Произведение «Страсти драконьи» (страница 18 из 40)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Читатели: 4442 +18
Дата:

Страсти драконьи

транспорт, который доставит нас к цели, — опти-мистично заявил Итэл.
Транспорт? Я даже боюсь предположить, какой транспорт тут, у гномов, в ходу. Воображение тут же услужливо нарисовало мне вид мрачных катакомб, по которым га-лопом мчатся громадные пауки, тащащие повозки с гномами. А кто еще может обитать под землей? Ну, кроме гномов, естественно.
Ротрух вывел нас на широкую площадку, за которой отрывалась картина гигант-ской пропасти. Посреди площадки находилось несколько железных коробок, в одну из которых гном и залез. Он сделал нам приглашающий жест.
— Э-э-э... мастер, а нам обязательно надо туда лезть? — нервно спросил я.
— Конечно! — убежденно отозвался Итэл, забираясь в железяку, на дне которой я увидел несколько сидений с ремнями. — Ты же не забыл, что мы отправляемся в глубь земли?
— Это что, лифт? — еще больше занервничал я.
— Не знаю, что ты предполагаешь под словом «лифт», но это именно то, что нас туда доставит, — вмешался Ротрух. — Садись! И не забудь привязаться.
На площадке появился еще один гном. Он деловито осмотрел нашу сбрую, кое-что поправил и вопросительно поднял брови, глядя на Ротруха.
Тот решительно кивнул и ткнул большим пальцем вниз.
Гном кивнул в ответ, вздохнул и направился к нескольким рычагам в углу пло-щадки. Он ухватился за один из рычагов, крякнул и рванул его на себя.
Часть площадки перед нами провалилась и ушла в сторону. Я испуганно узрел пе-ред собой два рельса, похожие на рельсы американских горок в парке аттракционов.
Худшие мои опасения подтвердились, когда тележка, в которой мы сидели, двину-лась вперед. Потому что сразу же за коротким «вперед» оказалось грандиозное «вниз». Желудок стремительно рванулся вверх, сшибая по пути все преграды, которые я пытался выстроить. Удержал я его от вылета только соображением, что впереди сидит мастер Итэл.
Тележку стремительно рвануло влево, и она взлетела на небольшой подъем. Еще один поворот. Мои ребра немилосердно прижало к борту. Наша повозка подпрыгнула и снова стремительно рванулась вниз. Я судорожно сжимал руки на поручнях, которые крепились по сторонам нашего средства передвижения.
Не берусь сказать, сколько продолжалась эта сумасшедшая езда. Мне показалось, что прошла вечность. В себя я пришел, когда тележка остановилась.
— Левиус, вылезай! — обратился ко мне Итэл, стоя рядом. — Мы уже прибыли.
— Правда? — слабым голосом спросил я. — А как мы будем выбираться отсюда?
— При помощи системы тросов, — пробасил Ротрух. — Правда, придется порабо-тать. Да и скорость будет не та.
— Я ничего против не той скорости не имею, — торопливо заявил я, распутывая на себе узлы. — Я даже согласен поработать.
Итэл загадочно усмехнулся и указал рукой куда-то вглубь пещеры.
— Сейчас ты увидишь грандиозное зрелище. Я не устаю поражаться и удивляться ему.
Я поднялся в тележке и... застыл.
Теперь я понял, что имел в виду мастер. Внизу стремительно несся поток раска-ленной лавы. Он был действительно грандиозен. Он поражал силой и напором. От него веяло раскаленным сухим воздухом. И во всем этом было что-то мистическое. Зрелище завораживало. Хотелось смотреть, содрогаться от священного ужаса и снова смотреть.
— Кровь Земли, — благоговейно пробормотал Итэл, стоящий рядом со мной.
— Что-то меня совершенно не тянет искупаться в ней, — тихо поделился я своими впечатлениями с наставником.
— Ну это пока ты в виде человека, — так же тихо отозвался он.
Ротрух повернул к нам сияющее гордостью лицо.
— Вот! Только у нас можно так близко наблюдать Кровь Земли. Ну, делайте, что вам там положено сделать, и будем выбираться отсюда. Меня предупредили, что тут ино-гда бывают всплески, которые участились в последнее время. Это небезопасно!

Глава 12

М-да! С контролем эмоций у меня еще слабовато. Я виновато смотрел на Моэлто Прето, который, приплясывая, дул на обожженную руку.
Ну кто же ему виноват?
Я стоял себе, никого не трогал. Мне такое задание дал капитан Бронис. Стоять и держать руки параллельно земле. В эти руки капитан мне воткнул палку с привязанным к концу металлическим бруском. Он, видите ли, устойчивость у меня вырабатывал.
Я отнесся к этому заданию обстоятельно. Выбрал местечко так, чтобы лицо под солнышком загорало. Уж больно я был бледен по сравнению с лихими мечниками отряда Брониса.
Так нет же! Принесло сюда этого аристократа! Это я про Моэлто.
Все почему-то относились к нему с великим пиететом. Он, видите ли, дракона по-борол. Этот дракон похищал младых девиц и у своей страшной пещеры их портил... Вот хоть убейте, не могу себе представить, каким образом дракон это делал. Ладно! Не будем углубляться в эти дебри... Так вот, Моэлто отправился к пещере, чтобы наказать наглого извращенца. И представьте себе, таки наказал. Ну это он так рассказывал.
Почему ему поверили, я пояснить не могу. Но поверили. И теперь носились с ним, как с писаной торбой. А Моэлто рад стараться. Ходит себе с тросточкой и считает себя пупом земли. Вот и забрел в казармы мечников.
И чего это ему захотелось покритиковать мою стойку? Так он еще и советы стал давать. Мол, «локоть выпрями!», «руку не опускай!», «почему колени согнуты? Выпрями колени!». Этого Моэлто показалось мало. Он стал еще и своей тросточкой меня по рукам и коленям шлепать.
Этого я уже стерпеть не мог. Мало того что он был мне неприятен из-за того, что пострадал какой-то дракон. Я знаю о драконах не понаслышке. Ну не верю я, что драконы человеческих девиц как-то обижали. Там сжечь десяток-другой селян, уж если сильно до-станут, — это еще понятно. Если в этом десятке-другом окажутся девицы, то, ясное дело, и им перепадет. Но вот чтобы специально? Нет! Не верю.
Когда мне досталось тросточкой по пальцам, я бросил палку и перехватил тросточ-ку, которой Моэлто вознамерился было нанести еще один удар. Я только хотел ему ска-зать, что невежливо прерывать занятия ученика мастера мечей.
Ничего я сказать не успел. Эмоции меня опередили. И вот теперь обгорелые остат-ки тросточки валяются на земле, а Моэлто, скуля, дует на обожженные пальцы.
Через двор к нам спешил полковой лекарь. Слабенький водяной маг. Но боль сни-мал он очень быстро и качественно.
— Негодяй! — бешено сверкая на меня глазами, вопил Моэлто. — Ты еще пожале-ешь, что посмел провернуть этот грязный трюк по отношению ко мне! Как ты посмел поднять руку на дворянина?! Грязный оборванец!
— Что здесь происходит? — На пороге стоял капитан Бронис и строго смотрел на собравшихся вокруг Моэлто бойцов своего отряда.
— А-а-а! Капитан! Наконец-то ты пришел. — Моэлто вывернулся из рук лекаря, который как раз закончил священнодействовать над его руками. — Этот негодяй посмел провернуть какой-то трюк, когда я стал указывать ему на ошибки. Это что-то из огненной магии... Наверное, амулет. Мне обожгло руки! Я требую немедленного наказания для это-го смерда!
Взгляд Брониса остановился на мне. Я только пожал плечами. Я был очень недо-волен, что не справился с эмоциями и дал им волю.
— Во-первых, уважаемый Моэлто, — сказал Бронис, — это не мой боец. Во-вторых, он не смерд, а ученик мага Итэла. А значит, наказать его я не могу. Если у тебя есть к нему претензии, то вызови его на поединок. Иначе он вызовет тебя. — Капитан многозначительно взглянул на меня. — Все слышали, как ты, Моэлто, его оскорбил, назвав смердом.
Ах да! Я как-то и подзабыл, что отношусь к обществу привилегированных граж-дан. Как-то не было до сих пор случая вспомнить. По крайней мере, мои права были рав-ными с правами Моэлто.
Я подхватил со стойки свой пояс с мечом и направился к графу, застегивая пояс на ходу.
Тот растерянно смотрел на меня. Явно известие о том, что я не простой боец, было для него неожиданностью.
— Капитан, ты не одолжишь мне на время свою перчатку? — поинтересовался я, в упор рассматривая побледневшее лицо аристократа.
— Латную? — деловито спросил Бронис.
— Обычную.
— С удовольствием, мастер Левиус! — Бронис вытащил из-за пояса пару перчаток и протянул мне.
— Ты оскорбил меня, господин Моэлто Прето, — холодно сказал я. — Я имею честь вызвать тебя на поединок.
Я легонько хлестнул перчатками по левой щеке Моэлто, который судорожно дер-нулся, пытаясь уклониться.
— Условия, время и место укажут мои секунданты.
Я повернулся спиной к Моэлто и обратился к Бронису, возвращая ему перчатки:
— Ты не откажешь мне в чести быть моим секундантом?
— Ни в коем случае! — довольно ответил мне капитан. — Кто будет вторым?
— Я думаю, что и мастер Итэл не откажет мне, — небрежно сказал я.

Я уже достаточно сносно владел мечом стараниями все того же капитана Брониса.
Должен признать, что его методы обучения, несмотря на некоторую извращен-ность, дают плоды.
В чем заключается извращенность, спросите вы? Ну как вам сказать? Капитану очень понравилось шлепать меня по пятой точке. Нет, не рукой. Он это и лезвием своего меча легко делает. Как только я делаю что-то не так, так сразу же и получаю свою пор-цию. Достаточно больно и унизительно, скажу вам. Но стимулирует! С каждым разом я получал по заднице все меньше и меньше.
Бронис отправился договариваться с секундантами Моэлто, пообещав зайти ко мне домой позже. Я тоже заторопился. Надо было перехватить мастера. Застать его станови-лось проблемой. Он принимал заказы один за другим. Конечно, это приносило прилич-ные доходы, но что слишком, то не здорово.
Я заскочил домой переодеться и заодно узнать у управляющего Коргута, где бы мог сейчас пребывать мастер. Получив обстоятельный ответ, я поспешил туда отправить-ся.
Очень хорошо! Я уже не раз побывал на той самой улочке (Каретников, если не ошибаюсь) в надежде найти Сантию. Ту девушку, которая меня пыталась ограбить. Я по-правил на груди знак мага. Оказывается, он был не только знаком, но и неплохим охран-ным амулетом. Преступный элемент отличался хорошим зрением и связываться с магами не любил. Хотя в семье не без урода. Парочка хорошо прожаренных «гопников» подтвер-дила эту нехитрую истину. А вот Сантию я так и не встретил.
С Итэлом я столкнулся как раз на полдороге. Мастер имел довольный вид. Запри-метив меня, он радостно заулыбался и благосклонно помахал мне рукой.
— Здравствуй, наставник! А у меня завтра дуэль, — тут же ввел я Итэла в курс те-кущих дел.
Никогда еще не видел, чтобы довольный вид с такой скоростью сменился недо-вольным.
— Вот только этого мне не хватало! — застонал Итэл. — Как это тебя угораздило?
— Оскорбили меня, — пояснил я. — Вынужден был шлепнуть перчаткой по фи-зиономии и вызвать. А что такое?
— Перчаткой ты шлепнул или тебя? — печально спросил Итэл.
— Я, конечно! Я же вызвал, мне и шлепать
— А ума сообразить, что ты еще не готов к дуэлям, не хватило? — сердито огово-рил меня Итэл.
— Ну почему же? Я, конечно, не Галархад Семирукий, о котором постоянно тол-кует мне капитан Бронис, но меч в руках уже умею держать. Он, кстати, согласился быть моим секундантом.
— Кто? — ошарашенно спросил мастер. — Галархад?
— Да нет же! Капитан согласился.
— И кто был вызван? — с опаской поинтересовался Итэл.
— Моэлто Прето.
— О, Единый! — вновь застонал наставник. — Совсем у этого юнца ум отбило! Ты что, полегче никого не мог найти? Мало того что этот дворянин (уже хотя бы потому, что он дворянин) должен в совершенстве владеть

Реклама
Книга автора
Феномен 404 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама