Произведение «ФЖВК (дополнена 15 глава)» (страница 38 из 41)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 4634 +1
Дата:

ФЖВК (дополнена 15 глава)

эмоций, ответил Ларсон, - И их множество!
- Это блеф! – сказала старушка и показала Ларсону спину, - Блеф! – быстро удаляясь, продолжала блеять она.
Биолог вздрогнул от прикосновения к его плечу чьих-то холодных рук. Он резко развернулся и от удивления открыл рот. Перед ним стояла прелестная девочка лет шестнадцати.
- Я слышала от папы, что существует какая-то планета на поясе нашей Аррэт, но большинство считают, что это сказки! – сказала она.
- А кто твой папа, девочка?
- Дипломированный астроном. Под контролем великолепного Мулегура он наблюдает за звёздным небом. А вообще, его профессия  - токарь. Болванки всякие точит для судоремонтного завода, - спокойно ответила девочка, - Можно автограф? – улыбнулась она и протянула Ларсону ручку и клочок бумажки.
- Что такое у нас Мулегур? – спросил Джон, быстро черкнув размашистую роспись.
- Это наш Бог. Он находится прямо над головой! – девочка протянула руку к небу, указывая точное местоположение «Бога».
- У вас есть религия?! – удивлённо вскинул брови Ларсон.
- Завеса! Это Завеса! – шёпотом делал настойчивые подсказки Лиссински.
- Не шипите так, вы её спугнёте! – тоже шёпотом ответил ему Ларсон и продолжил, обращаясь к собеседнице: - Вы не могли бы поподробнее рассказать нам о Му-ле…
Но девчонка уже вприпрыжку бежала к какому-то мужчине, на ходу радостно треща на неизвестном наречии. Через пару мгновений они уехали на широченном сооружении, похожем на гигантский джип. Сооружение выло так, будто в его чрево был вмонтирован небольшой реактор. Когда Джон обернулся, то увидел ещё двух любопытствующих Арретян, жутко похожих на прямоходящих дикобразов.
- Мы слышали, вас интересует Мулегур? - хрюкнул один из них, обращаясь к Кедрову, - Странно, что вы до сих пор ничего не слышали о нём! Это в нашем Умнибулусе знает даже распоследний дуздрапутор!
- Тогда уж не могли бы вы прояснить попутно, что означают слова Умнибулус и дуздрапутор? – спросил Кедров.
-  Вот чудики! – засмеялся второй, - Вы что, с неба свалились?
- Вы угадали, именно с него мы и свалились!
- Всё просто! Умнибулус – это город, в котором мы сейчас и находимся, а дуздрапуторами у нас называют детей младшего школьного возраста! Мулегур безраздельно правит Аррэтом, плотно окутывая его со всех сторон. И никому ничего не позволено делать или думать помимо его воли. Всё давно подумано, за нас! Пойдём, брат Хурпис! Ха-ха!
- Да, пойдём, брат Мурпис! – и два друга-дикобраза, крепко обнявшись, зашагали прочь.
Но расслабиться астронавтам после серии коротких диалогов с братьями Хурписом и Мурписом  и другими так и не довелось. За спиной Ларсона выросла небольшая группа подростков. Они стояли и со скучающими лицами разглядывали пришельцев.
- Странные на них одеяния, - сказал один из них, рассуждая, как бы об отсутствующих.
- Они чё, инопланетяне что ль? – зевнул второй.
- Они зачем-то прилетели с Земли! – кивнул третий, потягивая сок из стаканчика, - Уже весь район знает.
- Это планета такая, - пояснил четвёртый.
- Эй, дуздрапуторы хреновы, мы здесь и всё слышим! – пресёк их музейные разглядывания Кедров.
- Мы не дуздрапуторы, мы – муздрапуторы! – нисколько не обидевшись, поправили они Кедрова.
- Да по мне хоть звёздная вошь с Магелланового облака! – поддержал Командира Ларсон, - А вести вы себя должны прилично! Флегматичные недомерки! – в полголоса закончил он.
- Простите нас, мы не хотели, - стушевавшись, наперебой стали извиняться муздрапуторы, подняв большие пальцы правых рук кверху, - Мы и не сомневались в ваших астрономических познаниях… - сказали они нечто не понятное, но в этот миг никто не обратил на это никакого внимания.
- Ладно, продолжим опрос, - выстрелами своего строгого тона пошёл на добивание противника Лиссински, - Ну детки, рассказывайте, кем работают ваши папы-мамы?
- У нас мамы в основном все – домработницы с совмещением чиновничьих должностей, - с готовностью начал пояснение первый, - Папа у меня – философ и риторик! А по профессии он – сантехник, - последнее слово было произнесено с несказанной гордостью.
- А мой папа – генетик. Пашет грузчиком на заводе!
- Мой – министр культуры нашего района. Он же шустрый дворник.
- А мой…
- Постойте, постойте, как же они умудряются совмещать столь сложную научную деятельность с тяжёлой физической работой? – изумился Кедров.
- У нас все так поступают! Так учит Великий Мулегур! А что такое нау…чна-я…
Пришлось на ходу разъяснять природу нового для них термина.
- Вот те раз! Да здесь же полный матриархат! И ещё странно, что они ничего не ведают о таком понятии, как наука, но, тем не менее, все ею занимаются! Это для них так же естественно, как для нас держать ложку! Фактически, наука для них – это просто необходимые для цивилизации занятия на досуге, а зарабатывают они только физическим трудом! Для них грубая работа, это не меньший почёт, чем у нас операции по расщеплению атомов! – делал выводы Ларсон, - Аррэтянам неведомы тщеславие и снобизм! Да они же просто ангелы во плоти!
- В книжках так и написано – на Глории живут Ангелы всех уровней. И Алголь так же утверждала! – задумчиво сказал Лиссински.
- Где вы научились так ловко жарить на Аррэтянском?! – с восхищением воскликнул самый маленький из них, дослушав рассуждения пришельцев, - У вас совсем нет акцента!
- Хорошая шутка! – рассмеялся Кедров, - Мы думали, это вы прекрасно говорите на Русском языке!
- На каком, на каком?
- Вот только чья это шутка? Интересный вопрос! – изрёк один из подростков фразу, которая любого могла заставить глубоко задуматься.
- И действительно, откуда здесь все знают Русский язык? – пожал плечами Лиссински, когда подростки были уже далече. Ответ на этот вопрос лежал почти на поверхности, но думать об этом пока было некогда.
          На месте ушедших, тут же возникали другие Умнибулусцы, текучей субстанцией своих маленьких тел тут же заполняя свободное место. Они стояли на широком пешеходном тротуаре, похожем на небольшую площадь или часть парка. Людской потом был нескончаем, отчего недостатка в общении не было. Только что ушедшего одного тут же заменяли двое новых, и количество желающих пообщаться не планомерно увеличивалось. Через десять земных часов, плотно облепленная зеваками и словоохотливыми участниками эксклюзивной пресс-конференции команда активно отбивала атаки горожан, так склонных к скоротечному общению. Информация о быте и устройстве планеты шумным потоком вливалась в головы трёх гениев. Беседы вели вахтовым методом. Когда один ненавязчиво проверял встроенную в одежду микровидео и звуковую аппаратуру, двое других вели беседу. Затем поочерёдно менялись местами. Однако даже их тренированный мозг, в конце концов, не выдержал атак бесконечных собеседников, и астронавтам пришлось, спасаясь от информационной лавины, пробиваться сквозь толпу, дабы избежать дикого перенапряжения сил.


Гипотеза. 32 глава


  Сколько по городу не броди, как не удивляйся экзотическому устройству иного мира, а утомление всё равно заставит искать место для отдыха. Космические туристы, валясь с ног от усталости, как будто случайно забрели в двухэтажный дом с комнатами гостиничного типа. Здание  настолько было растянуто во все стороны, что сверху походило на рождественский пирог. Двое совершенно одинаковых вахтёра похожие на больших серых лягушек, с широкой улыбкой встречали пришельцев. На вид они казались настолько идентичными, словно были следствием раздвоения основной биологической клетки. Когда три новых посетителя появились в поле их зрения, вахтеры, шевельнув длинными хромосомами извилин, в голос квакнули:
- Квакую ква-ква-квомнату, пожелают господа?
- Вы что, близнецы? – устало выдавил из себя Ларсон и тяжело потряс головой.
- Разрешите представиться: квахтёры и управляющие квастиницы – близнецы Грум и Хрум!
- Квак квам удаётся квакать одновременно? – удивлённо вскинул брови Ларсон.
- Молитвами Мулегуровыми, - снова синхронно ответили Грум и Хрум, - Только мы не квакаем, а кваворим!
- Ларсон, что вы себе позволяете! – зашипел ему в ухо Лиссински, - Это у вас в голове уже что-то булькает, словно болотная жижа!
- Но я отчётливо слышал, квак они квакали! – искренне изумился Джон.
- Прошу вас Ларсон, прекратите квакать и просто помолчите! – раздражённо попросил Кедров.
Благодаря долготерпению Грума и Хрума, инцидент был быстро исчерпан и стороны приступили к обсуждению договора на временное поселение в гостиницу странных высокорослых пришельцев. Условия договора были просты и не затейливы. По правилам, для новых постояльцев была предусмотрена скидка – первую ночь можно было отдыхать бесплатно, а далее – по тарифу. Аррэтянских денег у путешественников, конечно же, не было, и они охотно согласились на эти великолепные условия.
Когда вопрос с поселением был решён, Командир, немного отойдя от темы, задал братьям отвлечённый вопрос:
- Простите, - сказал он, -  Как вы общаетесь с Мулегуром?
- Посредством молитвы, - ни сколько не удивившись, просто ответили братья, и с готовностью протянули Вольдемару какие-то три облезлые брошюрки, - Прочтёте хором вот здесь и вот здесь вслух, затем встаньте кругом, возьмитесь за руки и мысленно спросите Мулегура, о том, что вас больше всего интересует. Каждый может задать только один ключевой вопрос! Но ради всего святого, не спрашивайте у него всякую ненужную чушь, он этого не любит, все вопросы только по существу!
Кедров заглянул на первую страничку молитвенника и обомлел. На него буквами корявой славянской Кириллицы смотрел текст полнейшей абракадабры.
- Шармидор дурумодум, Мулегур курумба-бум! Что за… - он почувствовал позывы к смеху, но, сдержанно покряхтев, отправил брошюрку во внутренний карман.
- Чуть не забыли! – предупредительно ухнули братья, - Если вы во время чтения начнёте смеяться, то Мулегур может превратить вас, например, в крыс или в жаб… - тут они немного сконфузились, и правыми руками одновременно потрогали каждый своё лицо, - И после этого вы будете похожи, как три капли воды…
- …И будем говорить в один голос?!
Весь непродолжительный диалог, на вахтенном шкафу неподвижно сидела крупная гладкокожая птица. У неё не было совершенно никаких перьев, словно несчастную властелину Аррэтского неба, кто-то взял и безжалостно общипал. Никто из людей не обращал на неё никакого внимания, полагая, что это всего лишь ловкая рукодельная имитация местной животной твари. Однако как только братья хором пролаяли последние слова, птица резко взмахнула крыльями, пустив по помещению волну воздуха. Ларсону вдруг показался очень знакомым её необычный облик, взмах её перепончатых крыльев, электрический блеск маленьких глаз…
- Скажите, уважаемые, - обратился Ларсон к управляющим, понизив голос до предела: - Это робот?
Управляющие сделали глупые лица, наморщили лбы и также тихо, сдвоенным голосом ответили:  
- Мы не понимаем, о чём вы говорите. Это вещая птица. Говорюн!
- А разве птицы умеют говорить, уважаемые господа Грум и Хрум?
- Конечно! Разве не говорят ваши Земные галки, вороны и попугаи, будь они не ладны?! – сказали вахтёры, повергнув академиков в лёгкий ступор, - Птичка, голос! – скомандовали они.
- Номер вашего номера – шестьсот шестьдесят пять! Второй этаж, сто


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама