Произведение «ПОД ЗНАКОМ ГРУСТНОГО СВЕТИЛА» (страница 8 из 24)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Автор:
Читатели: 2685 +4
Дата:

ПОД ЗНАКОМ ГРУСТНОГО СВЕТИЛА

как же тяжелы вы были![/justify]
Я тащился назад, сгибаясь под тяжестью пятилитровой бутыли.  Полз, опираясь на рею, как на посох. Дорога к жилищу казалась мне просто непреодолимой. Крупная змея преградила мне дорогу, подняв голову над травой. Я обошёл её, свернув влево, туда, где росли кусты, и трава была не так густа.

Тощий голый человечек из последних сил волочил ноги, проклиная свою слабость и змею, вдвое удлинившую его путь. Что-то синее мелькнуло перед его глазами, заставило остановиться и осмотреться. Куст или небольшое дерево синело плодами справа от него и он, не глядя под ноги, кинулся к нему, к плодам, к еде.

Я ел дикую африканскую грушу прямо с куста, откусывал и глотал, почти не разжёвывая. Откусывал и глотал до тех пор, пока желудок не приказал остановиться. Только насытившись, я вспомнил о девочках, и мне не было стыдно. Самое правильное было бы привести их сюда, но на такое путешествие сил не оставалось, и я мучительно пытался сообразить, в чём отнести им плоды. Решение пришло неожиданно и оказалось очень простым. Срезав длинный прут и очистив его от коры, я, как на шампур, нанизал на него спасительную пищу, связал травой концы и повесил гирлянду на шею.

Девочки сидели в песке, тесно прижавшись друг к другу, и тихо выли.

- Что случилось, девочки?

- Тебя так долго не было. Мы решили, что ты уже не вернёшься, - выкрикнула Лэрри и разрыдалась.

Я положил гирлянду, упал на песок и мгновенно провалился в яму сна.

Первое, что я увидел, открыв глаза, был пустой прут. Сестры молча лежали на песке, ожидая моего пробуждения. Миранда подошла ко мне. За ней поднялись Кэролин и Лэрри. Вся троица встала передо мной с выражением отчаянной решимости на лицах.

- Алекс, мы хотим тебя о чём-то попросить. Поклянись, что ты выполнишь нашу просьбу, - требовательно произнесла Миранда и смутилась.

Я поднял правую руку и шутливо поклялся. Девочки шутку не приняли и Миранда продолжила:

- Алекс, каждый из нас может умереть в любую минуту. Мы все это прекрасно понимаем. Мы не хотим уйти из жизни девственницами. Сделай нас женщинами, - закончила свою речь Миранда.

- Вы что, с ума посходили?

- Ты поклялся.

- Да вы понимаете, о чём просите?

- Ты поклялся, - повторила Миранда и села рядом со мной. Сёстры отошли на другой конец пещеры.

- Возьми меня, Алекс, не бойся.

И я вошел в неё. Она слабо вскрикнула, поднялась и отошла к сёстрам. Её место заняла Кэролин.

- Давай, Алекс, будь мужчиной, - подбодрила меня она, закрыла глаза и закусила нижнюю губу.

Я сделал это. Она встала, уступив место Лэрри.

- Лэрри, девочка моя, - взмолился я, - может не надо? Подожди, подрасти немного!

Она села рядом и строго посмотрела мне в глаза:

- Ты можешь гарантировать, что я доживу до твоего «подрасти»? Нет? Тогда не говори глупости.

Лэрри опрокинулась на спину и прошептала:

- Я люблю тебя, Алекс, с первого купания в бассейне люблю. Поцелуй меня крепко-крепко.

Я соединил свои губы с её, пахнущими африканской грушей губами.

Можно ли назвать сексом то, что произошло между нами? Нет, конечно. Это было нечто среднее между хирургической операцией по дефлорации и процедурным кабинетом муниципальной больницы для самых бедных, где пациент заходит, получает укол, выходит и входит следующий.

Больше ничего значимого я вспомнить не могу. Все последующие дни слились в один бесконечный и жуткий день. Мы выныривали из кошмаров ночных видений, чтобы тут же окунуться в ужас реальной жизни. Что мы умели в том мире, который называли цивилизованным? Ничего, кроме как зайти в магазин, выбрать понравившийся, но совершенно ненужный товар, и обменять на него свои зелёные бумажки. Я, за всю жизнь не забивший гвоздя, девочки, не пришившие ни одной пуговицы и не сварившие даже куриного яйца, все мы должны были теперь срочно постигать науку выживания, экспериментируя на самих себе.

Наши головы были нашпигованы совершенно бесполезными знаниями. На уроках ботаники мы зубрили названия растений, учились отличать пестики от тычинок, а всего-то нужно было знать, какие из них съедобны. Мы умели извлекать корни из чисел, но не знали, как и какие корешки извлекать из земли. В университете меня учили искусству жизни в рамках выдуманных людьми законов, но ничего не говорили об искусстве выживания в дикой природе.

Мы стремительно катились вниз по эволюционной лестнице, дичали и зверели, слабели телом и ожесточались сердцами. Грязные скелеты обтянутые исцарапанной кожей бродили вокруг своего логова в поисках пищи, распугивая змей и птиц, пугаясь друг друга и собственных теней.

Сейчас можно с улыбкой вспоминать собственную беспомощность, но тогда …    Вот я пытаюсь отрубить бамбуковую палку. Перпендикулярно луплю топориком ствол, он пружинит, топорик отскакивает, не оставляя даже следов. Я измучен, топорик крутится в моих слабеющих руках, очередной удар получается под углом и срубленный бамбук падает к моим ногам. Алекс Дональд узнаёт, что рубить надо наискосок. Я извожу почти все спички, прежде чем придумываю способ сохранения огня. Всё то, что первобытный человек получал в наследство от сотен предыдущих поколений, мы вынуждены были изобретать заново.

Как же стремительно мы зверели и ожесточались! Я брожу с бамбуковой палкой в руках, пытаясь найти хоть что-нибудь, способное слегка приглушить голод, и замечаю змею, спокойно лежащую на камне. Что-то звериное поднимается во мне и я, презрев опасность, бью по ней раз, другой, третий. Она дёргается, пытается поднять голову, но перебитый позвоночник не позволят сделать это. Змея шипит, извивается, а я бью, бью, бью. Наконец она затихает, и я без сил опускаюсь на камень рядом с поверженным двухметровым чудовищем. Сегодня мы будем сыты, и я властно потяну к себе одну из своих жён. Мы идём с Мирандой и замечаем птицу, сидящую в гнезде на яйцах. Я мечу в неё бамбуковое копьё и, о чудо, птица слетает на землю и бежит, волоча повреждённое крыло. Миранда с ожесточением бьёт птицу своей палкой, бросается на неё и руками сворачивает ей голову. Мы несём птицу в своё логово, и Миранда ласкается ко мне, в предвкушении послеобеденного  поощрения.

Я не люблю вспоминать те ужасные времена, но день своего глубочайшего падения мне не забыть никогда. Мы всё ещё боялись ходить в лес дальше ручья, и объели всю территорию вокруг логова. В то утро мы в очередной раз отправились к грушевому кусту, хотя уже несколько дней назад обглодали его полностью. Голод и ужас были нашими обычными состояниями, но теперь к ним добавились безмерная слабость и равнодушная безысходность. Обречённо стояли мы перед пустым кустом, когда непривычный звук заставил нас посмотреть вверх. Прямо над нашими головами не выше пятнадцати метров почти бесшумно летел самолёт. Мы видели, как он перелетел ручей, ударил крыльями по деревьям, задрал хвост и врезался в землю. Не сговариваясь, мы помчались к самолёту.

Я написал «помчались», и улыбнулся. Это нам казалось, что мы бежим. На самом деле мы еле передвигались на своих слабых ногах, но голод, отбиравший последние силы, одновременно подпитывал их и гнал вперёд. Нет, не мысль о нуждающихся в помощи людях толкала нас в страшный лес. «В самолёте должна быть еда!», - кричали мозг и желудок каждого из нас. Мы больше не были ни людьми, ни стаей: каждый боролся с собой за себя, за свою жизнь, за свой шанс хоть ещё на мгновение продлить своё существование на земле.

Я скатился в овраг, с трудом забрался на противоположный склон и «побежал» вперёд. Мысль о помощи девочкам даже не пришла в мою голодную голову. Мне казалось, что я иду уже целую вечность, а самолёта всё не находилось. Какие только дикие мысли не роились во мне, но одна захватила полностью: я потерял направление, другие доберутся раньше и съедят то, что принадлежит мне. Я зарычал, как раненый зверь. Да я и был в тот момент зверем.

Разломанный на несколько частей самолет лежал, уткнувшись кабиной в землю. Окровавленное тело человека с размозжённой головой, лежавшее поодаль, не затронуло моего сознания, однако нос, уловивший запах чего-то съедобного, повлёк меня к обломкам фюзеляжа. Я шёл на запах, как тот зверь, что должен был прийти на запах Миранды.

Нос привёл меня к большому железному ящику. Приоткрывшаяся от удара дверь оставила узкую щель, из которой исходил пьянящий аромат. Я сунул в неё руку и наткнулся на что-то мокрое и клейкое.

Тощий голый дикарь слизывал с грязной ладони пряную жидкость, снова мочил ладонь и снова облизывал. Его пустой желудок бурлил, вырабатывая литры сока, и требовал заполнения.

Я шарил рукой по сплошной картонной стене в поисках хоть малой лазейки, через которую мог бы проникнуть внутрь, но её не было. До сих пор не могу забыть того отчаяния, которое охватило меня тогда. Мои отросшие ногти только царапали картон, не будучи в силах прорвать его, но я с упорством безумца продолжал свою бессмысленную борьбу. Что-то больно упёрлось в живот. Я отпихнул помеху и не сразу сообразил, что отпихиваю нож, висящий на верёвке, перекинутой через моё плечо. Картон не устоял перед калёной сталью, и моей добычей стала банка с кольцом на крышке. Я потянул кольцо, оторвал крышку, и восхитительный аромат тушёного мяса едва не свалил меня с ног.

Не помню, сколько банок тот дикарь запихнул в себя, возрождаясь к жизни, но, только насытившись, самец вспомнил о своих самках.

Я выглянул из-за ящика и увидел девочек, сидящих на куске оторванного крыла и с ненавистью глядящих на четырёх крупных птиц, спокойно склёвывающих мозги мёртвого лётчика. Мне показалось, что если бы не мощные крючковатые клювы стервятников, эти дикарки сами с наслаждением наполнили свои пустые желудки человеческими мозгами. Я выгреб из ящика несколько банок и поспешил к ним.

Девочки вяло прореагировали на банки, но запах, исходивший от меня, заставил трепетать их ноздри. Лэрри выхватила из моей бороды застрявшую крошку и поспешно сунула в рот. Я сдёргивал крышки с банок, протягивал девочкам и они, как и я некоторое время назад, хватали мясо грязными когтями, глотали пряные куски и облизывали пальцы, которые белели на глазах.

Эту ночь мы провели рядом со своим богатством, боясь оставить его без присмотра даже на минуту. Забравшись на контейнер с ножом и кусками самолётной обшивки в руках, мы объединились в стаю, готовую сражаться насмерть с любым зверем, посягающим на нашу добычу.

Наш боевой запал погасил сон – первый за множество дней сон сытых людей, и он был прекрасен!

[justify]Утреннее пожирание консервов отличалось от вечернего только отсутствием вчерашней истеричности. Мы так же стремились потуже набить желудки, словно боялись, что свалившееся с неба счастье снова улетит на небеса, так же напряженно посматривали по сторонам и друг на друга, опасаясь нападения. Дикарь оставался дикарём вне


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Жё тэм, мон шер... 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама