Произведение «II том. Молчание подданных» (страница 9 из 78)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Темы: приключенияромантикаФэнтезироманмагия
Сборник: Тайны великой академии
Автор:
Читатели: 86 +26
Дата:

II том. Молчание подданных

sans-serif]Подготовка[/b]
Снег опускался на улицы Авалонии большими белыми хлопьями. Запах морозной свежести бодрил и вынуждал дышать чуть сдержанней, чтобы не уколоться ледяным воздухом. Поток ветра ударил Дарима в грудь, вынуждая того поёжиться даже через пальто.
Между делом незнакомец, который несколько минут назад играл на домре, даже не шелохнулся, и в целом никак не выдавал своим поведением, что мороз его хоть сколько-то беспокоил. Молчание начинало затягиваться.
— Что вы здесь делаете? — Дарим решил заговорить первым.
Незнакомец удивлённо вскинул бровь. По всей видимости, он ждал другого вопроса.
— Это действительно то, что ты хочешь у меня спросить?
Дарим промолчал. На самом деле, он не знал даже, зачем он вообще пришёл на звук инструмента, учитывая, что это банально могла быть ловушка. О том, что он хотел спросить у играющего, и речи не шло.
— Ладно, Дарим… — вздохнул мужчина и опёрся локтями на колени. — Давай, чтобы нам обоим было проще, сначала вопросы задам я. А там уж, если что, спросишь ты, договорились?
Дарим немного подумал, а затем медленно кивнул. Хотелось сходу спросить, откуда чужак знает его имя, но решил отложить это на потом.
— Отлично. Скажи мне, Дарим, что ты собираешься делать с обретённой властью? Я про твою группу львов.
— Откуда вы…
— Стоп, — перебил его незнакомец, подняв вверх указательный палец. — Вопросы задаю я, не забыл? А теперь отвечай.
— Я… — Дарим немного замялся. — Я планировал истребить всех гиен в Академии.
— Вот как, — незнакомец кивнул. — Хорошо, пока нам хватит и этого. Похвальная решимость. А что произошло потом?
— В каком смысле?
— В прямом. Прошло полгода, Дарим. За всё это время ты истребил одну группу гиен, если я не ошибаюсь. Да, она была среднего размера и на её счету было не мало преступлений, но, если сравнивать с более крупными формированиями, они лишь капля в море. Почему после убийства Кукловода, ты ничего больше не сделал?
Дарима охватило смятение. Было ощущение, что он разговаривает со своей совестью, настолько осведомлённость мужчины казалась неестественной и от этого пугающей. Однако пока тот не проявлял никаких признаков агрессии, Дариму удавалось сохранять лицо и не показывать своей обеспокоенности.
— Мы решили раздобыть сведения об Искуплении, найти союзников и организовать борьбу с ней, — подумав, ответил Дарим.
— Ладно, но до этого вы бездействовали три месяца, Дарим, — отрезал незнакомец. — Я хочу знать причину.
— Мы не смогли найти другие группы гиен, — после долгих раздумий ответил Дарим. — По крайней мере из числа тех, что нам по силам.
— Осведомлённость, значит, — проворчал незнакомец. — Ладно, хорошо хоть ответил честно. А теперь…
— Стойте, — перебил его Дарим. Незнакомец ответил немым вопросом. — Для начала назовите своё имя. Мы говорим на очень серьёзные темы, а я до сих пор не знаю, как вас зовут, — заявил Дарим, а у себя в голове добавил, что до этого момента он вообще думал, что рассказывать о гиенах и львах посторонним просто невозможно. По всей видимости, незнакомец всё знал задолго до встречи с ним.
— Меня зовут Вильям, — незнакомец на секунду привстал на ноги и протянул студенту руку. Рукопожатие оказалось очень крепким. — Теперь я могу продолжить?
Дарим кивнул.
— Хорошо. Хоть ты и говоришь, что твоя проблема в том, что ты попросту не можешь найти гиен, но я смею заверить, что так происходит лишь потому, что ты не хочешь их искать.
— Звучит неубедительно, — нахмурился Дарим.
— Я всё объясню, — Вильям загадочно улыбнулся, — но для начала я хочу тебя замотивировать. Подойди поближе.
Дарим какое-то время колебался, у него даже мелькнула мысль попробовать дать дёру, пока не поздно, но всё же он решил довериться Вильяму и сделал, как тот и сказал. Мужчина вытянул свою руку, положил Дариму на голову и сказал:
— А теперь закрой глаза.
Дарим вновь повиновался. Сначала ничего не происходило. Он чувствовал большую руку у себя на голове, ощущал холодные порывы ветра, слышал, как хрустят вдалеке снегом прохожие. Однако со временем добавился какой-то новый звук. Поначалу его было не разобрать, но постепенно стал различим женский плач. Дарим тут же напрягся и захотел инстинктивно отдёрнуться, однако решил сосредоточиться на источнике звука. К его удивлению, в определённый момент к звукам добавилась ещё и картина, причём достаточно пугающая. Какая-то женщина, сидя за столом и опустив лицо на ладони, откровенно рыдала, громко всхлипывая и тяжело дыша. Не выдержав в один момент, Дарим убрал руку со своей головы и сделал пару шагов назад.
— Что это?
— Помнишь ли ты Алонсо, молодого человека с первого курса, которого ты убил? Конечно, помнишь. Только что ты слышал, как плакала его мать.
Внутри Дарима схлестнулось несколько эмоций. Ужас и чувство вины столкнулись с яростью.
— Откуда мне знать, что вы не врёте? — медленно, но настойчиво спросил Дарим.
— Не веришь — убедись в этом сам, — Вильям пожал плечами. — Мы сейчас находимся на крыше, с которой отлично видно комнату, в которой она живёт. Загляни внутрь и увидишь там убитую горем женщину, которая приехала сюда из крайне далёких земель, чтобы узнать судьбу сына, который перестал отвечать на письма. Однако она, увы, так и не смогла ничего добиться, даже увидеть тело своего дитя.
Дарим глубоко вздохнул, стараясь успокоиться, и решил проверить слова Вильяма. В соседнем доме горел свет в окне. Приглядевшись, Дарим действительно смог увидеть фигуру женщины, которая, сидя за столом, уткнулась лицом в сложенные вместе руки и едва заметно вздрагивала.
— Что всё это значит? — тихо спросил Дарим. — Как вы это сделали?
— Дарим, — со вздохом начал Вильям, — я очень надеюсь, что ты не думаешь, что магия в этом мире ограничена огненными шарами и ледяными кристаллами.
Дарим промолчал. На самом деле, он так и думал всё это время. Все маги в Академии только и делали, что оттачивали своё умение поражать противника боевыми заклинаниями. Исключением были разве что пакты о перерождении и защитные барьеры для зрительских мест, но он как-то никогда об этом не задумывался. Были и были.
— На самом деле, возможности магии не так сильно ограничены, — сказал Вильям в ответ на затянувшееся молчание. — И в ней есть такие области, которые позволяют проворачивать трюки вроде того, что ты сейчас увидел. Но пока не буду тебя этим загружать. Лучше продолжим тебя мотивировать.
— Постойте, — только и успел сказать Дарим, как Вильям направил на него свою руку.
В этот раз иллюзий перед глазами не было, только неразборчивые звуки, которые со временем вновь стали плачем. Но это не было похоже на предыдущий раз. Дарим слышал десятки, если не сотни разных источников плача. Дети, женщины, мужчины, пожилые люди. Все они рыдали с разной громкостью и интенсивностью, изредка перебивая его всхлипываниями и тяжёлым дыханием. Кто-то плакал молча, кто-то же нашёптывал проклятия. Со временем место нашли и те, кто откровенно кричал обвинения неизвестным людям. Мешанина рыданий продолжала становиться громче и неразборчивее, перекрывая собой все источники звуков из реальности. Дарим зажмурился и схватился руками за уши, пытаясь пересилить боль от нестерпимого шума.
— Хватит… — смог выдавить из себя Дарим. — Прошу…
Однако Вильям не спешил прекращать действие заклинания. Люди в голове Дарима продолжали истошно плакать и кричать о помощи или пощаде. Казалось, что это длилось несколько часов. Когда Дарим почувствовал, что начинает терять сознание, рыдания резко стихли, и наступила тишина. Было слышно лишь слабые порывы ветра и тихое дыхание Вильяма напротив него.
Внезапно тело Дарима охватила ярость. До этого он лишь боялся за своё здоровье и жизнь в целом, но потом задумался о том, что это вообще были за люди и почему их так много плакало в одно и то же время. Дарим поднял глаза на Вильяма и уставился на него с немым вопросом.
— Только что ты слышал плач тех, у кого гиены отняли родных. И то, только тех, что делают это конкретно сейчас, — после этого Вильям подался чуть вперёд. — Теперь ты понимаешь, какую боль причиняют гиены обычным людям. Понятное дело, что ты и сам с ними сталкивался, что они убивали твоих друзей или знакомых, но признайся, ты никогда не задумывался, как много человек потеряло в этой Академии свои родственные души.
Кулаки Дарима сжались сами собой. Он вновь посмотрел на мать Алонсо и вспомнил, как жестоко сложилась судьба для невинного юноши. Осознание того, что таких людей на самом деле было огромное количество, поразило Дарима как гром среди ясного неба.
— Если вы можете слышать плач людей, — начал Дарим, изо всех сил стараясь говорить спокойно, — которые убиты горем из-за гиен, значит вы можете помочь и в поиске последних, так?
— Верно, — спокойно ответил Вильям и замолчал. Дарим уже открыл было рот, чтобы что-то спросить, но его перебили. — Однако с какой стати мне это делать?
— В смысле? — Дарим непонимающе посмотрел на Вильяма. В тот момент он лишился последнего предположения об истинных мотивах загадочного незнакомца. — Разве вы пришли не за тем, чтобы помочь мне бороться с гиенами?!
— Нет. Ты невнимательно слушаешь, это нехорошо. Моя цель — призвать тебя к действию. А гиен ты можешь найти и сам. Если так можно сказать, ты избранный.
— И как же вы это поняли? — недоверчиво спросил Дарим.
— При помощи моей домры. На самом деле, она зачарована так, что обычный человек едва ли

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Ноотропы 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама