Произведение «Дом. Книга 3. "Идиосинкразия"» (страница 27 из 104)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Автор:
Читатели: 8124 +3
Дата:

Дом. Книга 3. "Идиосинкразия"

Интересоваться в этих организациях судьбой своего произведения он не хотел, рассуждая: «Буду я там еще звонить или ходить. Подумают, что я набиваюсь. Пусть прочитают и дадут ответы, выставят свои условия, а я потом определюсь, с кем сотрудничать. Понятное дело, что поторгуюсь. За такие сказки, чтобы приобрести права на издание, они еще между собой и воевать будут. Мое произведение не рядовое. Мои сказки наполнены смыслом в отличие от легких произведений даже маститых писателей».
Вот так в ожиданиях и житейских хлопотах жизнь отца Оганио и Унзури пробежала свою временную дистанцию. А сегодня, вынимая из почтового ящика газеты, Джефри обнаружил конверт. В графе «отправитель» значился «Печатный дом "Фаида"». «Ну, вот и началось. Первыми ответили с "Фаиды". Сейчас узнаем, что они мне написали». Клиан не стал ждать, пока поднимется в квартиру. Он, положив газеты под мышку, разорвал конверт в подъезде и извлек лист бумаги. Развернул его дрожащими руками и с волнением всмотрелся в текст, отпечатанный на машинке. Там было следующее: «Уважаемый Хасимо! К сожалению, предложенное Вами произведение не подходит нашему издательству. Желаем Вам удачи и творческих успехов! Главный редактор».
Джефри оцепенел. Он не ожидал такого ответа. Он не представлял, что ему так куцо сообщат об отказе. Он предполагал, что кого-то могут не устроить его сказки, но думал, что получит в таком случае развернутую рецензию на свою книгу, а не этакую отписку, которую он перевел на нормальный язык следующим образом: «Дружище! Иди ты со своими сказками на <вырезано цензурой>. Пиши дальше свою херь, коли есть время и желание. Может, какого дурака твоя писанина и заинтересует, но не меня. Я - тот, кто ставит фильтр между талантом и бездарностью». Джефри еще раз перечитал текст письма. Потом перевернул лист. С обратной стороны он был чист, если не считать оттисков пишущей машинки, пробивавшихся с лицевой стороны.
«Это - удар ниже пояса. Причем ногой. И на эту ногу предварительно натянули сапог. А нос сапога оковали железной пластиной. Больно врезали в пах. Может, все-таки я что-то не так сделал? Может, стиль написания у меня несколько резковатый и не совсем литературный с точки зрения классических произведений? Все может быть. Однако автор должен писать то, что чувствует. А от него ждут того, что в данный момент на потребе у читателя. Что же мне, переучиваться мыслить? Нет. Поздно. Я уже вторую жизнь так живу. Тогда, возможно, это только начало большой цепи разочарований и пересмотра внутренней самооценки как писателя».
Клиан зашел в дом и выпил подряд три бокала «Красного Мастрийского». Через десять минут отпустило. Охмелев, Джефри размышлял на философские темы, сидя один в квартире. Затем алкоголь выветрился, и ему захотелось действовать. Клиан решил не ждать пассивно, пока кто-то соизволит ответить из оставшихся четырех издательств, а обзвонить их самому.
Он набрал номер второго по счету издательского дома, куда передал свою рукопись. Ему ответили.
- Свет в окно от двух солнц, - поздоровался Клиан с молодым парнем. - Меня звать Хасимо Маурицио.
- Очень приятно, - ответили на том конце провода.
- Я... - Джефри хотел сказать «писатель», но передумал: - Я отдавал вам рукопись.
- Мне? - решил уточнить парень.
- Не знаю, кому. Я оставлял ее в приемной.
- Когда?
- Около года назад. Обещали за пару месяцев рассмотреть и ответить, но пока ничего не прислали и не позвонили.
- А что за произведение и каков жанр?
- Сказки под названием «Сказки для взрослых и детей».
- Наверное, еще руки не дошли, - пояснил парень. - У нас большая загрузка. Вам обязательно ответят после ознакомления. Такого не бывает, чтобы мы об авторе забыли.
- Так уже три срока прошло! Сколько еще ждать? Или вас мой формат не устраивает?
- Формат... А о чем ваши сказки?
- Это небольшие рассказы на сказочные темы.
- А персонажи?
- Персонажи стандартные - хомо.
- Понятно, - несколько разочарованно ответил сотрудник издательства.
- Что-то не так? - насторожился Клиан.
- Господин Хасимо, понимаете... сейчас у нас популярны фэнтези, а не сказки о коренных жителях Тренда. Сказки о гномах, вампирах, водяных и эльфах не пользуются спросом.
- А что пользуется? - спросил автор.
- Сейчас очень популярны фэнтези о людях?
- Каких людях?
- Каких-каких... О неграх, индейцах, белых и прочих мифических созданиях.
- Так вы мне предлагаете переписать книгу в угоду конъюнктуре рынка?
- Может быть, хотя... Наши специалисты прочитают вашу рукопись и свяжутся с вами. Творческих успехов вам.
«О, и этот мудак меня послал подальше. Научились же, сволочи, вежливости», - сделал вывод Джефри.
В следующих двух издательствах Клиану ответили, что на данный момент нет на месте тех хомо, кто может ответить на интересующие его вопросы. А вот в издательском доме «Китабу» его ждала удача: к телефону подошла главный редактор Асира Серикали и ответила:
- Хасимо Маурицио? Очень хорошо! Я сама лично уже давно прочитала все ваши сказки и ждала, когда же вы позвоните. Мне так интересно на вас посмотреть, познакомиться и пообщаться! Подробности при встрече. Приходите. Да. Можете сегодня. Да. Буду ждать.
«Ну, наконец-то! - воспрянул духом Джефри. - Хоть в одном месте работают серьезные хомо. Раз со мной говорила сама главный редактор, то понятно, что книгу в печать они мою возьмут. Надо после вина почистить зубы и отправляться на встречу».
Клиан долго искал в здании типографии кабинет, где работала Асира Серикали. Когда вошел, увидел двух женщин. Одна была лет ста от роду и гномьей расы, а другая - вампирша предпенсионного возраста. Как понял Джефри, последняя и являлась главным редактором. Взгляд у Асиры Серикали строгий и колючий. Когда она подняла свои черные глаза на Клиана, тому захотелось захлопнуть дверь и уйти. Но отступать было глупо и нелогично, поддавшись первым впечатлениям и инстинктам, и он прошел в кабинет.
- Хасимо Маурицио? - главный редактор вначале оценивающе глянула на Джефри, а затем на копию его рукописи, лежавшей у нее на столе.
- Да, - подтвердил начинающий писатель.
- О-о-о-о! Вы даже не представляете, как я хотела вас увидеть живьем, -сказала вампирша, но Клиан так и не смог понять, какие эмоции она генерировала при этом.
- Хвала Бэквордации, что не мертвым, - отшутился Джефри.
- А вы знаете, читая некоторые ваши так называемые сказочки, я где-то в глубине души допускала, что только некий некромант может с таким упоением писать «Сказку о солдате-некрофиле».
- Зацепила? - улыбнулся Клиан.
- Кто? - не поняла главный редактор.
- Эта сказка вас.
- Вы не представляете, до какой степени, - то ли пошутила, то ли с сарказмом произнесла Асира Серикали. - Расскажите, а какие силы вас толкают изливать чернила на бумагу в виде сказок о проститутках, дедушках-извращенцах, вступающих в половую связь с несовершеннолетними, неких педерастах, которым на воспитание передают детей?
- Г-г-г... - рассмеялся Клиан, - Скажем так, дедушка проявляет заботу и спит в одной постели вовсе не с ребенком, а с достаточно половозрелой женщиной годов шестидесяти, поэтому...
- Допустим, но зачем это представлять в таком свете? Зачем паскудить духовные и семейные ценности в своих произведениях, пытаясь их выдать за сказки, которые можно на ночь читать детям? - спросила главный редактор.
Вторая сотрудница издательства «Китабу» слегка улыбнулась, но продолжала молчать и работать с текстом какого-то произведения.
- Я думаю, что родители обязаны сами выбирать, какие книги читать своим детям или внукам перед сном, а какие только своим супругам. Понятно, что дедушка из сказки может рассказывать аналогичные истории лишь своей «внучке», потому что его бабушке они уже не интересны.
- А зачем поднимать в сказках тему проституции, - Асира Серикали открыла рукопись, полистала и продолжила, - упоминать о муравье, который кусает хомо за гениталии?
- Извините, а что вас никогда муравей не кусал за гениталии? - задал вопрос Клиан, и женщина-гном подняла на него глаза, оторвавшись от корректуры текста.
- Меня? - смутилась главный редактор. - Меня не кусал никогда.
- Вы столь категорично заявляете об этом, словно я спросил у вас о том, убивали ли вы котенка в детстве. Чего позорного в том, что муравей забрался к кому-то в трусы и ущипнул?
- Ничего. Только зачем об этом трубить в книге на всю страну?
- Потому что такое явление, как укус муравья, проституция, некрофилия, супружеская измена и прочее имеет место в нашем обществе. Если мы об этом будем молчать, то от этого на выезде из города проституток меньше стоять не будет. И я как писатель выплескиваю эту тему в гиперболическом виде, чтобы каждый задумался: а что сделал он как индивидуум, чтобы наше общество было чище и светлее.
- Слушайте, - схватилась за голову Асира Серикали, - а можно общество обойдется как-то без ваших посреднических услуг в своем движении к светлому будущему?
- Пускай это каждый сам для себя решит. Я всего лишь ставлю диагноз, как доктор, а пациент сам идет в аптеку, покупает себе препараты и лечится.
- Вы мне напоминаете одного доктора. Он тоже лечит пациентов довольно своеобразно. При этом матерится, как сапожник, употребляет во время приема спиртные напитки, берет взятки, а после работы ведет разгульный образ жизни, -привела сравнительный пример главный редактор.
- Вы лечились на венеричке у дяди Сифы? - догадался Джефри.
- Что? - с недоумением и непониманием в голосе произнесла Асира, но при этом румянец окрасил ее щеки.
- Проехали. Хе-хе, - махнул рукой Клиан. - Я у него как-то справку о состоянии здоровья брал. Такой колоритный типаж! Можно сказку, и не одну, о нем написать.
Главред «Китабу» сделала вид, что не поняла собеседника, а ее сотрудница углубилась в работу.
- И у кого вы только не лечились?.. В неврологическом не довелось сказки сочинять? - поинтересовалась Серикали.
- На «дурке» не лежал, - дружелюбно подтвердил Джефри. - От алкоголя и наркозависимости не лечился, поэтому можете смело брать мои сказки и запускать в печать.
- Вряд ли я смогу работать с вашим творчеством, - отрезала главный редактор.
- Почему? - Клиан стал серьезным и немного погрустнел.
- Потому что вы своими грязными мыслями опорочили все направление сказок. В сказках всегда добро борется со злом и побеждает его, а у вас вся пошлость этой цивилизации пробралась в сказочный мир. До вас я читала сказки для детей и для взрослых, получая при этом удовольствие и отвлекаясь от серой действительности. А вы вылили грязь и мерзость всего, что меня окружает, в тот прекрасный мир. Теперь и там есть инфляция, девальвация, проституция, наркомания.
- В каждом литературном произведении читатель замечает лишь то, что хочет увидеть. То есть то, что способен уловить его мозг. Он, листая страницы, может совсем не обратить внимания на важные с точки зрения писателя моменты потому, что излагаемые события и проблемы его абсолютно не волнует в данный момент, - вставила реплику женщина-гном, возможно, пытаясь заступиться за молодого автора.
- Я читала эти «Сказки для взрослых и детей». Мне показалось, листая рукопись, что их написал явно больной хомо, обремененный кучей комплексов. Мне представилось, что этому писателю нужно сначала подлечиться, желательно в дурдоме, прежде чем браться

Реклама
Реклама