Произведение «Авраамический монотеизм» (страница 13 из 17)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Без раздела
Автор:
Оценка: 4.8
Баллы: 6
Читатели: 3081 +1
Дата:

Авраамический монотеизм

«миротворчестве» проявляется по их мнению истинное смирение , традиционно свойственная только русским кротость , послушание властям и доброта . Из нас стараются и слева и справа сделать живущих одною растительной пищей жвачных животных . И премного в этом преуспели .
                 «Народ» бросился медитировать по различным  «духовным» методикам и системам , сидя на растительной диете и подставляя таким нехитрым образом под астральные удары своё сердце и подсознание , потому и развелось так много экстрасенсов и колдунов , готовых за солидную мзду спасать от порчи , отказавшихся от Родового единства и праведной веры , обездоленных «россиян» .
            Но вернёмся к описанию жертвоприношения в Псалтыри и постараемся, насколько это возможно, уловить его единственный и истинный смысл . Нам будет это не сложно сделать , благодаря псалму 49 , конец которого посвящён подробному изложению именно этой темы . Содержание там конечно , как и везде в библейских текстах подверглось правке сионских мудрецов и переписчиков – масоретов , но всё же легко улавливается .      
                 «Соберите Богу преподобных Его , завещающыя  Завет Его о жертвах … Не о жертвах твоих обличу тебя , всесожжения твоя предо Мною всегда : Не приму от дому твоего тельцов , ни от стад твоих козлов . Яко Мои суть все звери дубравные , скоты в горах и волове ( скот на тысячи горах – синод. пер.?) ; Познах вся птицы небесныя , и красота сельная со мною есть (животные на полях предо мною? ) . Аще взалчу , не реку тебе ; моя бо есть вселенная и исполнение ея . Ем ли Я мяса волов и кровь козлиную пью ?! Пожри  Богови жертву хвалы , и воздаждь Вышнему молитвы твоя (Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои) , И призови Меня в день скорби твоей , и изму тебя , и прославиши Меня . Грешнику речет Бог : зачем ты поведаеши оправдания Моя (Уставы Мои) , и восприемлешь Завет Мой усты твоими (берёшь завет Мой в уста твои) ; Ты же возненавидел наказание (наставление) , и отвергл словеса моя вспять (и слова Мои бросаешь за себя) ? Когда видишь вора сходишься с ним , и с прелюбодеем участие полагаешь : Уста твои умножают злобу (уста твои открываешь на злословие) , и язык сплетает льщения (коварство) : Седя на брата твоего клеветал (говоришь) , и на сына матери твоей полагал соблазн (клевещешь) .  Сия сотворил и умолчах (и Я молчал ?) ; вознепщевал беззаконие , яко буду тебе подобен : обличу тебя , и представлю пред лицем твоим грехи твоя (ты подумал , что Я такой же , как ты . Изобличу тебя и представлю пред глаза твои (грехи твои)) . Разумейте убо сия , забывающие Бога , да не когда похитит (Дабы Я не восхитил ?), и не будет избавляяй . Жертва хвалы прославит Меня (Кто приносит в жертву хвалу , тот чтит Меня ?) : и тамо путь , им же явлю ему спасение моё (и кто наблюдает за путем своим , тому явлю Я спасение Божие) .

