Произведение «II том. Молчание подданных» (страница 40 из 78)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Темы: приключенияромантикаФэнтезироманмагия
Сборник: Тайны великой академии
Автор:
Читатели: 114 +23
Дата:

II том. Молчание подданных

будет попросту незаменим в будущем”, — думал он. — “Более того, он вроде ещё и хороший парень. Жаль, что я не решился подружиться с ним раньше”.
Дарим продолжал свой неблизкий путь к дому тёти Сары, размышляя и смотря на величественные узоры высоких чёрных туч, безмолвно наблюдающих за каждым его шагом. 
 
Глава 11
Заклятый враг
За окном во всю проявлялось правление госпожи-осени. Пасмурная погода в дуэте с частыми дождями создавала на улицах столицы омерзительные грязевые дороги и глубокие, широкие лужи. Большие капли били по окну, словно военный оркестр, который руководил маршем осеннего войска, берущего Авалонию штурмом.
Единственная радостная мысль, которая посетила Дарима, пока он смотрел на бушующую непогоду, заключалась в осознании, что тогда было воскресенье и особого повода покидать стены дома у него не нашлось. Студент отвернулся от окна и внимательно осмотрел своего непрошенного гостя. Вильям заявился без приглашения или предупреждения, представившись тёте Саре как преподаватель Академии. Женщина не сразу поверила в эту сказку и вначале отказалась пускать незнакомца к своему постояльцу, который, вдобавок, в тот момент спал, но приближённый короля был слишком хорошо подкован в плане осведомлённости, поэтому уличить его во лжи не представлялось возможным.
Вильям завалился в комнату, разбудил Дарима, бесцеремонно сбросив с него одеяло и раздвинув шторы на окне. И вот спустя десять минут, которые студент потратил на умывание и поспешный завтрак, он вернулся в свою комнату, встал у окна и, со всех сил стараясь не послать королевского приближённого куда подальше, обратился к своему внезапному гостю:
— Чем обязан, мистер Вильям?
— Хо-хо, мистер… — улыбнулся мужчина, безразлично листавший тетради Дарима за первый курс. — Давненько ко мне так не обращались. Ладно, не буду утомлять тебя пустой болтовнёй, а то злой ты какой-то.
— Просто не выспался, — огрызнулся Дарим.
— Я решил, что тебе пора узнать правду.
— Ещё одну?
— В точку. А теперь прекрати язвить и послушай. Я поведаю тебе, почему король так страшится Кровавой зари и готов пойти на многие уступки, чтобы сохранить её в качестве вассала.
Вильям начал свой сравнительно небольшой рассказ, в котором поведал о том, что покрытие северян, помимо маны, использует в качестве источника силы человеческие эмоции, особенно волю. После чего плавно подвёл к тому, что среди кланов севера самым большим потенциалом в этом искусстве обладают избранные Кровавой зари. Пользуясь своей силой и подкрепляя свои действия достаточно сильной волей, они могут противостоять воле короля.
— То есть? — нахмурился Дарим.
— То есть избранные, среди которых и ты, если очень захотят, смогут запросто ослушаться приказа короля, в том числе обойти силу гиен и рассказать что угодно и кому угодно. Понимаешь?
— Верится с трудом. Почему же никто до этого так не сделал?
— Потому что для Кровавой зари Академия не место беззакония и интриг, а просто очередное место, где не нужен повод для того, чтобы подраться или убить кого-то. Думаешь, кто-то из избранных когда-либо сидел и всерьёз задумывался о том, что происходящее в столице несправедливо?
— Думаю, нет.
— Вот тебе и ответ. Но ты — исключение. У тебя есть мотив, чтобы пойти против короля. И ты, на данный момент, пожалуй, единственный человек в Академии, который может это сделать.
— Почему вы не сказали раньше? — недовольно спросил Дарим.
— Ты был не готов. Тут нужно мастерство владения силой избранного. А ты в ней не сказать, что мастер. Но думаю, пора бы тебе начинать им становиться.
— И на том спасибо, — кивнул Дарим. — Кстати, а разве Сиреневая роза не подходит для противостояния воле короля? Их покрытие ведь защищает от магии.
— Верно, но я поспешу тебе напомнить, что Роза — клан, который сравнительно недавно захватили и частично уничтожили его культуру. Очевидно, что это сломило волю бедных северян. Да, против магии их покрытие до сих пор невероятно эффективно, но против воли они ничего не могут противопоставить. У них попросту недостаточно силы духа для этого.
— Понятно. И как же мне обойти силу гиен?
— Дарим, кто из нас избранный? — спросил Вильям и развёл руками в разные стороны. — Твоя сила питается эмоциями, в особенности гневом. Добавь к этому волю и стремление сделать что-то и однажды у тебя получится. Ну, это лишь моё предположение, но думаю, оно очень близко к действительности. 
— А я смогу после этого чуять гиен? — задумался Дарим.
— Чуять? — переспросил Вильям. — А, ты о способности определять носителей воли короля. Да, если научишься противостоять этой силе, то потом научишься и определять тех, кто её использует.
С того самого дня Дарим начал свои бесчисленные попытки обойти силу гиен при помощи покрытия избранного. Практиковался он на Роксане, которая порой хоть и крутила пальцем возле виска, когда юноша покрывал своё тело символами Кровавой зари и начинал тужиться и кряхтеть, смотря на неё, но всё же девушка всегда охотно соглашалась помочь.
Поначалу было крайне трудно. Изначально Дарим отталкивался от предположения Вильяма, но быстро убедился, что обычного стремления было недостаточно. Ощутить хоть какой-то прогресс удалось лишь спустя две недели. В тот миг сила гиен словно дала трещину. И тогда Дарим принялся давить на это место. День за днём он безустанно тратил прорву маны и сил, поддерживая покрытие, чтобы спустя месяц получить желаемый результат. В какой-то момент Дарим ощутил, что сила гиен более не властна над его волей и выпалил перед Роксаной свой жуткий рассказ про Ребекку Блейк, немного шокировав девушку. 
Вскоре после этого историю про бал узнала и вся остальная группа, а следом и Тормод с Иладаром. Дарим наконец ощутил, что теперь он начинает контролировать ситуацию, а не наоборот. И первое, на что он решился после обретения данной силы, стала месть. Дарим собрал в заброшенном клубе фехтования свою группу львов, Тормода вместе с его соклановцами, которых было с десяток человек, а последним гостем стал Иладар Миллиган вместе с его приближёнными и Призраками. Появления мага из Детей Феникса вызвало недовольство почти у всех присутствующих львов. Иладару не доверяли и это была вполне логичная реакция на столь опасного человека, но Дарим почему-то был попросту уверен, что длинноволосый юноша всё же хороший человек.
Когда всех присутствующих ввели в курс дела касательно Ребекки и её преступлений, возражений помочь Дариму не прозвучало. Тогда студенты стали обсуждать план действий.
— Как вариант, можно устроить вторжение в её поместье, — предложил Тормод.
— Излишне, — ответила Капелла. — Сделаем так и будем иметь дело с достаточно большой группой выпускников, среди которых полным-полно магов. В таком случае почти наверняка будут потери.
— И что ты предлагаешь? — Тормод скрестил руки на груди.
— Зачем пытаться отрубить гидре сразу все головы, когда можно просто избавиться от самой большой?
В тот осенний вечер Ребекка шла в сторону одного из выходов из Академии в сопровождении пяти своих подчинённых. Группа выпускников о чём-то беззаботно беседовала, как вдруг на них обрушился град разрушительных заклинаний. Да, рядом с Ребеккой было два крайне умелых мага, но нападавших, по ощущению, было несколько десятков. Каждая из существующих стихий бушевала, стремясь сломить малочисленные ряды выпускников. Ребекка дала приказ контратаковать, однако нападавшие били с большого расстояния, из-за чего было даже не до конца понятно, где именно они находятся.
Вскоре от людей Ребекки остались только обугленные или замёрзшие трупы. Девушка в панике осмотрелась и, поняв, что шквал заклинаний наконец-то стих, решила попробовать убежать, но перед ней вмиг очутился оранжевый силуэт, за появлением которого последовал быстрый удар в живот. Ребекка свалилась на колени и тяжело закашляла, с трудом сдержавшись, чтобы её не стошнило. Когда же ей хватило сил на то, чтобы поднять голову, она увидела перед собой Дарима, за которым стояло несколько десятков человек. Стоящий перед ней юноша достал меч из ножен, поднёс лезвие к её горлу и спросил:
— Зачем ты стала гиеной?
Ребекка подавила в себе приступ паники, медленно согнула руки в локтях и подняла их вверх, показывая присутствующим свои безоружные ладони и жалобно затараторила:
— Постойте, постойте, я могу всё объяснить! Разумеется, я бы никогда не сделала так по своей воле. Меня заставили.
— Кто? — требовательно спросил Дарим.
— Мой отец, конечно же! Он ведь тоже в Академии учился, гиеной был. Отец сказал, что я должна проследовать по его пути, ведь только так можно добиться успеха его уровня. Да я бы ни в жизнь не стала убивать невинных ради удовольствия, как какой-нибудь психопат.
— Это правда лишь отчасти, — сказала Ванесса холодным тоном. — Началось всё и вправду с её отца, но ты умолчала об одной вещи. Со временем тебе ведь начало нравится то, чем ты стала заниматься, не так ли?
— Что за чушь, да как такое вообще может доставлять человеку удовольствие?
— Ванесса права, — отозвался Дарим. — Я помню, как ты смотрела на Ривера на балу, когда шла в его сторону. У тебя был голодный взгляд умалишённого убийцы. Я никогда не забуду твоё выражение лица и жуткую улыбку.
Ребекка какое-то время неподвижно стояла на коленях, но затем схватилась за спрятанный в рукаве кинжал и резким движением ударила по Дариму, целясь в колено, однако избранный легко отразил выпад мечом. После этого стоящие рядом Семунд с Шоном быстро схватили гиену за руки и выкрутили их так, что девушка быстро перестала дёргаться.

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Ноотропы 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама