Произведение «Мистер и миссис Кугат. Свидетельство счастливого Брака» (страница 21 из 23)
Тип: Произведение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Мистер и миссис Кугат
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 176
Дата:
«кугат»

Мистер и миссис Кугат. Свидетельство счастливого Брака

Кори снова был в седле и уверенно опережал всех, включая гончих.
Через некоторое время они вернулись в "Грин-Триз" и пообедали наедине с "Птичкой".
По ее словам, никто не мог сказать, когда появятся охотники. Сама она собиралась вздремнуть.
Мистер Кугат счел это отличной идеей и удалился в свою комнату. Миссис Кугат прошла в гостиную и опустилась в кресло с высокой спинкой с книгой "Кровавый конь", которая, по ее мнению, могла оказаться поучительной.
Этого не произошло, потому что она задремала и, вздрогнув, проснулась только для того, чтобы обнаружить, что уже стемнело, а и она услышала разговор между Лоури Калхоун.
- Кэл, дорогая, ты все еще настаиваешь на этой нелепой помолвке? - раздался за ее спиной протяжный голос мистера Лоури с почти умоляющими нотками.
- Конечно, - последовал отрывистый ответ мисс Калхоун, - А почему бы и нет, могу я спросить? - Она, по-видимому, снова хлопала себя хлыстом по сапогу. - Почему бы и нет, если вы спрашиваете об этом! Вы, должно быть, весь день не открывали глаз. Да?
- Да, ты знаешь, о чем я говорю. Ваш герой не только все время держался на расстоянии вытянутой руки от охотника, но и растоптал Баглера, Дидону и Весельчака на дорожке, проскакал через клумбу с крокусами Паттона и врезался в миссис Фэйрчайлд у ворот с пятью перекладинами, в которые он мчался, как поезд. Он, конечно, отказался от ворот.
- Он не смог удержать свою лошадь, - коротко ответила мисс Калхоун.
- Вот именно, - продолжил мистер Лоури. - А что это была за лошадь? Не кто иной, как старина Сноуболл, который весь прошлый сезон без единой ошибки возил вашего восьмилетнего кузена. Я сделал для него все, что мог.
- О, ты же знаешь Снежку, Клай. У него железная хватка, если за нее взяться.
Что ж, этот парень умеет держать себя в руках, да. Подумать только, Калхоун выходит замуж за человека, у которого руки растут не из того места!
Женщина ничего не сказала.
Более того, - с отвращением добавил мистер Лоури, - ему становилось одиноко или что-то в этом роде, и он подъезжал верхом, чтобы скоротать время, каждый раз, когда собаки его находили, но в довершение всего, после убийства он прятался за дерево, и его тошнило.
- Только не это! - вздохнула она.
- О, Кэл, взгляни на это здраво. Они оба довольно милые парни, пара финансистов из Уинлина. Но что тебе нужно от такого мужчины? Тебе даже не понадобится его состояние после того, как он его заработает. А чем ты собираешься заниматься в качестве охотника?
- Кугат говорит, что в их стране на волков - начиная с Линкольна Зефирса - охотятся с автоматическими ружьями!
Глаза миссис Кугат расширились.
- У Кугата были коварные пути!
- О, заткнись! - Голос мисс Калхоун звучал напряженно.
- Правильно, срывайся на мне. У тебя самый скверный характер из всех женщин, которых я когда-либо видел, и ты ни разу не сорвалась на Кори, хотя он сделал достаточно, чтобы свести тебя с ума.
- Я знаю, Клай, - хрипло сказала она, - но ты не понимаешь. Ты просто не можешь на него злиться. Я думаю, он один из тех людей, на которых никто никогда не злился. Он действительно милый, но здесь, внизу, почему-то не в себе. На яхте он был великолепен.
- Может быть, на яхте я тоже замечательный, вы меня никогда не видели. - Голос мистера Лоури тоже становился хриплым.
Миссис Кугат неловко ссутулилась в кресле.
- Я видела тебя верхом на лошади, дорогой, - мягко сказала мисс Калхоун. - Тебе не обязательно показывать мне, какой ты замечательный.
- Я бы хотел попробовать покатать вас на лодке, - мечтательно сказал Лоури, и миссис Кугат вдруг почувствовала к нему симпатию.
Бедный мистер Лоури, который, как известно, был великолепен только на лошади - он бы никогда ничего не добился. В то время как Кори...
Но были Клейборн и Кори - оба джентльмены и беспомощны. Клейборн сам признался - почти со слезами на глазах, - что никто не мог разозлиться на Кори. Если бы только кто-нибудь мог заставить ее разозлиться на него.
Миссис Кугат, которая не была джентльменом, задумчиво откинулась на спинку стула.
- Не пойти ли нам взглянуть на лошадей? весело спросила мисс Калхоун, когда они поднялись в тот вечер с раннего ужина.
- Я вчера видел лошадей, - тихо сказал мистер Кугат и неторопливо вышел в холл поискать нью-йоркские газеты.
- Я тоже, - пробормотал Кори, с трудом ковыляя за ним, - но разве ты еще не знаешь, что в Вирджинии мы смотрим на этих чертовых лошадей после каждого чертова приема пищи?
Мисс Калхоун удивленно и обиженно моргнула. - Дорогой, я не знала, что ты так к этому относишься, - возмутилась она. -Конечно, мы так думаем! Моя бедная Миледи Атлас! У нее было бы разбито сердце, если бы я не пришла навестить ее.
- Миледи Сатин, фу! - взорвался Кори с великолепным презрением. Лучше бы эта большая Свеча зажигания никогда не появлялась на свет!
- Ну что ты, Кори, - сказала миссис Кугат, стремясь разрядить обстановку. - Я верю, что ты ревнуешь.
- Да, я такой, - пробормотал он. - Завидую трехногой лошади! - и, прихрамывая, скрылся из виду.
- Я пойду с тобой, Клейборн, - храбро заявила миссис Кугат. - Мне нравится смотреть на этих прекрасных лошадей.
К счастью для нее, Лейтон ждал во дворе. - Мисс Клейборн, - сказал он, - я допустил ошибку с распродажей в Аппервилле, сегодня понедельник, а не вторник. Нам придется пойти туда завтра.
Это плохо - мне придется покинуть дом, полный гостей.
- Пожалуйста, не беспокойтесь о нас, Клейборн, - заверила миссис Кугат. У нас все будет хорошо. Если это что-то важное.
- Так и есть, - задумчиво произнесла мисс Калхоун. - На этой распродаже есть шанс приобрести что-нибудь стоящее среди племенных кобыл. Господи! И еще я хотела завтра отправить Миледи в "Лисью нору", пока Рэндольф не передумал. Но если мы с тобой и поедем вместе. Лейтон, в фургоне, не останется никого, кроме собачника или Рейгана, которые отвезут ее в трейлере, а я не доверяю ни одному из них ездить на нем по этим холмам. Но она у меня есть! - женщина повернулась к миссис Кугат.
- Кори хорошо разбирается в машинах. Почему Рейган не может погрузить ее, а Джордж и Кори не могут ее отвезти, если захотят?
- Я могла бы позвонить в "Лисью нору" сегодня вечером и предупредить, что она приедет, и тогда все, что им нужно будет сделать, это подождать, пока она выйдет, и отогнать трейлер обратно.
Мистер Кугат и Кори появились, прогуливаясь вместе в сумерках, и эта тема была тактично затронута. Оба сказали, что, конечно, и что они будут вести машину очень осторожно.
- Далеко еще, дорогая? - робко спросил Кори.
- Прямо по дороге, - сказал Лейтон, - вы не сможете его не заметить. Большие деревья, белые ворота, зеленый почтовый ящик, и они будут вас ждать.
Мистер Кугат и Кори закурили трубки и зашагали прочь - в противоположном направлении, от конюшен.
- Можно мне одолжить фургон? - неожиданно спросила миссис Кугат. - Я хочу отправить телеграмму.
- Позвоните туда, - сказала мисс Калхоун.
- Я пойду, мне, кажется, нужно кое-что купить. Магазины ведь открыты в субботу вечером, не так ли? -  Она шла по коридору к гаражу.

Что ты делаешь в это время? - пробормотал мистер Кугат, высунув голову из-под одеяла в пять часов утра следующего дня.
- Ш-ш-ш! - прошептала миссис Кугат. - Я проснулась и решила пойти помочь бедному Кори с собаками. Я не хочу, чтобы ему было еще хуже, чем сейчас. А ты спи.
- Непременно, - пробормотал мистер Кугат. - Собаки!
Миссис Кугат вернулась в спальню несколько часов спустя, растрепанная и усталая. Мистера Кугата там не было. Она слышала, как он, Кори и Рейган во дворе грузили Миледи Сатин в трейлер.
Мисс Калхоун, Лейтон и Нед уехали на рассвете, как и планировали, в фургоне, который выглядел как клубный автомобиль на трансконтинентальном лайнере " Стреймлайнер".
Миссис Кугат видела, как они уходили, сидя на корточках под кустом сирени. Она потянулась и зевнула, а затем пошла в ванную, чтобы набрать воды.
Час спустя мистер Кугат вернулся. Лиз дремала в изножье кровати.
- О, привет, ты вернулся? - сказала она и радостно выпрямилась.
- Снова вернулся, - сказал мистер Кугат, весело насвистывая. - Где ты была? Кори сказал, что ты не...
- Расскажи мне все об этом! - перебила миссис Кугат.
- Лиз! - возмутился Джордж.
- О, я имею в виду, вы с Кори благополучно выгрузили "Драгоценность" и так далее?
- Конечно, - сказал он. - Нам ничего не пришлось делать. Там нас ждал парень, который очень помог нам вытащить ее.
- Как он выглядел? - спросила миссис Кугат, затаив дыхание.
Какой-то слабоумный. Одна сторона его лица была прищурена.
Лиз спрыгнула с кровати. - Давай, собирай вещи, Джордж. Я думаю, нам с тобой лучше убраться отсюда.
- Убраться - почему?
- Я думаю, помолвка Кори вот-вот будет расторгнута.
- О чем, черт возьми, ты говоришь?
- На этот раз Клейборн разозлится на него - он только что взял Миледи Сатин, чтобы скрестить с ослом!
- Что?
- Случайно, конечно, но она никогда не поверит в это.
- Что ты имеешь в виду?
- Осел на кобыле заводит мула, - бойко продекламировала Лиз, - и вы увезли кабылу туда, где живет осел.
- Мы этого не делали! - запротестовал мистер Кугат. - Мы пошли туда, куда нам сказали, - прямо по дороге, большие деревья, белые ворота, зеленый почтовый ящик, похожий на лисью нору, и мужчина ждал нас.
- Я знаю, - сказала миссис Кугат, укладывая одежду в чемодан. - Я была у него сегодня утром, заплатила ему тридцать долларов за обучение и сказала, что Миледи Сатин уже в пути, а потом пошла и покрасила его почтовый ящик в зеленый цвет. Собирайся, дорогой, нам нужно спешить. - Воскликнула миссис Кугат, оторвавшись от вечерней газеты, - десять дней и мы в безопасности дома, вот и мы! Сегодня вечером отплываем на теплоходе S.S.
Марипоса в продолжительном круизе по Южным морям будет мистер Кори Картрайт из этого города. Мистер Картрайт планирует провести некоторое время на острове Бали. Его сопровождает двоюродная бабушка, миссис Лидия Бонбрайт из Фор-Форкса, штат Айова. - Дорогой, это сработало!
Мистер Кугат поднял глаза. - Ты подумала, как мы будем смотреться в саронгах? - серьезно спросил он.

                               ... иметь и удерживать ...

КОГДА Кугаты были на Бермудах, Лиз на велосипеде выехала из-за угла и врезалась в Гэри Купера, что, по капризу судьбы, привело к появлению новой шляпы для мистера Кугата.
Гэри Купер поднялся, отряхнулся, улыбнулся (немного мрачно). - Миссис Кугат… - и молча заковылял прочь.
Лиз подняла свой велосипед, улыбнулась в ответ и, ослепленная, покатила дальше. За следующим углом она налетела на Джорджа.
- Боже милостивый, дорогая, да ты просто ураган! - сказал он, дружелюбно высвобождаясь и подхватывая охапку теннисных ракеток. -Чем ты занималась?
- Ты весь розовый. – ответила Лиз ему, слегка запыхавшись. Она окрашивала свой рассказ яркими подробностями и предположениями, но в то же время, по-своему, представляя его в совершенно новом свете.
Гэри Купер с Бермудских островов был похож на человека на фотографии в "Эсквайре".
Как выглядел мистер Кугат? На земле нет ничего, кроме него самого, ни на Бермудах, ни дома, ни в Нью-Йорке, ни по дороге в Мандалай, ни на прекрасных берегах Дуна.
В поисках ключа к этому торжеству индивидуальности над окружением, каким бы красочным оно ни было, женщина внимательно изучала Джорджа, бросая на него украдкой взгляды, пока он беззаботно шагал рядом с ней, помахивая

Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Немного строк и междустрочий 
 Автор: Ольга Орлова