        Читая синодальный русский перевод,  хотя бы немного вдумываясь в его смыслы, невольно понимаешь , какая тяжёлая и неблагодарная работа  велась здесь по искажению первоначального текста , хотя и церковнославянский вариант вызывает вполне обоснованные сомнения . Коснёмся же «русского» «перевода» , точнее явных несуразиц и тенденциозных мест его .
      Оставим в стороне «скотов , живущих на  тысячи горах» (хотя в тексте речь идёт  о зверях в горных дубравах , о красоте сёл и волах и других домашних животных , живущих в хозяйственных дворах ) , оставим замены вполне доступных разумению среднего человека русских слов : например «наказание» - наставление , «льщение» - коварство , «пожри» - принеси , «молитвы» - обеты ,  «изыму» - избавлю , «оправдания» - уставы , «поведаешь» - проповедаешь , «восприемлешь  устами» - берёшь в уста , «злобу» - злословием , «клеветал» - говорил , «да не когда похитит» - дабы Я не восхитил .
               Подумаем лучше о том , почему выпали вообще из перевода синодального слова «соблазн» и «беззаконие» и о вполне сознательном изменении смыслов отдельных речений . Так «Пожри Богу в жертву хвалы» заменено на  « Принеси в жертву Богу хвалу» , «изыму тебя» на « Я избавлю тебя» , «поведаешь оправдания Моя» на «проповедаешь уставы Моя» , «восприемлешь Завет Мой устами твоими» на «берёшь завет Мой в уста твои» , «отверг слова Моя вспять» на «слова Мои бросаешь за себя» ,
       «Сия сотворил и умолчал» на «Ты это делал и Я молчал» , «вознепщевал беззаконие (выдумал извинение беззаконию)» на « ты подумал» , «Как  буду тебе подобен» (т.е. ужели и Бог так же беззаконен как ты ?) на « что Я такой же как ты» , «да не когда похитит» ( кто похитит, откуда и куда ?) на «дабы Я не восхитил» (восхищение ? перед беззаконным) , «прославит Меня» на «чтит Меня» , «и там путь , им же явлю ему спасение Моё» на «и кто наблюдает за путём своим , тому явлю спасение Божие» .
                 В псалме речь идёт о жертвенном пути  и потому правильный текст даже не церковнославянский нового обряда , но старославянский дореформенный где речь идёт не о пути где-то там , а о том , что путь начинается тут («ту») у жертвенника , в дореформенном изложении речь идёт о жертве (кому?    чему?) – Хвале !
                «Пожри Богови жертву Хвале» , что сие означает ? На наш взгляд этот призыв означает – пожри Богу жертву во Славу Его , или что почти тоже самое – пожри Богу жертву во Хвалу Его .  Это , так сказать , первоначальный вариант . А дальше были вариации сионских мудрецов .
           Жертва во Славу превратилась в жертву от Славы , от хвалы , яко товар от того или иного производителя - « от кутюр» , «от шанель» , страшно сказать , но приходится «от Христа» , от Его Имени хвалимся , славимся , жертвуемся , как это и дико для уха нашего ни звучит .
              Вот генезис :  сначала праведная жертва , жертва во Славу Божию стала жертвой Славе человеческой - той или иной личности или Славе «богоизбранного» народа иудейского ,  жертвой хвале проще сказать , а затем этого показалось мало  и мудрецам понадобилась жертва  хвалы , то бишь требуют они от нас во Имя Господа своего принести Господу в жертву хвалу , проще сказать предлагают пожертвовать Славой рода праведного нашего , или же ещё страшнее предлагают принести яко «жертву  Правды» миродержцу и хозяину века сего в жертву самую правду -  во Имя Господне и для благоденствия на земле лжи и беззакония .
                   Вот теперь понятно стало, зачем предостережение «да не когда похитит лукавый душу твою» преобразилось в восхищение Господом , почему убрана  « личность, выдумавшая извинения беззаконию» и зачем «оправдания» - обрядовое действие пред Богом превратилось в устав , который вместо того чтобы просто его поведать, стало необходимо проповедовать .
                               Но довольно , можно до бесконечности долго рыться в этом словесном суесловии , коим иудеи тщатся заменить ясные и праведные смыслы божественных текстов .  Важно понять главное , что этот псалом о праведном пути , который начинается с жертвоприношения Богу . Но Бог , согласно тексту этого псалма и хотя бы со всеми возможными искажениями не важно , не желает принимать от нас неправедных жертв .
                               Бог не примет от нас ни зверей , ни домашних животных , ни птицу , ни красоту сельную . Всё это и так Его , - говорит Он . Бог согласен изъять нас из среды беззакония , если мы примем наказание Его , и Слов Его к нам не отвергнем .
                 Бог обличает грешника в том , что несмотря на то что он , вступил с Богом , как и преподобные при жертве в общий Завет Рода ворует , прелюбодействует , льстит , умножает злобу на земле , клевещет на ближних , соблазняется имуществом своего родного брата , беззаконие творит в тайне , в молчании . Бог готов представить пред личностью согрешившего его грехи смертные. И пусть разумеют те , кто забыл о Боге и всегда  помнят Завет Рода о жертвах . Это нужно для того , чтобы дьявол не похитил души их , и некому будет тогда их избавить от него .
                И заканчивается псалом жертвоприношением нечестивого, и тут путь на котором Бог видит спасение отдельной личности и Рода всего его . Как же так воскликнет в сердцах непротивленец , это же негуманно и противоречит Европейской конвенции по правам человека ! Может быть вкралась какая-нибудь ошибка…?
         Ну  что же,  посмотрим другие псалмы .  Вот последние строки 57 псалма  , тут всё просто и ясно :
        «Возвеселится праведник , егда увидит отмщение : руки умоет в крови грешника . И речет человек : есть плод праведнику , есть Бог судя им на земли» (Пс.57 , ст.11-12).
      Или же: « Положиши их яко пещь огненную, снесть их огнь . Плод их от земли погубиши , и семя их от сынов человеческих» (Пс. 20 , ст. 10-11) . И чтобы поставить последнюю точку в этом вопросе, обратимся к первой книге Ветхого Завета :
                « И постави Иаков Столп на месте , идеже глагола с ним Бог , Столп Каменный , и пожре на  нём жертву и возлия на него елей . И прозва Иаков имя месту тому , идеже глагола с ним Бог , Вефиль » (Бытие , гл.35 , ст.14-15) .
                             Вроде бы всё ясно и понятно , но в синодальном переводе мы , увы , Столпа Рода – Ствола Древа Жизни уже не обнаружим  , там он прозван просто «памятником» , а смиренный Иаков «возлил на него возлияние , и возлил на него елей» - совсем как в 15 псалме , с рассмотрения которого мы начали обсуждение ветхозаветных жертвоприношений , только там они были кровавыми и потому их не желали возливать ?!  
                  Такое  двуличие , разорванность сознания присуща всем без всякого исключения системам европейского мышления – не только иудеям , но и их ученикам и последователям . Слава Богу свободны от этого «деизма» остались мусульмане , и хоть они и признают авторитет ветхозаветных писаний , но скорее всего в их переводе на арабский нет таких искажений  в принципиальных вопросах исповедания веры , как у нас .
                   Во всяком случае в священном Коране есть такие места :
          « Не следуйте по стопам шайтана , - ведь он для вас враг явный ! он приказывает вам только зло и мерзость , и чтобы вы говорили на Бога то , чего вы не знаете . И когда скажут им : «Следуйте за тем , что ниспослал Бог !» - они говорят : «Нет ,  мы последуем за тем , на чём застали наших отцов» . А если бы их отцы не шли прямым путём ?» - Сура 2 , 163 -165 .
               « Разве полагают люди , что их оставят , раз они скажут : «Мы уверовали» ,  и они не будут испытаны ?» - Сура 29 , 1 .
                  «…И разукрасил шайтан им деяния их и отвратил их от пути , а были они зрячими .» - Сура 29 , 37 .
              «А те , которые не уверовали , наслаждаются и едят , как едят животные , и огонь – место пребывания их» - Сура 47 , 13 .
                       В понимании жертвоприношения мусульмане практически не отошли от т. н. «языческих» представлений . И только в этом прямом контексте следует понимать часто повторяющиеся  в Коране мудрые слова : « Обрадуем души их ( нечестивых) очистительным огнём !», как бы не толковали их на разные лады стремящиеся угодить властям предержащим современные миролюбивые толковники .
                Может потому и великий русский поэт А.С.Пушкин в своём весьма пространном цикле из 9 стихотворений «Подражание Корану» пишет такие убедительные-строки: :                                                          

Торгуя совестью пред бледной нищетою                                                           ,                                                                            
Не сыпь своих даров расчётливой рукою :                                                  


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     15:35 02.06.2014 (1)
Блажени алчущии и жаждущии правды, яко тии насытятся...
     17:00 02.06.2014
Спасибо за призыв к правде, Ленуська! И дальше буду стараться..)
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама