, коллега, справимся с заданием вшестером?
- Не знаю, думаю да. Одного нашего появления хватит, чтобы враги разбежались как тараканы при включенной лампочке.
- Хорошо сказал, - улыбнулся капитан. - А скажите-ка, Сеймур, проводка выдержит? Не замкнёт там ничего, а?
- Вот уж чего не знаю, того не знаю. Что смог - то починил, а там уж… - старпом развёл руками. - По крайней мере, впервые за столько лет в рейс вышли.
- Точно. - Сарасота изобразил

Реклама
Книга автора
Ноотропы 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама