Произведение «Новые рассказы о Шерлоке Холмсе» (страница 19 из 29)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Детектив
Произведения к празднику: День пивовара
Автор:
Оценка: 5
Читатели: 5145 +3
Дата:

Новые рассказы о Шерлоке Холмсе

Соломона, а на второй пир по случаю разрушения Трои. Я в живописи не слишком разбираюсь, и если картины  вам понравятся, я с удовольствием подарю их вам. Мне они совсем ни к чему. Уж слишком много места занимают. А квартира у меня, сами увидите, маленькая. Даже стол обеденный негде поставить.
Такая широта неопытной души, разумеется, не могла не пленить старого пройдоху. И вот в договоренный день после ленча, но ещё до обеда…
Ватсон остановил свою речь и посмотрел на Вудли. Тот ответил ему совершенно пустым взором. История возбуждающих аппетит картин, принадлежащих смышлёному банковскому клерку, показалась ему явно не интересной.
 А вот я знаю,  в свою очередь сказал Холмс в пространство,  что во многих домах в определённые дни в качестве первого блюда вместо супа подают всего лишь стакан томатного сока. Но это, конечно, на любителя. Не каждому понравится.
На лице Вудли, наконец, появилось выражение некоторого понимания.
 А который сейчас час?  хрипло прошептал он.
 Восемнадцать ноль шесть,  чётко отрапортовал доктор, припомнив свою хорошо орга-низованную армейскую службу.
Разыгранный, как по нотам, спектакль хорошо удался. Оттого и обед получился на славу.  
Остаток времени довольные сыщики с большой пользой провели в библиотеке, а вот уд-ручённый хозяин всё топтался около большого платяного шкафа. Ему явно хотелось забраться в него уже сейчас и больше никогда не высовываться.
В одиннадцать часов вечера весь свет в полном ожиданий доме был погашен, и сыщики заняли свои позиции в самых тёмных уголках спальни.
Одной из тёмных сторон в общем благородной деятельности сыщика является часто воз-никающая необходимость тихо и долго сидеть в каком-нибудь тёмном уголке. Достойно вынести это нелёгкое испытание может только человек, обладающий тупым упрямством и железными нервами или способностью подшучивать над собой даже в самой глупой ситуации.
Примерно в полночь снизу послышались звуки, смысл которых хорошо известен даже на-чинающему полисмену: кто-то осторожно пробовал без помех открыть ломиком входную дверь. Никто не собирался ему мешать, и,  наконец, всё хорошо удалось.
Потом этот кто-то тихо поднялся по лестнице, постоял недолго у дверей спальни, прислу-шиваясь к ровному дыханию, как он полагал, спящего хозяина (знал бы он, чьё это дыхание!) и проскользнул в спальню.
В тот же миг на него дружно навалились Холмс и Ватсон. Поздний посетитель был на-столько ошарашен, что даже не сумел оказать сопротивление. А когда он уразумел, что про-изошло, руки его уже были надёжно скованы наручниками.
Холмс зажёг свет и очень вежливо поздоровался с художником, с которым имел честь по-знакомиться в середине дня, когда  они обменялись парой пустяковых слов.
 Плохо сегодня получилось. Ничего у меня не вышло,  грустно сказал художник.
 Хотите что-нибудь рассказать или объяснить?  любезно спросил Холмс.
 А что рассказывать?  с тоской ответил задержанный.  Но, впрочем, расскажу. Это будет очень короткая повесть. Нас было четверо друзей. Потом трое украли все деньги компании, в которой мы трудились. Они разбогатели, а я один был признан преступником и на много лет, благодаря их стараниям, попал в тюрьму. Совсем недавно истёк мой срок заключения. Я вышел на свободу. Единственное, чего я хотел, так это наказать своих обидчиков. Двоих уже настигла заслуженная кара. Оставался третий. Я сумел разыскать его укрытие. Но сейчас я не вижу его здесь.  
Сыщики переглянулись. Они давно научились понимать друг друга без слов. И в этот раз, как всегда, они оба отлично поняли всё. И это делает им честь. Затем Шерлок Холмс подошёл к художнику и снял с него наручники.
 Извините великодушно,  сказал он,  я только сейчас вспомнил, что у меня и моего то-варища завтра множество совершенно неотложных дел в Лондоне. Так что мы вынуждены спешно распрощаться с вами.
На лице художника отразилось большое удивление. За ним последовали и другие чувства. А потом художник обмяк и сел прямо на пол. Видно, его измученный организм не перенёс такого наплыва сильных ощущений.
Когда Холмс и Ватсон уже начали спускаться по лестнице, доктор обернулся и через плечо небрежно сказал растерянному взломщику:
 Уважаемый сэр, когда мы уйдём и вы немного придёте в себя, советую вам хорошо со-браться с силами, а затем порыться в платяном шкафу. Всякое ведь на свете бывает,  и это вас, возможно, удивит,  но иногда в таких шкафах встречаются совершенно неожиданные находки.
Следующий день прошёл без новых приключений. Вот только вечером, когда принесли свежую почту, великий детектив сразу же нашёл в ней нечто интересное.  
 Ну вот: происшествие в Эссексе уже попало в газеты,  сказал Шерлок Холмс.  Хотите прочитать?
 Нет, спасибо,  ответил Ватсон.  Я не люблю читать газеты.



13. ТЕОРИЯ  И  ПРАКТИКА

            Добрейший доктор Ватсон всегда столь откровенно восхищался многообразными талантами своего друга Шерлока Холмса, что многие читатели “Записок…”, “Приключений…” и других увлекательных книг тоже прониклись чувством глубочайшего почтения к великому и справедливому сыщику. Многие, но не все. Те, кому небо отказало в особой милости и не расщедрилось подарить исключительные достоинства, бесконечно завидуют герою и потому без большого восторга внимают сообщениям об очередной блестящей победе вдохновенного борца с противной нам преступностью. Им намного приятнее было бы узнать, что Шерлок Холмс сломал ногу или понёс ещё какой-нибудь очевидный урон.
Известно,  что быстро развивающемуся человечеству сильно досаждают не только всякого рода плохие преступники и не только достоверные известия, что кому-то (только не мне!) сильно повезло. Иной раз и призраки тоже могут причинить неудобство.
Но ситуацию не стоит полагать совсем уж безнадежной, потому что не так давно умные люди посчитали твёрдо установленным, что призраки в силу определённых причин не могут принести обществу сколько-нибудь ощутимый вред.
А начиналось всё так.
 Ватсон, сегодня я получил заслуживающее внимания письмо,  радостно объявил Шерлок Холмс.
Это было хорошее известие. Доктор давно заметил, что его выдающийся сосед не может долго сидеть без настоящего дела и просто изнывает, когда его неповторимый талант оказывается невос-требованным. Ведь любое загадочное событие заставляет Холмса откликнуться всем существом, и если бы вниманию темпераментного детектива попробовали предложить сразу несколько интересных уголовных дел, то он, нет в том сомнения, сумел бы разорваться на части, и каждая из этих частей тут же понеслась бы в правильном направлении и очень быстро разоблачила неправедных нарушителей законов. Если это и преувеличение, то совсем небольшое.
Увы, Шерлок Холмс давно не покидал свою уютную квартирку в домике миссис Хадсон. Всему виной была сломанная нога.
Это несчастье случилось при задержании банды неуловимого Джонсона. Перелом оказался сложным. Опытный врач, а Ватсон был опытным врачом, настаивал на безусловном покое не менее двух-трёх месяцев. Иначе, объяснял он другу, тот будет отчаянно хромать до конца своих дней.
Великий ум отчаянно страдал от скучного ничегонеделания и требовал великой работы. И тогда доктор, которому крепко надоело развлекать тоскующего страдальца, предложил нетерпеливому пациенту проводить расследо¬вание преступлений чисто теоретическим путём, не выходя из дома и самостоятельно додумывая все обстоятельства принятого к рассмотрению происшествия.
Это была прекрасная идея. Оставалось сыскать преступление.
И вот пришло письмо.
 Так что же там написано?  спросил Ватсон.
Скорее из вежливости спросил, чем из подлинного интереса.
 Весьма любопытные и не совсем обычные вещи,  ответил малоподвижный сыщик.  Представьте себе: в Нортумберленде объявился призрак, ужасно пугающий по ночам одиноких прохожих.
 Так уж сразу и призрак,  стал подзадоривать Ватсон. ¬ Вероятнее, загулявший пьяница или невос¬питанный уличный хулиган.
 Нет, не всё так просто, как вы говорите,  возразил Холмс.  Существо, о котором сообщает автор письма, является по его словам не вполне материальным потому, что отдельные лица, которым можно доверять, много раз наблюдали, как оно появлялось ниоткуда, а, исчезая, буквально растворя-лось в воздухе.
 В тёмное время суток трудно всё детально разглядеть,  не сдавался доктор.  Я много раз замечал, что фантазия человека растёт тем быстрее, чем сильнее сгущается ночной мрак.
 А я замечал,  парировал Холмс,  что служители медицины в большинстве своём совершенно лишены воображения. Представляю, сколько интереснейших явлений они прохлопали. А всё потому, что их представления о многообразии форм материи чрезвычайно бедны и ограничены лишь примитивными сведениями о строении организмов, почерпнутыми в анатомических театрах. Если же набраться смелости и устремить свой проникающий взор вглубь вещей, то можно увидеть там поразительную симметрию и поразительную гармонию в соединении мельчайших частиц материи. Об их существовании догадывались ещё древние греки. Я же полагаю, что в ближайшее время лучшие физики наших дней не без моей подсказки сумеют разработать атомистическую картину окружающего нас мира и смогут объяснить столь много чудес природы, что медики просто задрожат от горестного сознания своего несовершенства. Уверен, что и призраки, плохо изученные в настоящее время, займут своё достойное место в иерархии фантомов, порождённых бифуркациями линий жизни.
 Эка, куда его занесло!  с восхищением подумал Ватсон, а сказал иначе.
 Что-то очень мудрено вы загнули,  сказал Ватсон и поник от понимания незначительности своего существа в сравнении с фигурой мощно мыслящего детектива.
 Тогда я буду выражаться проще,  примирительно сказал Холмс.  Мне кажется заслуживающим интереса и специального исследования тот достоверный факт, что призрак из Нортумберленда оставляет вполне отчётливые следы. Длина отпечатка босой ступни, как здесь написано, составляет десять и шесть десятых дюйма. В таком случае по моим оценкам рост призрака достигает всего лишь пяти и семи десятых фута. Это не много.
 Рост  это ещё не всё,   не сдавался Ватсон.
 Правильно,  согласился сыщик.  Чтобы оценить возможность схватиться с призраком врукопашную, следует оценить его массу. И я попробую это сделать, не выходя из дома.
 Я не совсем понял, что вы хотите сделать: схватиться врукопашную или оценить массу призрака?
 Второе,  холодно сказал Холмс, давая своим тоном понять Ватсону, что подковырки того сегодня неуместны.
 Но это невозможно!  воскликнул верный друг. Ему стало казаться, что длительный физический недуг сумел каким-то нехорошим образом повлиять на психику скучающего сыщика. Такие случаи давно известны в науке, и


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Жё тэм, мон шер... 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама