Произведение «ЛЮКС ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ. Сокращённый вариант» (страница 7 из 7)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Драматургия
Произведения к празднику: День смеха
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 1665 +1
Дата:
«Люкс скращ»

ЛЮКС ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ. Сокращённый вариант

Хельга.
СТЭНЛИ (страстно). О, Хельга, Хельга, Хельга.
КЛОД (во сне). О, Хельга, Хельга, Хельга. (Поворачивается в постели и обхватывает Бренду.)
СТЭНЛИ. Хельга...

Бренда внезапно пробуждается и понимает, что мужчина, обхвативший её не Стэнли.

БРЕНДА (крича). Помогите! Помогите!..
ХЕЛЬГА. Что с ней стряслось?

Хельга действует чётко и быстро. Открывает дверь, быстро выглядывает и успокаивается. Закрыв дверь, она с улыбкой поворачивается к Стэнли. На первой кровати сидит Бренда, обмотанная простынями, в то время как Клод, застыв от ужаса, беззвучно открывает рот.

Это — Клод. Он пытался залезть в кровать к вашей жене.
СТЭНЛИ (решительно). Теперь я точно его убью. Мои брюки.

Главная дверь распахивается и входит Хайнц с пикой.

ХАЙНЦ. Здесь кто-то кричал, мне кажется.
БРЕНДА (указывая). Вот этот человек – он залез ко мне в кровать.

Хайнц опускает пику и направляет её на Клода, который отступает и поднимает вверх руки.

ХАЙНЦ. Так значит, вы тот маньяк.

Хельга слушает из-за двери перегородки. Стэнли присоединяется к ней, обернутый в простыни.

КЛОД. Что значит маньяк, это недоразумение.
ХАЙНЦ (поднимая пику для удара). Тише, ты — швайнхунд /нем. Сволочь/! Насильник! Из-за тебя мы потеряли болгарских леди вело-сипе-дисток навсегда.

Входит Карак и, оценив ситуацию, бросается вперёд, чтобы предотвратить убийство Клода. Хайнц вот-вот насадит Клода на пику, как на вертел.

КАРАК. Сумасшедший. Что ты творишь?
ХАЙНЦ. Я убиваю насильника.
КАРАК. Послушай, пока он не убит, его должна опознать миссис Смяткофф.
ХАЙНЦ. Отлично, тогда веди его к ней. И смотри — он может сбежать.
КАРАК. Пусть попробует!.. (Поднимает вверх свои кулачищи.)
КЛОД. Я даже не буду пытаться, клянусь богом.

Впереди Карака, подняв руки в защите от смертельного удара, выходит Клод.

ХАЙНЦ (внезапно учтиво). Моя прекрасная леди. Меня возмутило не его отношение к моему отелю. Самая главная мысль была о вашей безопасности.
СТЭНЛИ (встревоженно). Мою одежду — быстро!

Хельга входит в основную комнату и собирает одежду Стэнли с края кровати, где он оставил её во время стриптиза. Бренда и Хайнц оборачиваются и смотрят на неё.

ХЕЛЬГА (холодно). Мой муж и я уезжаем.

Хельга возвращается к двери перегородки с одеждой.

БРЕНДА. Это что его жена?
ХАЙНЦ. Да.
БРЕНДА (вдруг догадываясь). Вы имеете в виду, он тоже поселился в этой комнате?

Хайнц ведёт Бренду к пуфику и усаживает. Стоит около неё. Она всё ещё скромно держит вокруг себя покрывало.

Интересно, где мой муж?
ХАЙНЦ. Он должен быть здесь и защищать вас. Будь я ваш муж, я бы смотрел за вами во все глаза.
БРЕНДА (впечатлённая его пылом). Надеюсь, вы не оставите меня одну, пока он не вернулся?
ХАЙНЦ. Конечно, нет. Моя дорогая Бренда. (Сидит около неё на пуфике.)
БРЕНДА (удивлена и довольна). Откуда вы знаете моё имя?
ХАЙНЦ. Я слышал, как муж звал вас. Вы мылись в ванной.
БРЕНДА. Я не была в ванной. Я всю ночь ездила, искала своё кольцо.
ХАЙНЦ. Вы нашли его?
БРЕНДА (фыркнув). Пусто.
ХАЙНЦ. Знаете, Карак, нашёл какое-то кольцо на автопаркинге.
БРЕНДА. Какое оно?
ХАЙНЦ. Не знаю. Но думаю, кольцо у него — не волнуйтесь — мы спросим, когда он вернётся.
БРЕНДА. Конечно.
ХАЙНЦ (наклоняясь к ней). Вы знаете, вы очень прекрасны.
БРЕНДА. Нет. Мой муж...
ХАЙНЦ. Должен быть здесь и защищать вас, как защищаю я.

Хайнц снимает простынь с Бренды, берёт её руку, затем сажает к себе на колено.

БРЕНДА. У-ух!

Хайнц откидывает Бренду назад и целует.

ХЕЛЬГА (шёпотом). Пора.

Стэнли хлопает дверью дважды, как будто он только что вошёл.

СТЭНЛИ (глухо). Бренда… О-о, Бренда.
БРЕНДА. Это не моя вина, Стэнли. Ты должен был находиться здесь.

Стэнли хватает пику раньше Хайнца, и пришпиливает его к пуфику.

Стэнли, не делай глупостей.
ХАЙНЦ. Пожалуйста — мы одолжили этот костюм.

Входит Карак в сопровождении Клода.

КАРАК. Эй, что вы делаете?

Карак невозмутимо шагает к Стэнли.

СТЭНЛИ. Слава богу, вы меня вовремя остановили.

Стэнли вручает пику Караку. Хайнц отталкивает его ногами и указывает на Клода.

ХАЙНЦ. Миссис Смяткофф опознала этот насильник?
КЛОД. Нет. Она подтвердила мою полную невиновность.
ХАЙНЦ. Карак, кольцо, которое ты нашёл.

Kaрак поднимает руку. На ней кольцо с печаткой.

КАРАК. Вот это?
БРЕНДА. Дайте взглянуть. (Узнавая его.) Да, именно оно, моё кольцо.
КАРАК (Бренде). Откуда оно у вас?
БРЕНДА. Мой отец отдал его матери, когда уезжал в Европу.
КАРАК. Нет, нет, это не может быть... (Разглядывает Бренду.) Да, теперь я вижу семейное сходство. (Внезапно поднимает Бренду на руки и покачивает в отеческом объятии.)
СТЭНЛИ. Поставьте мою жену на место.
ХАЙНЦ. Kaрак, ты рехнулся?
КАРАК. Брендушка, моя малышка Брендушка, кровинушка моя ненаглядная — папашка вернулся.
СТЭНЛИ (в ужасе). О, нет, пожалуйста, нет, нет...
ХАЙНЦ. Теперь, Карак, ты говоришь как русский.

Kaрак освобождает Бренду и переключается на Стэнли.

КАРАК. Йа, я женился на её матери в Англии. (Начинает преследовать Стэнли). И ты, ты мой зять. 
СТЭНЛИ (отступая). Нет, Бренда, собирайся — мы уезжаем. 
КАРАК (целуя Стэнли в обе щёки). Да, мы — уезжаем. Я уезжаю, чтобы жить с вами вместе в Англии. 
СТЭНЛИ (крича). Нет. О, нет... (Шатаясь, он идёт к пуфику и опускается на него.)

Почти одновременно Хайнц бросается к Бренде и трясёт ей руку, а Хельга жмёт ей другую.

ХЕЛЬГА. Как это изумительно, найти вдруг такого отца.
ХАЙНЦ. Конечно, он должен жить с вами. Я настаиваю.
КЛОД (пожимая руки Стэнли). Поздравления, мой дорогой друг.

Хельга и Бренда окружили Стэнли, сидящего на пуфике.

БРЕНДА. Папа поможет тебе сделать вторую дверь в спальной. 
СТЭНЛИ (лепеча). Нет, нет, нет, нет, нет... 
ХАЙНЦ (пожимая руки Карака). До свидания, Карак. 
СТЭНЛИ. Нет, нет...

Карак берёт со стола бутылку коньяка и перед тем как выпить поднимает её для тоста.

КАРАК. За мою новую семью.
СТЭНЛИ. Я знал это. Знал. Знал. Знал. Знал…
БРЕНДА. Что ты знал?
СТЭНЛИ. Я знал, надо было ехать отдыхать в наш маленький уютный Блэкпул.

Бренда и Хельга целуют Стэнли.

ЗАНАВЕС

Кружнов Андрей Эдуардович
e-mail: andrey6202@mail.ru
site: www.a6202.ru
phone: 8-962-233-33-02


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама